"commission's session" - Traduction Anglais en Arabe

    • دورة اللجنة
        
    • دورة هيئة
        
    No delegation requested details at the Commission's session. UN ولم يطلب أي من الوفود تفاصيل في دورة اللجنة.
    The Commission's session will be preceded by its intergovernmental preparatory meeting that will prepare a draft negotiating document for consideration by the Commission. UN ويسبق انعقاد دورة اللجنة اجتماعها التحضيري الحكومي الدولي الذي سيعد مشروع وثيقة تفاوض لكي تنظر فيه اللجنة.
    He assured the Commission that the members of the UNCTAD secretariat were fully available for any consultations and clarifications during the course of the Commission's session. UN وأكد للجنة أن أعضاء أمانة الأونكتاد على أتم الاستعداد لإجراء المشاورات وتقديم الإيضاحات خلال دورة اللجنة.
    The outcomes of the Commission's session had exceeded expectations. UN وقال إن نتائج دورة اللجنة قد فاقت التوقعات.
    The Working Group had held two preliminary meetings during the first part of the Commission's session. UN وعقد الفريق العامل اجتماعين تمهيديين أثناء الجزء الأول من دورة اللجنة.
    The European Union looked forward to the discussion of arbitration that would take place at the Commission’s 1999 session. UN ويتطلع الاتحاد اﻷوروبي إلى مناقشة التحكيم التي ستجرى خلال دورة اللجنة عام ١٩٩٩.
    These discussions will be continued at the Commission's session next year. UN وستواصَل هذه المناقشات في دورة اللجنة في العام القادم.
    Finally, the outcome of the Commission's session could be revisited by the Trade and Development Board during the Mid-term Review. UN وأخيراً، أشار إلى أنه يمكن لمجلس التجارة والتنمية أن يعود، خلال استعراض منتصف المدة، إلى تناول نتائج دورة اللجنة.
    The outcomes of the Commission's session had exceeded expectations. UN وقال إن نتائج دورة اللجنة قد فاقت التوقعات.
    The outcomes of the Commission's session had exceeded expectations. UN وقال إن نتائج دورة اللجنة قد فاقت التوقعات.
    No working group sessions should be held during the four weeks before the Commission's session. UN وينبغي ألا تعقد أية جلسة خلال الأسابيع الأربع قبل انعقاد دورة اللجنة.
    During the Commission's session, the Government of Mauritius had offered to host a signing ceremony for the convention. UN وقد عرضت حكومة موريشيوس خلال دورة اللجنة أن تستضيف حفل توقيع الاتفاقية.
    During the Commission's session the delegation of the Russian Federation made an official proposal to host the World Summit on the Information Society in 2015 in Sochi. UN وتقدم الوفد الروسي خلال دورة اللجنة بمقترح رسمي لاستضافة القمة العالمية لمجتمع المعلومات في عام 2015 في سوتشي.
    In this context, the outcomes of the Commission's session will be instrumental in setting the tone of the future for all women and girls on this planet. UN وفي هذا السياق، ستكون نتائج دورة اللجنة مفيدة في تمهيد الطريق لمستقبل جميع النساء والفتيات على هذا الكوكب.
    In doing so, and taking into account the views of UNJSPB, two additional alternatives were developed during the course of the Commission's session. UN وبذلك، ومع مراعاة آراء مجلس الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية، يكون قد وضع بديلان إضافيان خلال دورة اللجنة.
    They welcomed specific initiatives announced during the Commission's session. UN ورحبوا بالمبادرات المحددة التي أعلن عنها خلال دورة اللجنة.
    He also thanked the Government of Japan for its pledge made during the Commission's session to support the work of the Division on small- and medium-sized enterprises. UN وشكر أيضا حكومة اليابان للتعهد الذي قدمته خلال دورة اللجنة بدعم عمل الشعبة في مجال المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم.
    It has also been decided to celebrate a youth day during the Commission's session in 1996. UN وقد تقرر أيضا الاحتفال بيوم للشباب أثناء دورة اللجنة في عام ١٩٩٦.
    His preliminary research indicated that holding half of the Commission's session in New York once every five years was not feasible owing to lack of availability of conference services there during the usual dates of the Commission's sessions. UN وقال إن بحوثه الأولية تشير إلى أن عقد نصف دورة اللجنة في نيويورك مرة كل خمس سنوات ليس ممكنا عمليا بسبب عدم توافر خدمات المؤتمرات هناك خلال المواعيد المعتادة لدورات اللجنة.
    Another view was that, in the light of budgetary uncertainties, a Working Group session before the Commission's session in 2012 would be undesirable. UN وذهب رأي آخر إلى أنه من غير المستصوب، نظرا لانعدام اليقين فيما يتعلّق بالميزانية، أن تعقد دورة للفريق العامل قبل دورة اللجنة في عام 2012.
    The fact that the Disarmament Commission's session would coincide with the special session on children presents us with a difficult situation. UN كون انعقاد دورة هيئة نزع السلاح يتطابق زمنيا مع انعقاد الدورة الاستثنائية المعنية بالطفل يضعنا في موقف صعب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus