Heads of State or Government of the subregion set up a committee to monitor the implementation of all of those programmes. | UN | وقد أنشأ رؤساء دول أو حكومات المنطقة دون الإقليمية لجنة لرصد تنفيذ كل تلك البرامج. |
They pledged to establish a committee to monitor the implementation of the recommendations made by this conference. | UN | وتعهدوا بإنشاء لجنة لرصد تنفيذ توصيات هذا المؤتمر. |
A plan to establish a committee to monitor the implementation of all these measures and to bring proposals to the Government was being developed. | UN | ويجري استنباط خطة ﻹنشاء لجنة لرصد تنفيذ جميع هذه اﻹجراءات ولتقديم اقتراحات إلى الحكومة. |
The two museums agreed later on the basic principles and established a committee to monitor the transfer process. | UN | واتفق المتحفان مؤخرا على المبادئ الأساسية وكوَّنا لجنة لرصد عملية النقل. |
The establishment of a committee to monitor the implementation of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women (2007) | UN | إنشاء لجنة لمتابعة تنفيذ اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة في عام ٢٠٠٧. |
Ethiopia had ratified the Convention on the Rights of Persons with Disabilities and established a committee to monitor the Convention's implementation. | UN | وأوضحت أن إثيوبيا صدقت على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وأنشأت لجنة لرصد تنفيذ الاتفاقية. |
The Heads of State and Government decided to set up a committee to monitor the implementation of the peace plan. | UN | وقرر رؤساء الدول والحكومات إنشاء لجنة لرصد تنفيذ خطة السلام. |
47. Montenegro welcomed the establishment of a committee to monitor the implementation of the National Human Rights Action Plan. | UN | 47- ورحّب الجبل الأسود بإنشاء لجنة لرصد تنفيذ خطة العمل الوطنية لحقوق الإنسان. |
The Prime Minister of the Kurdistan Region established a committee to monitor the police's investigation into the assassination, which was widely condemned and sparked demonstrations across the Kurdistan Region. | UN | وأنشأ رئيس وزراء إقليم كردستان لجنة لرصد تحقيقات الشرطة في عملية الاغتيال تلك التي أدينت على نطاق واسع وأشعلت مظاهرات عبر إقليم كردستان. |
34. Oman had also established a committee to monitor the implementation of the Convention. | UN | 34 - وقال إن عمان أنشأت أيضاً لجنة لرصد تنفيذ الاتفاقية سالفة الذكر. |
As an additional measure, the Government proposed to establish a committee to monitor the implementation of international humanitarian law in Malaysia and recommend the legislative action required for the country to accede to the relevant international humanitarian law instruments. | UN | واقترحت الحكومة، كتدبر إضافي، إنشاء لجنة لرصد تنفيذ القانون الإنساني الدولي في ماليزيا والتوصية بالعمل التشريعي اللازم لانضمام البلد إلى صكوك القانون الإنساني الدولي ذات الصلة. |
By the same resolution, the Council established a committee to monitor the implementation of the arms embargo and the two additional measures imposed by the resolution, namely a travel ban and an assets freeze on those individuals designated by the Committee on the basis of the criteria contained in the resolution. | UN | وبمقتضى أحكام القرار ذاته، أنشأ المجلس لجنة لرصد تنفيذ حظر الأسلحة فضلا عن الإجراءين الإضافيين اللذين يقتضيهما القرار، ألا وهما منع الأشخاص الذين تحددهم اللجنة استنادا إلى المعايير الواردة في القرار من السفر وتجميد أصولهم. |
By the same resolution 1591, the Council also established a committee to monitor the implementation of the arms embargo and the two additional measures imposed by the resolution, namely a travel ban and an assets freeze on those individuals designated by the Committee on the basis of the criteria contained in the resolution. | UN | وأنشأ المجلس أيضا، بالقرار 1591 ذاته، لجنة لرصد تنفيذ حظر الأسلحة والإجراءين الإضافيين اللذين نص عليهما القرار، وهما حظر السفر وتجميد الأصول المالية بالنسبة لأفراد تحددهم اللجنة استنادا إلى المعايير الواردة في القرار. |
Also by resolution 1591 (2005), the Council established a committee to monitor the implementation of the arms embargo as well as the two additional measures imposed by the resolution, namely a travel ban and an assets freeze on those individuals designated by the Committee on the basis of the criteria contained in the resolution. | UN | وكذلك أنشأ المجلس بموجب نفس القرار لجنة لرصد تنفيذ حظر الأسلحة، إلى جانب إجراءين إضافيين نص عليهما القرار، وهما فرض حظر السفر وتجميد الأصول على أشخاص تحددهم اللجنة استنادا إلى المعايير الواردة في القرار. |
By the same resolution, the Council established a committee to monitor the implementation of the arms embargo and the two additional measures imposed by the resolution, namely, a travel ban and an assets freeze on those individuals designated by the Committee on the basis of the criteria contained in the resolution. | UN | وبمقتضى أحكام القرار ذاته، أنشأ المجلس لجنة لرصد تنفيذ حظر توريد الأسلحة فضلا عن الإجراءين الإضافيين اللذين يفرضهما القرار، ألا وهما منع الأشخاص الذين تحددهم اللجنة استنادا إلى المعايير الواردة في القرار من السفر وتجميد أصولهم. |
25. African regional organizations had also helped Africa to weather the global slowdown, by providing liquidity and by setting up a committee to monitor the impact of the crisis and offer recommendations. | UN | 25 - وقد ساعدت المنظمات الإقليمية الأفريقية أيضاً أفريقيا على تحمّل وطأة التباطؤ العالمي عن طريق توفير السيولة وإنشاء لجنة لرصد أثر الأزمة وتقديم توصيات. |
By the same resolution, the Council established a committee to monitor the implementation of the arms embargo and the two additional measures imposed by the resolution, namely, a travel ban and an assets freeze on those individuals designated by the Committee on the basis of the criteria contained in the resolution. | UN | وبمقتضى أحكام القرار ذاته، أنشأ المجلس لجنة لرصد تنفيذ حظر توريد الأسلحة فضلا عن الإجراءين الإضافيين اللذين يفرضهما القرار، وهما منع السفر وتجميد الأصول، في حق الأشخاص الذين تحددهم اللجنة استنادا إلى المعايير الواردة في القرار. |
By the same resolution, the Council established a committee to monitor the implementation of the arms embargo and the two additional measures imposed by the resolution, namely, a travel ban and an assets freeze on those individuals designated by the Committee on the basis of the criteria contained in the resolution. | UN | وبمقتضى أحكام القرار ذاته، أنشأ المجلس لجنة لرصد تنفيذ حظر توريد الأسلحة فضلا عن الإجراءين الإضافيين اللذين يفرضهما القرار، وهما منع السفر وتجميد الأصول، في حق الأشخاص الذين تحددهم اللجنة استنادا إلى المعايير الواردة في القرار. |
25. African regional organizations had also helped Africa to weather the global slowdown, by providing liquidity and by setting up a committee to monitor the impact of the crisis and offer recommendations. | UN | 25- وقد ساعدت المنظمات الإقليمية الأفريقية أيضاً أفريقيا على تحمّل وطأة التباطؤ العالمي عن طريق توفير السيولة وإنشاء لجنة لرصد أثر الأزمة وتقديم توصيات. |
Order No. 000158/PM/MSNASBE of 8 August 2000, on the establishment, responsibilities and structure of a committee to monitor the implementation of the platform for action on trafficking for labour exploitation | UN | :: القرار رقم 000158/PM/MSNASBE الصادر في 8 آب/أغسطس 2000 بشأن إنشاء لجنة لمتابعة تنفيذ برنامج العمل الخاص بمكافحة الاتجار لأغراض الاستغلال في العمل وتحديد صلاحياتها وتنظيمها |
(g) The establishment of a committee to monitor the implementation of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women (2007). | UN | (ز) إنشاء لجنة لمتابعة تنفيذ اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة في عام ٢٠٠٧. |