"committee expresses its concern" - Traduction Anglais en Arabe

    • فإنها تعرب عن قلقها
        
    • اللجنة تعرب عن قلقها
        
    • فإنها تعرب عن القلق
        
    • فإنها تُعرب عن قلقها
        
    • أنها تعرب عن قلقها
        
    • لكنها تعرب عن قلقها
        
    • تبدي اللجنة قلقها
        
    45. While noting the efforts undertaken, the Committee expresses its concern at the vulnerable situation of certain groups of women, including older women. UN 45 - بينما تحيط اللجنة بالجهود المبذولة، فإنها تعرب عن قلقها إزاء ضعف حالة بعض فئات النساء، بما في ذلك المسنات.
    While acknowledging the efforts made by the State party to ensure early mother-child bonding by providing long maternity leave of up to four years in duration, the Committee expresses its concern that preparation for parenthood and services provided to families with small children are lacking. UN وبينما تقر اللجنة بالجهود التي بذلتها الدولة الطرف لضمان الارتباط المبكر بين الأم والطفل من خلال منح إجازة أمومة طويلة تصل مدتها إلى أربع سنوات، فإنها تعرب عن قلقها لانعدام الإعداد لدور الأبوة والأمومة والخدمات المقدمة للأسر التي لديها أطفال صغار.
    142. While noting efforts undertaken, the Committee expresses its concern at the vulnerable situation of certain groups of women, including older women. UN 142 - بينما تحيط اللجنة بالجهود المبذولة، فإنها تعرب عن قلقها إزاء ضعف حالة بعض فئات النساء، بما في ذلك المسنات.
    While the distinction does not imply a difference in protection of rights, the Committee expresses its concern about the terminology's pejorative connotations. UN ففي حين أن التفريق لا يعني الاختلاف في حماية الحقوق، فإن اللجنة تعرب عن قلقها إزاء ما ينطوي عليه المصطلح من انتقاص.
    While the distinction does not imply a difference in protection of rights, the Committee expresses its concern about the terminology's pejorative connotations. UN ففي حين أن التفريق لا يعني الاختلاف في حماية الحقوق، فإن اللجنة تعرب عن قلقها إزاء ما ينطوي عليه المصطلح من انتقاص.
    While noting that some efforts have been undertaken by the State party in order to disseminate the Convention in Mauritania, the Committee expresses its concern that they targeted only very specific groups and not the general population. UN 46- على الرغم من أن اللجنة تلاحظ الجهود التي بذلتها الدولة الطرف في نشر الاتفاقية في موريتانيا، فإنها تعرب عن القلق لأن تلك الجهود لم تستهدف سوى مجموعات محددة لا كل السكان بوجه عام.
    68. While understanding the difficult economic situation and the difficulty of reaching durable solutions to the refugee problem, the Committee expresses its concern about the precarious material and psychological conditions of women refugees. UN ٨٦ - ورغم أن اللجنة تدرك الحالة الاقتصادية الصعبة ومدى صعوبة التوصل الى حلول دائمة لمشكلة اللاجئين، فإنها تعرب عن قلقها إزاء الظروف المادية والنفسية الخطيرة التي تمر بها اللاجئات.
    68. While understanding the difficult economic situation and the difficulty of reaching durable solutions to the refugee problem, the Committee expresses its concern about the precarious material and psychological conditions of women refugees. UN ٨٦ - ورغم أن اللجنة تدرك الحالة الاقتصادية الصعبة ومدى صعوبة التوصل الى حلول دائمة لمشكلة اللاجئين، فإنها تعرب عن قلقها إزاء الظروف المادية والنفسية الخطيرة التي تمر بها اللاجئات.
    952. While taking into consideration the efforts made by the State party, the Committee expresses its concern about children who are affected by antipersonnel and anti-vehicle mines, and unexploded ordnance, and the threat they pose to the life, physical integrity and development of children, particularly in the Northern Highlands, Jordan Valley and Wadi Araba. UN 952- بينما تضع اللجنة في اعتبارها جهود الدولة الطرف، فإنها تعرب عن قلقها بشأن الأطفال المتضررين من الألغام المضادة للأفراد والألغام المضادة للمركبات ومن الذخائر غير المتفجرة والتهديد الذي تمثله على حياة الأطفال وعلى سلامتهم الجسدية وعلى نموهم لا سيما في الهضاب الشمالية وفي وادي الأردن ووادي عربة.
    459. While welcoming the existence of government bodies competent to deal with the welfare of children at the national and local levels, the Committee expresses its concern that there is insufficient coordination among them to develop a comprehensive approach to the implementation of the Convention. UN ٩٥٤ - ولئن كانت اللجنة ترحب بوجود هيئات حكومية مختصة بمعالجة رفاهية اﻷطفال على المستويين الوطني والمحلي، فإنها تعرب عن قلقها لعدم وجود تنسيق كاف بينها لوضع نهج شامل لتنفيذ الاتفاقية.
    837. While welcoming the priority given by the State party to health, the Committee expresses its concern about the high rates of infant and child mortality, malnutrition and infectious diseases, as well as the unresolved difficulties in providing country-wide maternal and child health services. UN ٧٣٨ - ومع ترحيب اللجنة بما تعطيه الدولة الطرف من أولوية للصحة، فإنها تعرب عن قلقها إزاء المعدلات العالية لوفيات الرضع واﻷطفال، وسوء التغذية، واﻷمراض المُعدية، إلى جانب المصاعب القائمة في سبيل توفير خدمات صحة اﻷم والطفل في البلد بكامله.
    32. While welcoming the existence of government bodies competent to deal with the welfare of children at the national and local levels, the Committee expresses its concern that there is insufficient coordination among them to develop a comprehensive approach to the implementation of the Convention. UN ٢٣- ولئن كانت اللجنة ترحب بوجود هيئات حكومية مختصة بمعالجة رفاهية اﻷطفال على المستويين الوطني والمحلي، فإنها تعرب عن قلقها لعدم وجود تنسيق كاف بينها لوضع نهج شامل لتنفيذ الاتفاقية.
    193. While welcoming the priority given by the State party to health, the Committee expresses its concern about the high rates of infant and child mortality, malnutrition and infectious diseases, as well as the unresolved difficulties in providing country-wide maternal and child health services. UN ٣٩١- ومع ترحيب اللجنة بما تعطيه الدولة الطرف من أولوية للصحة، فإنها تعرب عن قلقها إزاء المعدلات العالية لوفيات الرضع واﻷطفال، وسوء التغذية، واﻷمراض المُعدية، إلى جانب المصاعب القائمة في سبيل توفير خدمات صحة اﻷم والطفل في البلد بكامله.
    189. While noting the existence of certain legislative provisions on violence against women, the Committee expresses its concern at the lack of a comprehensive approach to that issue. UN 189 - وفي حين تلاحظ اللجنة وجود أحكام تشريعية معينة تتعلق بالعنف ضد المرأة فإنها تعرب عن قلقها إزاء عدم اتباع نهج شامل إزاء هذه المسألة.
    However, the Committee expresses its concern at the lack of data on the number of children trafficked. UN بيد أن اللجنة تعرب عن قلقها إزاء عدم توفر بيانات عن عدد الأطفال المتاجر بهم.
    However, the Committee expresses its concern at reports of a high number of children in detention, and at the lack of alternatives to imprisonment. UN بيد أن اللجنة تعرب عن قلقها إزاء التقارير التي تفيد بارتفاع عدد الأطفال المحتجزين وعدم توافر بدائل للسجن.
    The Committee expresses its concern, however, that the legal framework for protection of unaccompanied and asylum seeking children remains unclear. UN غير أن اللجنة تعرب عن قلقها لأن الإطار القانوني لحماية ملتمسي اللجوء من الأطفال غير المصحوبين بأهلهم لا يزال غير واضح.
    21. While noting the information provided by the State party in the replies to the list of issues, the Committee expresses its concern that a total of 283 deaths sentences were executed in the period 2006-2008. UN 21- بينما تحيط اللجنة علماً بالمعلومات التي قدمتها الدولة الطرف في ردودها على قائمة المسائل، فإنها تعرب عن القلق لتنفيذ 283 عقوبة إعدام في المجموع خلال الفترة 2006-2008.
    37. While noting the efforts made by the State party to revise its policy on education in order to address the needs of the girl child, the Committee expresses its concern about the low enrolment of girls in schools, especially at secondary and higher levels, and their high dropout rates. UN 37 - وفي حين تلاحظ اللجنة الجهود التي بذلتها الدولة الطرف بشأن تنقيح سياستها في مجال التعليم بهدف تلبية احتياجات الفتيات الأطفال، فإنها تعرب عن القلق إزاء انخفاض معدل التحاق الفتيات بالمدارس، لا سيما في المرحلتين الثانوية والعليا، وكذلك إزاء ارتفاع معدلات توقفهن عن الدراسة.
    47. While welcoming the fact that the State party is in the process of reviewing its Criminal Code, especially section 283 related to the offence of incitement to racial discrimination, the Committee expresses its concern about the restrictive nature of its provisions, which are limited to acts that endanger public order and which are committed against individuals who are members of ethnic groups (art. 4). UN 47- وفي حين ترحب اللجنة بكون الدولة الطرف بصدد مراجعة قانونها الجنائي، ولا سيما المادة 283 المتعلقة بجريمة التحريض على التمييز العنصري، فإنها تُعرب عن قلقها إزاء الطابع التقييدي لأحكامها التي تقتصر على الأعمال التي تهدد النظام العام والتي تُرتكب ضد أفراد منتمين إلى مجموعات إثنية (المادة 4).
    However, the Committee expresses its concern on the high level of anaemia amongst the population in general and children in particular. UN بيد أنها تعرب عن قلقها إزاء ارتفاع مستوى الإصابة بفقر الدم بين السكان عموماً والأطفال بوجه خاص، ولا سيما الأطفال المولودين لأمهات صغيرات في السن.
    405. While noting that a draft bill, entitled " The Children Act " , is being considered by Parliament and that this bill will consolidate into one law all existing provisions relating to children's rights, the Committee expresses its concern at the fact that the Convention has not yet been fully incorporated into the legislation. UN 405- تلاحظ اللجنة أن البرلمان ينظر حالياً في مشروع قانون معنون " قانون الطفل " وأن هذا المشروع سيجمع في قانون واحد كافة الأحكام الموجودة بشأن حقوق الطفل، لكنها تعرب عن قلقها لأن الاتفاقية لم تدمج بعد بشكل كامل في التشريع.
    In addition, the Committee expresses its concern at the fact that deprivation of liberty is not used only as a measure of last resort. UN وإضافةً إلى ذلك، تبدي اللجنة قلقها إزاء مخالفة مبدأ عدم اللجوء إلى الحرمان من الحرية إلا كحل أخير.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus