The task now is to translate that commitment into specific obligations at the international and national levels. | UN | والمهمة الآن تكمن في ترجمة ذلك الالتزام إلى تعهدات محددة، على الصعيدين الدولي والوطني. |
Significant progress to that end had already been made, but it was crucial to translate commitment into substantive and constructive negotiations. | UN | وقد أُحرز تقدم كبير في هذا الصدد بالفعل، إلا أن ترجمة الالتزام إلى مفاوضات موضوعية وبناءة أمر حاسم. |
I have continued to encourage both Lebanon and the Syrian Arab Republic to translate this commitment into tangible action as soon as possible. | UN | وما زلت أشجع كلاً من لبنان والجمهورية العربية السورية على ترجمة هذا الالتزام إلى إجراءات ملموسة في أقرب وقت ممكن. |
The time had come to translate that commitment into action. | UN | لقد حان الوقت لترجمة ذلك الالتزام إلى عمل. |
It is the view of my delegation that this session of the General Assembly and the subsequent ones should translate that commitment into concrete actions. | UN | ويرى وفدي أنه ينبغي لهذه الدورة للجمعية العامة والدورات اللاحقة أن تترجم الالتزامات إلى أعمال ملموسة. |
One of the most important steps it had taken to put that commitment into practice had been the signing of the Kyoto Protocol. | UN | وكان من بين أهم الخطوات التي اتخذتها لوضع ذلك الالتزام موضع التنفيذ توقيع بروتوكول كيوتو. |
The time had come to translate that commitment into action. | UN | لقد حان الوقت لترجمة ذلك الالتزام إلى عمل. |
A major challenge for the negotiations is how to translate this commitment into clear, practical provisions to be agreed upon by both sides. | UN | وثمة تحد رئيسي أمام المفاوضات يتمثل في ترجمة هذا الالتزام إلى أحكام واضحة عملية يقبلها الطرفان كلاهما. |
The Almaty Programme of Action translates that commitment into specific actions. | UN | وبرنامج عمل ألماتي يحوِّل ذلك الالتزام إلى أفعال. |
The translation of that commitment into action would be an important step forward. | UN | وقالت إن ترجمة هذا الالتزام إلى عمل سيكون خطوة هامة للأمام. |
The work ahead is to turn commitment into implementation. | UN | ويتمثل العمل الذي ينتظرنا في تحويل الالتزام إلى تنفيذ. |
The challenge is to translate this commitment into action. | UN | والتحدي هو كيف يمكن ترجمة هذا الالتزام إلى عمل. |
To some extent, trends in official development assistance (ODA) during the first Decade reflected an attempt to translate that commitment into action. | UN | وإلى حد ما، عكست الاتجاهات السائدة فيما يتعلق بالمساعدة الإنمائية الرسمية خلال العقد الأول محاولة ترجمة ذلك الالتزام إلى عمل. |
But that authority will mean little unless we turn commitment into action. | UN | غير أن هذه السلطة لن تعني شيئا إلاّ إذا حولنا الالتزام إلى عمل. |
The translation of declarations of commitment into concrete action is the only guarantee of making meaningful headway to counter terrorism. | UN | وإن ترجمة إعلانات الالتزام إلى عمل ملموس هو الضمان الوحيد لإحراز تقدم ذي مغزى في مكافحة الإرهاب. |
The international community is now at a critical point, where it needs to translate this commitment into practical actions and concrete results. | UN | ويمر المجتمع الدولي الآن بمرحلة حاسمة يحتاج فيها إلى ترجمة هذا الالتزام إلى إجراءات عملية ونتائج ملموسة. |
We must now decide on how to translate this commitment into a more adequate framework for international protection. | UN | وعلينا الآن أن نبت في كيفية ترجمة هذا الالتزام إلى إطار للحماية الدولية يكون وافيا بدرجة أكبر. |
Translating commitment into results: impact of the Mechanism for the Review of Implementation of the United Nations Convention against Corruption: note by the Secretariat | UN | ترجمة الالتزام إلى نتائج: أثر آلية استعراض تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد: مذكّرة من الأمانة |
Translating commitment into results: impact of the Mechanism for the Review of Implementation of the | UN | ترجمة الالتزام إلى نتائج: أثر آلية استعراض تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد |
The Group has before it a note prepared by the Secretariat on translating commitment into results through the impact of the Implementation Review Mechanism. | UN | وستعرض على الفريق مذكّرة من إعداد الأمانة بشأن ترجمة الالتزام إلى نتائج: أثر تنفيذ آلية استعراض التنفيذ. |
Political commitment expressed at the highest levels and backed by policies that translate commitment into action is critical in order to achieve coherence between competition policy and other government measures. | UN | والالتزام السياسي الصريح على أعلى المستويات والمدعوم بسياسات تترجم الالتزامات إلى أفعال عنصر ضروري لتحقيق الاتساق بين سياسة المنافسة وغيرها من التدابير الحكومية. |
While AI appreciated that Slovakia made a commitment to increase access by all pupils to inclusive education, specific measures to put this commitment into practice had so far been lacking. | UN | وأعربت منظمة العفو الدولية عن تقديرها لالتزام سلوفاكيا بزيادة فرص وصول جميع التلاميذ إلى التعليم الشامل للجميع، رغم أن هذا البلد لم يتخذ تدابير محددة لوضع هذا الالتزام موضع التنفيذ. |