"commonwealth and" - Traduction Anglais en Arabe

    • والكمنولث
        
    • والكومنولث
        
    • الكومنولث
        
    • الكمنولث
        
    • الرابطة وإلى
        
    • للكومنولث
        
    Every stage of the elections may be freely observed by international monitors from the United Nations, the Commonwealth and other interested bodies. UN ويمكن لراصدين دوليين من اﻷمم المتحدة والكمنولث وغيرهما من الهيئات المهتمة، مراقبة كل مرحلة من مراحل الانتخابات بحرية.
    Commending also the positive contribution of the Organization of African Unity, the Commonwealth and the European Union in this regard, UN وإذ يشيد أيضا بالاسهام الايجابي لمنظمة الوحدة الافريقية والكمنولث والاتحاد اﻷوروبي في هذا الصدد،
    We would, however, also like to take this opportunity to express once more our sincere appreciation for the enormous and valuable work that has been carried by the Observer Mission as well as by the Organization of African Unity (OAU), the Commonwealth and the European Union. UN ومع ذلك، نود أيضا أن نغتنم هذه الفرصة لنعرب مرة أخرى عن تقديرنا الصادق للعمل الهائل والقيم الذي أنجزته بعثة المراقبين، فضلا عن منظمة الوحدة اﻷفريقية، والكمنولث والاتحاد اﻷوروبي.
    For her dedication to the United Kingdom and the Commonwealth and to the United Nations and our common values, we say thank you and welcome. UN ونقول شكرا ومرحبا، على تفانيكم تجاه المملكة المتحدة والكومنولث والأمم المتحدة وقيمنا المشتركة.
    The Committee urges the State party to ensure that no conflicts occur between Commonwealth and state law in this respect. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على ضمان عدم ظهور أي تنازع في هذا الصدد بين قوانين الكومنولث وقوانين الولاية.
    Former Librarian of the Bodleian Library of Commonwealth and African Studies at Rhodes House, University of Oxford, UK UN أمين المكتبة السابق بمكتبة بودليايان لدراسات الكمنولث وأفريقيا التابعة لمركز رودس هاوس، بجامعة أكسفورد، المملكة المتحدة
    On behalf of our compatriots, we appeal to the countries of the State members of the Commonwealth and to the world community to honour the memory of the fallen, carefully preserving the tangible expressions of it and giving their due to those still alive who played a part in the victory. UN وإننا باسم مواطنينا لنتوجه إلى شعوب البلدان اﻷطراف في الرابطة وإلى المجتمع الدولي بنداء ﻹحياء ذكرى أولئك الذين سقطوا قتلى والحفاظ على ما يرمزون إليه مع تقديم خير الجزاء لمن بقوا على قيد الحياة من صانعي النصر.
    South Africa is also looking forward to playing an active role in OAU, the Non-Aligned Movement, the Commonwealth and other organizations. UN وقالوا إن جنوب افريقيا تتطلع أيضا إلى القيام بدور نشط في منظمة الوحدة الافريقية وحركة بلدان عدم الانحياز والكمنولث وفي المنظمات اﻷخرى.
    . The work of the observers from other international organizations such as the European Union, the Commonwealth and OAU, is coordinated by UNOMSA. UN ٤٤ - وتقوم بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة بتنسيق عمل المراقبين من منظمات دولية أخرى، مثل الاتحاد اﻷوروبي والكمنولث ومنظمة الوحدة الافريقية.
    The Special Committee has expressed its appreciation and support for the actions taken by the Secretary-General, his Special Representative and the United Nations Observer Mission in South Africa, as well as the Organization of African Unity, the Commonwealth and the European Union. UN وقد أعربت اللجنة الخاصة عن تقديرها ودعمها لﻹجراءات التي اتخذها اﻷمين العام، وممثله الخاص وبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جنوب افريقيا، باﻹضافة إلى منظمة الوحدة اﻹفريقية، والكمنولث والاتحاد اﻷوروبي.
    Furthermore, UNOMSA, in keeping with its mandate, undertook the task of coordinating the activities of the observer missions of the Organization of African Unity, the Commonwealth and the European Union. UN علاوة على ذلك، فإن البعثة، التزاما منها بولايتها، اضطلعت بمهمة تنسيق اﻷنشطة التي تقوم بها بعثات المراقبة التابعة لمنظمة الوحدة الافريقية، والكمنولث والاتحاد اﻷوروبي.
    The Non-Aligned Movement, regional associations such as the Organization of African Unity, the Commonwealth and virtually every other representative grouping have expressed their repugnance for the system of apartheid. UN وأعربت حركة عدم الانحياز والمنظمات الاقليمية، مثل منظمة الوحدة الافريقية والكمنولث وكل تجمع تمثيلي آخر، عن بغضها لنظام الفصل العنصري.
    " Commending also the positive contribution of the Organization of African Unity, the Commonwealth and the European Union in this regard, UN " وإذ يشيد أيضا بالاسهام الايجابي لمنظمة الوحدة الافريقية والكمنولث والاتحاد اﻷوروبي في هذا الصدد،
    Electoral assistance in Malawi included support for over 300 international observers as well as coordinated technical assistance provided by the United Nations, the European Union (EU), the Commonwealth and the International Foundation for Electoral Systems. UN وفي ملاوي اشتملت المساعدة الانتخابية على تقديم الدعم لما يزيد على ٣٠٠ مراقب دولي وعلى المساعدة التقنية المنسقة التي قدمتها اﻷمم المتحدة، والاتحاد اﻷوروبي، والكمنولث والمؤسسة الدولية للنظم الانتخابية.
    We have moved to advance our interests through multilateral cooperation in the Organization of Eastern Caribbean States (OECS), CARICOM, the Organization of American States (OAS), the Association of Caribbean States (ACS), the Commonwealth and the institutions of the United Nations system. UN ولقد تحركنا صوب تحقيق مصالحنا من خلال تعاون متعدد الأطراف في منظمة دول شرقي البحر الكاريبي، والجماعة الكاريبية ومنظمة الدول الأمريكية، ورابطة الدول الكاريبية، والكمنولث ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة.
    Turkey having rejected resolutions of the Security Council, resolutions and decisions of the European Parliament, the Movement of Non-Aligned Countries, the Commonwealth and other organizations, once more rejects decisions of the highest legal authority of the Council of Europe. UN وقد رفضت تركيا قرارات مجلس الأمن، وقرارات ومقررات البرلمان الأوروبي، وحركة بلدان عدم الانحياز، والكمنولث ومنظمات أخرى، كما رفضت كذلك قرارات السلطة القانونية العليا لمجلس أوروبا.
    Also led the Indian delegations to a number of Non-Aligned, Commonwealth and United Nations meetings UN ورأس أيضا وفود الهند على مستويات رسمية في عدد من اجتماعات عدم الانحياز والكومنولث واﻷمم المتحدة.
    Main cooperation activities are linked with the United Nations and its specialized agencies, the European Union, the Commonwealth and other regional organizations. UN وترتبط أنشطة التعاون الرئيسية باﻷمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة والاتحاد اﻷوروبي والكومنولث والمنظمات اﻹقليمية اﻷخرى.
    Access to privately-provided medical and pharmaceutical care is largely funded by the Commonwealth and provided by privately practising health professionals. UN وتمول حكومة الكومنولث جانباً كبيراً من الرعاية الطبية والدوائية التي يوفرها القطاع الخاص على أيدي مهنيين صحيين خواص.
    The Committee urges the State party to ensure that no conflicts occur between Commonwealth and state law in this respect. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف في هذا الصدد على ضمان عدم ظهور أي تنازع بين قوانين الكومنولث وقوانين الولاية.
    Some of these agencies have received funding from both the Commonwealth and State or Territory governments to assist in their work.82. UN وتتلقى بعض هذه الوكالات تمويلاً من حكومات الكمنولث والولاية أو من الأقاليم للمساعدة في عملها.
    Statement by the heads of the States members of the Commonwealth of Independent States to the peoples of the States members of the Commonwealth and the international community on the occasion of the sixty-fifth anniversary of the victory in the Great Patriotic War of 1941-1945 UN بيان رؤساء الدول الأعضاء في رابطة الدول المستقلة إلى شعوب الدول الأعضاء في الرابطة وإلى المجتمع الدولي بمناسبة الذكرى السنوية الخامسة والستين للنصر في الحرب الوطنية العظمى 1941-1945
    This is also attested to by the joint support of the Commonwealth and of a number of friendly States for Belarus's candidature for non-permanent membership in the Security Council. UN ويشهد على ذلك أيضا الدعم المشترك للكومنولث ولعدد من الدول الصديقة المؤيدة لترشيح بيلاروس للعضوية غير الدائمة في مجلس اﻷمن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus