Following its consideration of these proposals, the Advisory Committee recommended that the General Assembly approve the resources requested. | UN | وقد أوصت اللجنة الاستشارية، عقب نظرها في هذه المقترحات، بأن توافق الجمعية العامة على الموارد المطلوبة. |
The Committee recommended that the Conference should examine such questions as: | UN | وقد أوصت اللجنة أن يعكف المؤتمر على معالجة المسائل التالية: |
In particular, the Special Committee recommended that the General Assembly should continue considering the item at the current session. | UN | وبالأخص، أوصت اللجنة الخاصة أنه يتعين على الجمعية العامة مواصلة النظر في هذا البند في دورتها الحالية. |
The Committee recommended that extra effort should be exerted by each entity in which the Board had identified problems. | UN | وأوصت اللجنة الاستشارية بأن تبذل الكيانات التي اكتشف المجلس مشاكل بها مزيدا من الجهود في هذا الصدد. |
The process of deportation and removal of non-refugees of Vietnamese origin should, the Committee recommended, be closely monitored to prevent abuse. | UN | وأوصت اللجنة بضرورة رصد عملية إبعاد وترحيل الفييتناميي اﻷصل من غير اللاجئين رصداً دقيقاً من أجل منع إساءة معاملتهم. |
The Advisory Committee recommended that the number of international contractual personnel should not exceed 1,500, pending review. | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية بألا يتجاوز عدد الموظفين التعاقديين الدوليين ٥٠٠ ١ في انتظار إجراء استعراض. |
Finally, the Audit Committee recommended Mr. Ian Robertson as a new expert member to the Committee and requested the endorsement of the Board. | UN | وأخيرا، أوصت لجنة مراجعة الحسابات بعضوية السيد إيان روبرتسون كخبير جديد في اللجنة، وطلبت تأييد المجلس لذلك. |
In this regard, the Committee recommended that some resources be provided in the budget to meet short-term needs of the missions. | UN | وفي هذا الخصوص، أوصت اللجنة بأن تدرَج بعض الموارد في الميزانية من أجل تلبية احتياجات البعثات في الأجل القصير. |
Following the final assessment the Committee recommended all nominations. | UN | وبعد التقييم النهائي، أوصت اللجنة بجميع التعيينات. |
The Sixth Committee recommended three draft resolutions for adoption by the General Assembly, which are reproduced in paragraph 14 of the report. | UN | وقد أوصت اللجنة السادسة في الفقرة 14 من التقرير بأن تعتمد الجمعية العامة ثلاثة مشاريع قرارات. |
As the Committee recommended in its previous concluding observations, the State party should put an end to its practice of keeping mentally-ill people in prisons and psychiatric annexes. | UN | ينبغي للدولة الطرف، مثلما أوصت اللجنة في ملاحظاتها الختامية السابقة، أن تحرص على وضع حد لممارسة احتجاز المرضى العقليين في السجون والمصحات النفسية المرفقة بها. |
In that context, the Advisory Committee recommended that the General Assembly should endorse all except two recommendations of the Board. | UN | وفي هذا السياق، أوصت اللجنة الاستشارية بأن تؤيد الجمعية العامة جميع توصيات المجلس ما عدا اثنتين منهما. |
In that context, the Committee recommended that awareness-raising and training on equality issues be strengthened. | UN | وفي هذا السياق أوصت اللجنة بتعزيز التوعية والتدريب فيما يتعلق بقضايا المساواة. |
The Advisory Committee recommended approval of a limit of $5 million. | UN | وأوصت اللجنة الاستشارية بالموافقة على حد قدره ٥ ملايين دولار. |
At its 2005 meeting, the Committee recommended that the two subcommittees be merged together into an Ecosystems Subcommittee. | UN | وأوصت اللجنة في اجتماعها في عام 2005 بدمج اللجنتين الفرعيتين معا في لجنة فرعية للأنظمة الإيكولوجية. |
At its 2005 meeting, the Committee recommended that the two subcommittees be merged together into an ecosystems subcommittee. | UN | وأوصت اللجنة في اجتماعها في عام 2005 بدمج اللجنتين الفرعيتين معا في لجنة فرعية للأنظمة الإيكولوجية. |
The Sixth Committee recommended four draft resolutions for adoption by the General Assembly, which are reproduced in paragraph 13 of the report. | UN | وأوصت اللجنة السادسة بأربعة مشاريع قرارات لتعتمدها الجمعية العامة، وهي مستنسخة في الفقرة 13 من التقرير. |
The Committee recommended the proposed contract award for approval by the Assistant Secretary-General, Office of Central Support Services, in line with established procedures. | UN | وأوصت اللجنة بأن يقدم مقترح منح العقد ليوافق عليه الأمين العام المساعد، مكتب خدمات الدعم المركزية، تماشيا مع الإجراءات المعمول بها. |
The Advisory Committee recommended that the General Assembly should take into account that updated information when it considered the proposed programme budget outline. | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية الجمعية العامة بأن تراعي أحدث المعلومات عندما تنظر في مخطط الميزانية البرنامجية المقترحة. |
The Advisory Committee recommended that the Secretary-General should consider the feasibility of system-wide supply contracts for vaccines. | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية بأن ينظر الأمين العام في جدوى إبرام عقود توريد لقاحات على نطاق المنظومة. |
The Programme and Budget Committee recommended to the Industrial Development Board the adoption of the following draft decision: | UN | أوصت لجنة البرنامج والميزانية مجلس التنمية الصناعية باعتماد مشروع المقرّر التالي: |
The specific recommendations of the Committee are outlined in charts that allow readers to find easily what the Committee recommended with respect to each State party. | UN | والتوصيات المحددة التي تقدمت بها اللجنة مدرجة في مخططات بيانية مما يسهل للقراء العثور بسهولة على ما أوصت به اللجنة فيما يتعلق بكل دولة طرف. |
The Committee recommended that the settlement payment be made in instalments to ensure that the contractor would comply with the terms of the new contract. | UN | وأوصت لجنة العقود في المقر بصرف مدفوعات التسوية على دفعات لضمان امتثال المقاول لشروط العقد الجديد. |
The Programme and Budget Committee recommended to the Industrial Development Board the adoption of the following draft decision: | UN | أوصت لجنةُ البرنامج والميزانية مجلسَ التنمية الصناعية باعتماد مشروع المقرّر التالي: |
During the considerations of the fifth periodic report, the Committee recommended the introduction of special measures to increase the representation of women at higher levels in the Foreign Service, particularly ambassadors. | UN | وكانت اللجنة قد أوصت عند نظرها في تقرير الدانمرك الدوري الخامس بالأخذ بتدابير خاصة لزيادة تمثيل النساء في المناصب العليا في السلك الخارجي، وبصورة خاصة على مستوى السفير. |
The Committee recommended that the General Assembly should approve the programme narrative of section 4 without modifications. | UN | وإن اللجنة أوصت بأن توافق الجمعية العامة على السرد البرنامجي للباب ٤ دون تعديلات. |
196. The Committee recommended that community-based rehabilitation projects should be expanded and strengthened. We should like to comment as follows: | UN | 196- وفيما يتعلق بتوصية اللجنة حول تعزيز مشاريع إعادة التأهيل القائمة على أساس المجتمع المحلي، نبين ما يلي: |
The Advisory Committee recommended that the General Assembly should endorse the Board's recommendations, taking into account the Advisory Committee's own comments and recommendations. | UN | وأوصت اللجنةُ الاستشارية بأن تؤيد الجمعية العامة توصيات المجلس، آخذة في الاعتبار التعليقات والتوصيات الخاصة باللجنة الاستشارية. |
The Chair of the Audit Committee informed the Board that the Committee recommended Michael Schrenk as a new expert member and that FAFICS had nominated Paula Saddler as a new representative of Fund retirees. | UN | وأبلغت رئيسة لجنة مراجعة الحسابات المجلس بأن اللجنة توصي بتعيين مايكل شرينك خبيرا جديدا، وبأن الاتحاد يرشح بولا سادلر لتكون ممثلة جديدة للمتقاعدين المشتركين في الصندوق. |
In paragraph 35, the Advisory Committee recommended that consideration should be given to extending the funding for quick-impact projects beyond the initial stages of missions. | UN | وأضاف في الأخير أن اللجنة الاستشارية أوصت في الفقرة 35 بضرورة النظر في إطالة مدة تمويل المشاريع السريعة الأثر بحيث تتجاوز المراحل الأولية للبعثات. |
The Committee recommended that Comoros continue its efforts to promote and facilitate school attendance, particularly among girls. | UN | فأوصت اللجنة بأن تواصل جزر القمر بذل الجهود للتشجيع على حضور الحصص الدراسية وتيسر ذلك، ولا سيما فيما يتعلق بالفتيات. |