"committee of the red cross" - Traduction Anglais en Arabe

    • لجنة الصليب الأحمر
        
    • ولجنة الصليب الأحمر
        
    • للجنة الصليب الأحمر
        
    • في ذلك لجنة الصليب اﻷحمر
        
    • بلجنة الصليب الأحمر
        
    • لجمعيات الصليب الأحمر
        
    • لمنظمة الصليب الأحمر
        
    • أعمال لجنة الصليب اﻷحمر
        
    • عمليات لجنة الصليب اﻷحمر
        
    • لجمعيات الصليب اﻷحمر والهلال
        
    Acknowledging the valuable work of the International Committee of the Red Cross in promoting compliance with international humanitarian law in this field, UN وإذ تقر بالعمل القيم الذي تقوم به لجنة الصليب الأحمر الدولية في تعزيز الامتثال للقانون الدولي الإنساني في هذا المجال،
    Acknowledging the valuable work of the International Committee of the Red Cross in promoting compliance with international humanitarian law in this field, UN وإذ تقر بالعمل القيم الذي تقوم به لجنة الصليب الأحمر الدولية في تعزيز الامتثال للقانون الدولي الإنساني في هذا المجال،
    The International Committee of the Red Cross jurists' commentary on the Geneva Conventions confirms this interpretation: UN ويؤكد هذا التفسير تعليقُ حقوقيي لجنة الصليب الأحمر الدولية على تلك الاتفاقيات، وذلك كما يلي:
    It is time for the United Nations, the International Committee of the Red Cross and key Member States to meet this challenge. UN وقد آن الأوان لأن تتحرك الأمم المتحدة ولجنة الصليب الأحمر الدولية وكبريات الدول الأعضاء لمواجهة هذا التحدي.
    The comments and advice of the International Committee of the Red Cross (ICRC) in the preparation of this report are gratefully acknowledged. UN وتعرب اللجنة عن امتنانها للجنة الصليب الأحمر الدولية لما قدمته من تعليقات وأسدته من مشورة أسهمت في إعداد هذا التقرير.
    The number of child casualties is, however, estimated to be much higher according to the International Committee of the Red Cross. UN غير أن التقديرات تشير إلى أن عدد الخسائر بين الأطفال يعد أعلى كثيرا كما تفيد لجنة الصليب الأحمر الدولية.
    Acknowledging the valuable work of the International Committee of the Red Cross in promoting compliance with international humanitarian law in this field, UN وإذ تقر بالعمل القيم الذي تقوم به لجنة الصليب الأحمر الدولية في تعزيز الامتثال للقانون الدولي الإنساني في هذا المجال،
    Acknowledging the valuable work of the International Committee of the Red Cross in promoting compliance with international humanitarian law in this field, UN وإذ تقر بالعمل القيم الذي تقوم به لجنة الصليب الأحمر الدولية في تعزيز الامتثال للقانون الدولي الإنساني في هذا المجال،
    So far, the International Committee of the Red Cross has provided limited health support and non-food items. UN وحتى الآن، قدمت لجنة الصليب الأحمر الدولية دعما محدودا في مجال الصحة واللوازم غير الغذائية.
    The International Committee of the Red Cross and other international and non-government organizations also continued to provide support throughout Abkhazia, Georgia. UN كما واصلت لجنة الصليب الأحمر الدولية ومنظمات دولية ومنظمات غير حكومية أخرى توفير الدعم في كافة أرجاء أبخازيا بجورجيا.
    At the same time, the International Committee of the Red Cross continued to implement a number of projects throughout the area. UN وفي الوقت نفسه، واصلت لجنة الصليب الأحمر الدولية تنفيذ عدد من المشاريع في جميع أرجاء المنطقة.
    Acknowledging also the valuable work of the International Committee of the Red Cross in promoting compliance with international humanitarian law in this field, UN وإذ تقر أيضا بالعمل القيم الذي تقوم به لجنة الصليب الأحمر الدولية في تعزيز الامتثال للقانون الإنساني الدولي في هذا المجال،
    The International Committee of the Red Cross and the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees assumed all costs related to the participation of UN وتحمّلت لجنة الصليب الأحمر الدولية ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين جميع تكاليف مشاركة محاضريهما في البرنامج.
    Provision of 50 periodic secure escorts for passage, supervised by the International Committee of the Red Cross, of persons across the area of separation for humanitarian purposes UN توفير 50 حراسة أمنية بشكل دوري لمرور أشخاص عبر المنطقة الفاصلة لأغراض إنسانية، وذلك بإشراف لجنة الصليب الأحمر الدولية
    Sri Lanka had provided its armed forces and police force with human rights training with assistance from the International Committee of the Red Cross. UN وقد نظمت سري لانكا، بمساعدة لجنة الصليب الأحمر الدولية، تدريبا في مجال حقوق الإنسان لقواتها المسلحة وقوات الشرطة.
    Over the years, the International Committee of the Red Cross had played a commendable role. UN وعلى مدى سنوات قامت لجنة الصليب الأحمر الدولية بدور جدير بالإشادة.
    It was suggested that an explicit reference to the International Committee of the Red Cross also be included. UN واقتُرح أيضا إيراد إشارة صريحة إلى لجنة الصليب الأحمر الدولية.
    10 meetings with the United Nations agencies and the International Committee of the Red Cross to advocate for and monitor the repatriation of children to their countries of origin UN عقد 10 اجتماعات مع وكالات الأمم المتحدة ولجنة الصليب الأحمر الدولية للدعوة إلى إعادة الأطفال إلى بلدانهم الأصلية ورصدها
    Member States, as well as representatives of the ICC and the International Committee of the Red Cross, took part in the deliberations. UN وشاركت الدول الأعضاء في المداولات، إلى جانب ممثل المحكمة الجنائية الدولية ولجنة الصليب الأحمر الدولية.
    The phrase should be understood to include Palestine, the Holy See, the International Committee of the Red Cross and INTERPOL. UN وينبغي فهم العبارة على أنها تشمل فلسطين والكرسي الرسولي ولجنة الصليب الأحمر والإنتربول.
    According to the International Committee of the Red Cross, attacks on medical missions increased from 23 cases in 2007 to 35 cases in 2008. UN فوفقا للجنة الصليب الأحمر الدولية، زادت الهجمات ضد البعثات الطبية من 23 حالة في عام 2007 إلى 35 حالة في عام 2008.
    Expressing its appreciation to the States, United Nations and other intergovernmental organizations and all relevant humanitarian organizations, agencies and non-governmental organizations, including the International Committee of the Red Cross, that have responded and continue to respond positively to the humanitarian needs of Tajikistan, UN وإذ تعرب عن تقديرها للدول ولﻷمم المتحدة وغيرها من المنظمات الحكومية الدولية، ولجميع المنظمات اﻹنسانية والوكالات والمنظمات غير الحكومية ذات الصلة، بما في ذلك لجنة الصليب اﻷحمر الدولية، التي استجابت وما زالت تستجيب بصورة بناءة للاحتياجات اﻹنسانية لطاجيكستان،
    Cordula Droege, Legal Adviser, Legal Division, International Committee of the Red Cross UN كوردولا درويجي، المستشارة القانونية بالشعبة القانونية بلجنة الصليب الأحمر الدولية؛
    International Committee of the Red Cross; International Federation of Red Cross and Red Crescent Societies; Order of Malta. UN لجنة الصليب الأحمر الدولية؛ الاتحاد الدولي لجمعيات الصليب الأحمر والهلال الأحمر؛ منظمة فرسان مالطة.
    No progress has been reported on efforts to secure his release in exchange for Palestinian prisoner releases, and the International Committee of the Red Cross has not been granted access to him during his 28 months in captivity. UN ولم يبلغ عن أي تقدم في الجهود لإطلاق سراحه مقابل الإفراج عن سجناء فلسطينيين، ولم يُسمح لمنظمة الصليب الأحمر الدولية بالوصول إليه طوال فترة احتجازه المستمرة منذ 28 شهرا.
    Future work of the International Committee of the Red Cross UN أعمال لجنة الصليب اﻷحمر الدولية في المستقبل
    Angelo Gnaedinger (Delegate General, Head of Operations for Europe, Middle East and North America, International Committee of the Red Cross) UN انجيلو غنايدنغر )مندوب عام، رئيس عمليات لجنة الصليب اﻷحمر الدولية في أوروبا والشرق اﻷوسط وأمريكا الشمالية(
    International Committee of the Red Cross UN الاتحاد الدولي لجمعيات الصليب اﻷحمر والهلال اﻷحمر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus