Indonesia regarding the prosecution of human rights violations committed in East Timor in 1999 | UN | الملاحقة القضائية لانتهاكات حقوق الإنسان المرتكبة في تيمور الشرقية في عام 1999 |
Status of investigations and prosecutions of serious crimes committed in East Timor in 1999 | UN | حالة التحقيقات والمحاكمات بشأن الجرائم الخطيرة المرتكبة في تيمور الشرقية في عام 1999 |
The European Union welcomes the establishment of the Ad Hoc Human Rights Tribunal for Crimes committed in East Timor. | UN | يرحب الاتحاد الأوروبي بإنشاء المحكمة المخصصة لحقوق الإنسان المعنية بالجرائم المرتكبة في تيمور الشرقية. |
A. Status of investigations and prosecutions of serious crimes committed in East Timor in 1999 15 - 22 6 | UN | ألف- حالة التحقيق في الجرائم الخطيرة التي ارتكبت في تيمور الشرقية في عام 1999 وملاحقة مرتكبيها 15-22 6 |
The fact that the Government had, with rare exceptions, failed to conduct any investigations of the events in Dili and other violations committed in East Timor had led to virtual impunity for the security forces. | UN | وفيما عدا بعض الاستثناءات النادرة التي حدثت مؤخرا، فإن الواقع يشير إلى أن الحكومة الاندونيسية لم تضطلع بأي تحقيق في أحداث ديلي وفي انتهاكات أخرى ارتكبت في تيمور الشرقية مما أدى إلى عدم توقيع أي عقوبات تقريبا على قوات اﻷمن. |
Provision of advice to the Government regarding the implementation of the recommendations of the Truth, Reception and Reconciliation Commission and the Commission of Truth and Friendship, particularly in relation to serious crimes committed in East Timor in 1999 | UN | إسداء المشورة إلى الحكومة بشأن تنفيذ توصيات لجنة تقصي الحقائق والاستقبال والمصالحة ولجنة تقصي الحقائق والصداقة، ولا سيما فيما يتعلق بالجرائم الخطيرة المرتكبة في تيمور الشرقية في عام 1999 |
106. The crimes committed in East Timor were of concern to the international community. | UN | 106 - ونظرا لأن مسؤولية قمع الجرائم المرتكبة في تيمور الشرقية تقع على عاتق المجتمع الدولي. |
Statement by the Presidency of the European Union on behalf of the European Union on the ad hoc human rights tribunal for crimes committed in East Timor | UN | بيان صادر عن رئاسة الاتحاد الأوروبي، باسم الاتحاد الأوروبي، بشأن المحكمة المخصصة لحقوق الإنسان المعنية بالجرائم المرتكبة في تيمور الشرقية |
The UNMIT Serious Crimes Investigation Team will continue to assist the Government in establishing accountability for serious human rights violations committed in East Timor in 1999. | UN | وسيواصل فريق التحقيق في الجرائم الجسيمة التابع للبعثة مساعدة الحكومة في إرساء مبدأ المساءلة عن الانتهاكات الخطيرة لحقوق الإنسان المرتكبة في تيمور الشرقية في عام 1999. |
:: Provision of advice to the Government regarding the implementation of the recommendations of the Truth, Reception and Reconciliation Commission and the Commission of Truth and Friendship, particularly in relation to serious crimes committed in East Timor in 1999 | UN | :: إسداء المشورة إلى الحكومة بشأن تنفيذ توصيات لجنة تقصي الحقائق والاستقبال والمصالحة ولجنة تقصي الحقائق والصداقة، ولا سيما فيما يتعلق بالجرائم الخطيرة المرتكبة في تيمور الشرقية في عام 1999 |
29. The UNMIT Serious Crimes Investigation Team continued to assist the Government in the process of establishing accountability for the serious human rights violations committed in East Timor in 1999 and completed another 80 investigations. | UN | 29 - وواصل فريق التحقيق في الجرائم الجسيمة التابع للبعثة مساعدة الحكومة في إرساء مبدأ المساءلة عن الانتهاكات الخطيرة لحقوق الإنسان المرتكبة في تيمور الشرقية في عام 1999، وأكمل 80 تحقيقا إضافيا. |
The UNMIT Serious Crimes Investigation Team will continue to assist the Government in establishing accountability for serious human rights violations committed in East Timor in 1999. | UN | وسيواصل فريق التحقيق في الجرائم الجسيمة التابع للبعثة تقديم المساعدة إلى الحكومة لإرساء مبدأ المساءلة عن الانتهاكات الخطيرة لحقوق الإنسان المرتكبة في تيمور الشرقية في عام 1999. |
We continue to strongly support the work of the Serious Crimes Unit and Special Panels as essential components of an internationally supported process to see justice served for crimes committed in East Timor in 1999. | UN | وما زلنا ندعم بقوة أعمال وحدة الجرائم الجسيمة والندوات الخاصة باعتبارها عناصر أساسية من عملية مدعومة دوليا لرؤية العدالة تتحقق عن الجرائم المرتكبة في تيمور الشرقية في 1999. |
The Serious Crimes Unit and Special Panels for Serious Crimes were established in 2000 by UNTAET to conduct investigations, prosecutions and judicial proceedings relevant to crimes against humanity and other serious crimes committed in East Timor. | UN | وأنشأت إدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية وحدة الجرائم الخطيرة والأفرقة الخاصة المعنية بالجرائم الخطيرة في 2000 من أجل إجراء التحقيقات، وبدأت المتابعات والإجراءات القضائية المتعلقة بالجرائم ضد الإنسانية وغيرها من الجرائم الخطيرة المرتكبة في تيمور الشرقية. |
Statement on the Ad Hoc Human Rights Tribunal for Crimes committed in East Timor issued on 6 August 2003 by the Presidency of the European Union on behalf of the European Union | UN | بيان صادر في 6 آب/أغسطس 2003 عن رئاسة الاتحاد الأوروبي، باسم الاتحاد الأوروبي، بشأن المحكمة المخصصة لحقوق الإنسان المعنية بالجرائم المرتكبة في تيمور الشرقية |
10. The Commission of Experts concludes that the serious crimes process has not yet achieved full accountability of those who bear the greatest responsibility for serious violations of human rights committed in East Timor in 1999. | UN | 10 - وتستنتج لجنة الخبراء أن عملية الجرائم الخطيرة لم تحقق بعد المساءلة الكاملة لمن يتحملون المسؤولية الأكبر في الانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان التي ارتكبت في تيمور الشرقية عام 1999. |
The Serious Crimes Investigation Team continued to investigate crimes against humanity and other serious crimes committed in East Timor in 1999 and provided to the Office of the Prosecutor General all materials and documentation required for those cases to be processed pursuant to the law. | UN | وواصل فريق التحقيق في الجرائم الجسيمة أعمال التحقيق في الجرائم المرتكبة ضد الإنسانية وغيرها من الجرائم الجسيمة التي ارتكبت في تيمور الشرقية في عام 1999، ومد مكتب المدعي العام بجميع المواد والوثائق اللازمة لمعالجة تلك القضايا وفقا للقانون. |
12. In paragraph 9 of its resolution 1599 (2005), the Security Council reaffirmed the need for credible accountability for the serious human rights violations committed in East Timor in 1999. | UN | 12 - وفي الفقرة 9 من قرار مجلس الأمن 1599 (2005)، أكد المجلس من جديد ضرورة أن تكون هناك مساءلة لها مصداقيتها عن الانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان التي ارتكبت في تيمور الشرقية في عام 1999. |
20. These examples, together with the establishment on 18 February 2005 of the Commission of Experts to review the prosecution of serious crimes committed in East Timor in 1999, have given the international community, and my Office in particular, considerable experience in the mechanism of the commission of inquiry. | UN | 20- وهذه الأمثلة، بالإضافة إلى إنشاء لجنة خبراء في 18 شباط/فبراير 2005 لاستعراض مقاضاة المسؤولين عن الجرائم الخطيرة التي ارتكبت في تيمور الشرقية في عام 1999، وفرت للمجتمع الدولي، وللمفوضية تحديداً، خبرات كبيرة عن آلية لجان التحقيق. |
17. The Serious Crimes Investigation Team, composed of 20 international staff, and a support team of 17 international staff and 3 United Nations Volunteers, completed their investigations into the remaining cases of the serious crimes committed in East Timor in 1999 by 30 June 2013. | UN | 17 - وأكمل فريق التحقيق في الجرائم الجسيمة المكون من 20 موظفا دوليا، وفريق دعم مؤلف من 17 موظفا دوليا و 3 من متطوعي الأمم المتحدة تحقيقاتهم في القضايا المتبقية من الجرائم الجسيمة التي ارتكبت في تيمور الشرقية في عام 1999 في 30 حزيران/ يونيه 2013. |
It notes with satisfaction that the official version of its mission report (E/CN.4/2000/4 /Add.2) was made available on the occasion of the opening of the fourth special session of the Commission on Human Rights, convened because of the serious human rights violations committed in East Timor following the referendum of 30 August 1999. | UN | ويلاحظ مع الارتياح أن الصيغة الرسمية للتقرير المتعلق ببعثته (E/CN.4/2000/4/Add.2) كانت متاحة لدى افتتاح الدورة الاستثنائية الرابعة للجنة حقوق الإنسان التي عقدت بسبب الانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان التي ارتكبت في تيمور الشرقية بعد الاستفتاء الذي أجري في 30 آب/أغسطس 1999. |