"comment on" - Traduction Anglais en Arabe

    • التعليق على
        
    • يعلق على
        
    • تعلق على
        
    • تعليق على
        
    • بالتعليق على
        
    • أعلق على
        
    • تعليقات على
        
    • تعليقاتها على
        
    • التعليقات على
        
    • تعلّق على
        
    • نعلق على
        
    • يعلّق على
        
    • تعليقات بشأن
        
    • تعليقاته على
        
    • التعقيب على
        
    He asked the delegation to comment on the allegation that immigration enforcement policies frequently resulted in racial discrimination and racial profiling. UN وطلب من الوفد التعليق على الادعاء القائل بأن إنفاذ سياسات الهجرة كثيراً ما يُسفر عن التمييز العنصري والتنميط العنصري.
    The Commission may wish to comment on the preparations for the 2011 round, especially the recommended governance structure, workplan and advocacy efforts. UN ولعل اللجنة ترغب في التعليق على التحضيرات لجولة عام 2011، لا سيما هيكل الإدارة وخطة العمل وجهود الدعوة الموصى بها.
    He also pointed out that the Migration Board has omitted to comment on the fatwa issued against him. UN وأشار صاحب الشكوى كذلك إلى أن مجلس الهجرة قد أغفل التعليق على الفتوى الصادرة في حقه.
    The Executive Board may wish to take note of the present report and comment on the progress made in joint procurement initiatives. UN قد يرغب المجلس التنفيذي في أن يحيط علما بهذا التقرير وأن يعلق على التقدم الذي أُحرز في مبادرات الشراء المشتركة.
    The government representative was asked to comment on the issue. UN وطلب إلى ممثلة الحكومة أن تعلق على هذه المسألة.
    The IDF spokesman could not comment on reports that the Palestinians had been preparing a bomb when it went off. UN ولم يتمكن المتحدث باسم جيش الدفاع اﻹسرائيلي من التعليق على التقارير القائلة بأن الفلسطينيين كانوا يعدون قنبلة فانفجرت.
    Applicants must be given the opportunity to comment on any adverse information, which will be taken into account when their claim is considered. UN ويجب أن يمنح مقدمو الطلبات فرصة التعليق على أية معلومات متضاربة، وأن تؤخذ هذه التعليقات في الاعتبار عند النظر في الطلب.
    In particular, they may wish to comment on the following issues: UN وبشكل خاص، قد ترغب الحكومات في التعليق على المسائل التالية:
    The United States intended to comment on that definition in writing. UN وذكر أن الولايات المتحدة تعتزم التعليق على هذا التعريف كتابة.
    Seven national statistical offices, all but one in developing countries, reported that they were not entitled to comment on misinterpretation of their data. UN وقد أفادت 7 مكاتب إحصائية وطنية، تنتمي 6 منها إلى بلدان نامية، بأنها لا يحق لها التعليق على التفسير الخاطئ لبياناتها.
    Please comment on what action Cyprus proposes to take in this regard. UN برجاء التعليق على الإجراءات التي تقترح قبرص اتخاذها في هذا الشأن.
    Please comment on how Cyprus is able to comply with that requirement. UN برجاء التعليق على الكيفية التي يتسنى لقبرص بها الامتثال لهذا المطلب.
    Please comment on South Africa's approach to these points. UN والرجاء التعليق على النهج الذي تتبعه جنوب أفريقيا بهذا الشأن.
    Please comment on what action Belarus intends to take in this regard. UN يرجى التعليق على الإجراءات التي تعتزم بيلاروس اتخاذها في هذا الصدد.
    Since the body does not exist, we cannot at this stage comment on its structure, funding and resources. UN وبما أن الهيئة غير موجودة، فلا يمكننا في هذه المرحلة التعليق على هيكلها أو تمويلها ومواردها.
    Please comment on what action Trinidad and Tobago intends taking to meet these requirements in their entirety. UN رجاء التعليق على الإجراءات التي تعتزم ترينيداد وتوباغو اتخاذها من أجل الوفاء التام بتلك المقتضيات.
    The delegation was asked to comment on all those allegations. UN وطلب إلى الوفد أن يعلق على هذه الادعاءات المختلفة.
    In each case, organizations were requested to comment on the final version of the report, including the methodology used and the content of the recommendations. UN وفي كل حالة، طلب إلى المنظمات أن تعلق على الصيغة النهائية للتقرير، بما في ذلك المنهجية المستخدمة ومحتوى التوصيات.
    Do you have any comment on the newly released videotape? Open Subtitles هل لديك أي تعليق على شريط الفيديو صدر حديثا؟
    Does any delegation wish to comment on this list? UN هل يرغب أي وفد بالتعليق على هذه القائمة؟
    In this regard, I wish to comment on three important areas. UN وفي هذا السياق، أود أن أعلق على ثلاثة مجالات هامة.
    She invited the delegation to comment on that information. UN ودعت الوفد إلى تقديم تعليقات على هذه المعلومات.
    The Commission is invited to comment on the report and decide on appropriate changes in its working methods. UN واللجنة مدعوة إلى إبداء تعليقاتها على هذا التقرير والبت في التغييرات المناسب إدخالها على أساليب عملها.
    Expert reviewers comment on text according to their knowledge and experience. UN يقدم خبراء المراجعة التعليقات على النصوص بناء على معرفتهم وخبراتهم.
    Would you care to comment on your embarrassing save by a certain girl wonder? Open Subtitles هل تريد أن تعلّق على إنقاذك من طرف الفتاة العجيبة؟
    We wish additionally to comment on a number of items on the Committee's agenda that are of particular importance to Ecuador. UN ونود بالإضافة إلى ذلك أن نعلق على عدد من البنود الواردة في جدول أعمال اللجنة ولها أهمية خاصة بالنسبة إلى إكوادور.
    He would ask the head of the delegation to confirm whether that was indeed the situation and to comment on it. UN وقال إنه يطلب من رئيس الوفد أن يؤكد ما إذ كان هذا هو الشأن بالفعل وأن يعلّق على ذلك.
    Before making the website publicly accessible, the Secretariat invited parties and organizations to comment on its format and content and to make suggestions for improving it further. UN وقبل فتح الموقع لعامة الناس دعت الأمانة الأطراف والمنظمات لتقديم تعليقات بشأن نسقه ومحتواه وتقديم اقتراحات لتحسينه بصورة أكبر.
    Later in 2003, the public was invited by the Governor to comment on the procedure by which the Bermuda Constitution could be changed. UN وفي وقت لاحق من عام 2003، دعا الحاكم الجمهور العام إلى إبداء تعليقاته على الطريقة التي يمكن بها تعديل دستور برمودا.
    The members of the House, as a whole, have the right to comment on the Government's manifesto. UN ولأعضاء المجلس ككل التعقيب على بيان الحكومة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus