"commission's role" - Traduction Anglais en Arabe

    • دور اللجنة
        
    • دور لجنة
        
    It is not the Commission's role to find procedural irregularities. UN ولا يتمثل دور اللجنة في الكشف عن المخالفات الإجرائية.
    The various proposals being put forward in different bodies were still at an early stage, and it would be premature to delineate the Commission's role. UN ومختلف المقترحات المطروحة في هيئات مختلفة لا تزال في مرحلة مبكرة، ومن السابق للأوان تحديد حدود دور اللجنة.
    The Commission's role may be one of monitoring or helping a country move from peacebuilding to a sound development footing. UN قد يكفي أن يكون دور اللجنة هو الرصد أو مساعدة البلد المعني على الانتقال من بناء السلام إلى بناء قاعدة سليمة للتنمية.
    The Commission's role in police oversight and a complaints system was discussed. UN وناقشت حلقة العمل دور اللجنة في مراقبة الشرطة ونظام الشكاوى.
    The Peacebuilding Commission's role was to mobilize and sustain a high level of commitment on both sides. UN ويتمثل دور لجنة بناء السلام في تعبئة مستوى عال من الالتزام ودعمه في كلا الجانبين.
    Details are available among the documentation provided above regarding the Commission's role and activities. UN وترد تفاصيل بشأن دور اللجنة وأنشطتها في الوثائق المشار إليها أعلاه.
    The Commission's role as focal point for inter-agency coordination of gender equality activities carried out by bodies within the United Nations system in the region will be promoted. UN وسوف يتم تقوية دور اللجنة بوصفها مركز اتصال في مجال التنسيق المشترك بين الوكالات لأنشطة المساواة بين الجنسين التي تنفذها الهيئات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة في المنطقة.
    The report showed progress, and thematic discussions and field missions had been instrumental in determining the Commission's role. UN ويظهر التقرير التقدم المحرز، وكانت المناقشات المواضيعية والبعثات الميدانية أساسية في تحديد دور اللجنة.
    The Commission's role in providing overall policy guidance on the use of the Peacebuilding Fund should be further examined and utilized. UN وينبغي زيادة النظر والاستفادة من دور اللجنة في توفير المشورة السياسية العامة حول استخدام صندوق بناء السلام.
    We recall that the Commission's role transcends the mere delivery of resources; its multifaceted role and its presence on the ground should be encouraged. UN ونذكر بأن دور اللجنة يتجاوز مجرد صرف الموارد؛ وينبغي تشجيع دورها المتعدد الأوجه ووجودها على أرض الواقع.
    However, the time had come to extend the Commission's role to another equally important task: that of monitoring the implementation of the rules it had established. UN بيد أن الوقت حان لتوسيع دور اللجنة ليشمل مهمة على نفس الدرجة من الأهمية، هي رصد تنفيذ القواعد التي وضعتها.
    Another new element was the working group on strengthening the Commission's role. UN وكان أحد العناصر الجديــــدة الأخــــرى الفريق العامل المعني بتعزيز دور اللجنة.
    However, the Commission's role is clearly stated in the Convention. UN غير أن دور اللجنة قد ورد بوضوح في الاتفاقية.
    The Commission's role is to take a position and to express its opinion to the Ministry. UN ويتألف دور اللجنة من اتخاذ موقف والتعبير عن رأيها الذي ترسله إلى وزارة النهوض بالمرأة.
    It is important to realise that the Commission's role is not punitive in nature. UN ومن المهم أن ندرك أن دور اللجنة ليس عقابيا.
    The Commission's role will therefore be largely one of coordinating information between responsible agencies. UN ولذا فإن دور اللجنة سيتمثل أساسا في تنسيق المعلومات بين الهيئات المسؤولة.
    Indeed, the Commission's role would be to provide broad guidance to the Working Group on Lessons Learned to permit it to focus on specific, relevant topics. UN وقال إن دور اللجنة سيكون، في الواقع، تقديم توجيهات واسعة النطاق للفريق العامل المعني بالدروس المستفادة بما يتيح له التركيز على موضوعات محددة ذات الصلة.
    It is not the Commission's role to find procedural irregularities. UN ولا يتمثل دور اللجنة في الكشف عن المخالفات الإجرائية.
    The Commission's role will also be further dynamized through the active involvement of civil society and relevant expert personnel. UN كما أن دور اللجنة سينشط تنشيطا إضافيا عن طريق اﻹشراك اﻹيجابي للمجتمع المدني والخبراء ذوي الصلة.
    199. The Commission's role should rather be to establish a framework within which organizations would develop their own solutions. UN ١٩٩ - ومن اﻷحرى أن يتمثل دور اللجنة في وضع إطار عام تضع المنظمات في داخله الحلول الخاصة بها.
    The Peacebuilding Commission's role should not be confined only to providing emergency aid, since it had been designed to play a long-term role. UN وينبغي ألا يقتصر دور لجنة بناء السلام على تقديم المعونة الطارئة فقط نظراً لأنها شُكِّلَت للقيام بدور طويل الأجل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus