The Committee shall consider in its deliberations such comments and materials as the Office may provide. | UN | وتنظر اللجنة أثناء مداولاتها في أي تعليقات أو مواد قد يقدمها المكتب. |
Please let us have any other comments and recommendations from your side | UN | يرجى منكم تقديم أي تعليقات أو توصيات أخرى. |
Having studied and thoroughly considered these comments and recommendations, Viet Nam wishes to make the following additional responses and comments: | UN | وتود فييت نام، بعد بحث هذه التعليقات والتوصيات والنظر فيها بتعمّق، أن تُبدي الردود والتعليقات الإضافية التالية. |
The comments and advice of the International Committee of the Red Cross (ICRC) in the preparation of this report are gratefully acknowledged. | UN | وتعرب اللجنة عن امتنانها للجنة الصليب الأحمر الدولية لما قدمته من تعليقات وأسدته من مشورة أسهمت في إعداد هذا التقرير. |
The Working Group requested the consulting actuary to provide comments and/or actuarial cost/savings estimates in respect of those issues the Group had agreed would merit a more focused analysis. | UN | وطلب الفريق العامل إلى الخبير الاكتواري الاستشاري أن يقدم تعليقات و/أو تقديرات اكتوارية للتكاليف/الوفورات المترتبة على المسائل التي اتفق الفريق على أنها تستدعي تحليلا أكثر تركيزا. |
These young people responded with their ideas, stories, photographs and comments and raised many issues and concerns. | UN | وقد أجابوا على الاستبيان فعرضوا أفكارهم، وقصصهم، وصورهم الفوتوغرافية وتعليقاتهم وأثاروا العديد من المسائل والشواغل. |
comments and guidance from the Executive Office of the Secretary-General to peacekeeping missions and the Departments of Peacekeeping Operations and Field Support on the Secretary-General's reports on peacekeeping missions provided within 5 days | UN | إبداء التعليقات وتقديم التوجيه في غضون 5 أيام من المكتب التنفيذي للأمين العام إلى بعثات حفظ السلام وإدارتي عمليات حفظ السلام والدعم الميداني بشأن تقارير الأمين العام عن بعثات حفظ السلام |
The Committee adopted the draft report, authorizing the Rapporteur to complete the report taking into account any comments and amendments received from the delegations. | UN | واعتمدت اللجنة مشروع التقرير، وأذنت للمقرر بإكمال التقرير مع مراعاة أي تعليقات أو تعديلات ترد من الوفود. |
The Committee shall consider in its deliberations such comments and materials as the Office may provide. | UN | وتنظر اللجنة أثناء مداولاتها في أي تعليقات أو مواد قد يقدمها المكتب. |
The Committee shall consider in its deliberations such comments and materials as the Office may provide. | UN | وتنظر اللجنة أثناء مداولاتها في أي تعليقات أو مواد قد يقدمها المكتب. |
After having received comments and critique from the DCC the revised draft report was finally submitted to Cabinet for endorsement and approval. | UN | وبعد تلقي الملاحظات والتعليقات من لجنة تنسيق التنمية، قدمت مسودة التقرير لمجلس الوزراء للموافقة عليه وإقراره. |
6. Consideration of reports, comments and information submitted by States parties under article 9 of the Convention. | UN | 6- النظر في التقارير والتعليقات والمعلومات المقدمة من الدول الأطراف بموجب المادة 9 من الاتفاقية. |
4. Consideration of reports, comments and information submitted by States parties under article 9 of the Convention. | UN | 4- النظر في التقارير والتعليقات والمعلومات المقدمة من الدول الأطراف بموجب المادة 9 من الاتفاقية. |
The study benefited from the comments and guidance of an advisory committee of 10 experts on violence against women from all regions. | UN | واستفادت الدراسة من تعليقات وتوجيه لجنة استشارية مؤلفة من 10 خبراء في العنف ضد المرأة ينتمون إلى كل المناطق الإقليمية. |
The Coordinator, therefore, recommends to the President approval of the revised Generic Electronic Template subject to comments and further suggestions by this Conference. | UN | لذلك، يوصي المنسق رئيس المؤتمر بإقرار النموذج المنقح مع مراعاة ما يُقدّمه هذا المؤتمر من تعليقات واقتراحات إضافية. |
283. The Special Rapporteur requested the Government to provide comments and/or observations regarding this information and reminded the Government of the cases in regard to which a reply had yet to be received. | UN | ٣٨٢- وطلب المقرر الخاص من الحكومة تقديم تعليقات و/أو ملاحظات بشأن هذه المعلومات وذكﱠر الحكومة بالقضايا التي ما زال يتعين ارسال رد بشأنها. |
The President of the Republic of Zambia provided clarifica-tions in response to the comments and questions by members of the Council. | UN | وقدم رئيس جمهورية زامبيا إيضاحات ردا على أسئلة أعضاء المجلس وتعليقاتهم. |
comments and guidance to peacekeeping missions, the Department of Peacekeeping Operations and the Department of Field Support on the Secretary-General's reports on peacekeeping missions provided within 5 days | UN | إبداء التعليقات وتقديم التوجيه في غضون 5 أيام إلى بعثات حفظ السلام وإدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني بشأن تقارير الأمين العام عن بعثات حفظ السلام |
The group of experts had however stressed the preliminary nature of the comments and amendments provided during the meeting. | UN | غير أن فريق الخبراء شدَّد على الطابع الأوَّلي للتعليقات والتعديلات المقدَّمة أثناء الاجتماع. |
Following the discussants' statements, the floor was opened for comments and questions regarding the challenges that lay ahead. | UN | 234- وبعد بيانات المناقشين، فُتح باب التعليقات وطرح الأسئلة فيما يتعلق بالتحديات الماثلة حتى الآن. |
The treaty bodies consider violence against women in their dialogues with States parties and in their concluding comments and observations. | UN | وتنظر الهيئات المنشأة بموجب المعاهدات في مسألة العنف ضد المرأة في حواراتها مع الدول الأطراف وفي تعليقاتها وملاحظاتها الختامية. |
Subject to the comments and observations set out above, the Advisory Committee recommends that the General Assembly: | UN | ورهنا بالتعليقات والملاحظات الواردة في الفقرات أعلاه، توصي اللجنة الاستشارية بأن تقوم الجمعية العامة بما يلي: |
The Assembly should emphasize the need to continue to take fully into account the views, comments and/or inputs of the African Union and other regional mechanisms in policy formulation and decision-making. | UN | وينبغي للجمعية أن تشدد على ضرورة أن تواصل مراعاة آراء وتعليقات و/أو مدخلات الاتحاد الأفريقي وغيره من الآليات الإقليمية عند صياغة السياسات واتخاذ القرارات. |
The Unit invites stakeholders to submit their views, comments and concrete proposals through the existing channels. | UN | وتدعو الوحدة الجهات المعنية إلى تقديم آرائها وتعليقاتها واقتراحاتها المحددة من خلال القنوات القائمة. |
It expressed its appreciation to the High Commissioner for Human Rights for convening the workshop and for her comments and recommendations at the conclusion of the workshop. | UN | وأعربوا عن تقديرهم لمفوضة حقوق الإنسان على تنظيمها حلقة العمل وعلى ما أدلت به من تعليقات وما قدمته من توصيات في ختام الحلقة. |
in order that the Commission may, in the light of the report of the Working Group and such comments and observations as may be made by Governments and those that have been made in the Sixth Committee, consider at its forty-ninth session how to proceed with its work on the topic and make early recommendations thereon; | UN | المرفق بتقرير لجنة القانون الدولي)٣( أن تفعل ذلك لكي يتسنى للجنة أن تنظر في دورتها التاسعة واﻷربعين، في ضوء تقرير الفريق العامل وما قد تبديه الحكومات من تعليقات وملاحظات وكذلك التعليقات والملاحظات التي أبديت في اللجنة السادسة، في كيفية المضي في عملها بشأن الموضوع وإصدار توصيات بشأنه في وقت مبكر؛ |
The website will enable participants to raise comments and questions easily, and discreetly, if that is their wish. | UN | وسيمكن الموقع الإلكتروني على الإنترنت المشاركين من إبداء تعليقاتهم واستفساراتهم بسهولة، وبسرية، إذا رغبوا في ذلك. |