"community support" - Traduction Anglais en Arabe

    • الدعم المجتمعي
        
    • دعم المجتمعات المحلية
        
    • دعم المجتمع
        
    • يدعم المجتمع
        
    • دعم مجتمعي
        
    • لدعم المجتمع المحلي
        
    • الدعم الجماعي
        
    • لدعم المجتمعات المحلية
        
    • الدعم للمجتمعات المحلية
        
    • والدعم المجتمعي
        
    • الدعم الذي يقدمه المجتمع
        
    • دعم الجماعة
        
    • بالدعم المجتمعي
        
    • التأييد المجتمعي
        
    • يؤيد المجتمع
        
    We will meet housing needs through the housing programme and social and psychosocial needs through community support services. UN وسنستجيب إلى احتياجات السكن من خلال برنامج الإسكان والاحتياجات النفسية الاجتماعية من خلال خدمات الدعم المجتمعي.
    2. Law enforcement strategies to mobilize community support for drug demand reduction UN 2- استراتيجيات إنفاذ القانون الرامية إلى حشد الدعم المجتمعي لخفض الطلب
    He went on to acknowledge that this brought up the question of how to deal with both national interventions and community support. UN وواصل كلمته مسلِّماً بأن هذا قد أثار مسألة الكيفية التي يتم بها التعامل مع التدخلات الوطنية ومع دعم المجتمعات المحلية.
    Political Affairs Officer post reassigned from the Office of community support and Facilitation UN إعادة ندب وظيفة موظف للشؤون السياسية من مكتب دعم المجتمعات المحلية وتيسير شؤونها
    Issue 2: Mobilizing community support for drug law enforcement strategies UN المسألة 2: حشد دعم المجتمع المحلي لاستراتيجيات أجهزة إنفاذ قوانين
    Issue 2: Law enforcement strategies to mobilize community support for drug demand reduction UN المسألة 2: استراتيجيات إنفاذ القانون الرامية إلى حشد الدعم المجتمعي لخفض الطلب على المخدرات
    The success of the project has depended to a large part on the extent of local advocacy activities that have been undertaken to generate community support. UN وقد توقف نجاح المشروع إلى حد كبير على نطاق أنشطة الدعوة المحلية التي بذلت بهدف الحصول على الدعم المجتمعي.
    Moreover, a campaign was launched in February of this year to foster community support in the fight against illicit drugs. UN علاوة على ذلك، بدأت حملة في شباط/فبراير من هذا العام لتنمية الدعم المجتمعي في مكافحة المخدرات غير المشروعة.
    Many find their dispersal places inhospitable and travel to London in search of community support. UN ويجد بعض ملتمسي اللجوء أن المناطق التي تم توزيعهم فيها غير مضيافة فيسافرون إلى لندن بحثاً عن الدعم المجتمعي.
    Issue 4: Mobilizing community support for law enforcement anti-drug strategies UN المسألة 4: تعبئة الدعم المجتمعي من أجل استراتيجيات إنفاذ القوانين لمكافحة المخدرات
    Law enforcement strategies to mobilize community support for drug demand reduction UN استراتيجيات إنفاذ القانون الرامية إلى حشد الدعم المجتمعي لخفض الطلب على المخدرات
    Office of community support and Facilitation UN مكتب دعم المجتمعات المحلية وتيسير شؤونها
    :: Microcredit community support Programme business clients' income increased by 10 per cent UN :: زاد دخل عملاء برنامج دعم المجتمعات المحلية بالائتمانات البالغة الصغر بنسبة 10 في المائة
    Microcredit community support programme UN برنامج دعم المجتمعات المحلية بالقروض البالغة الصغر
    Microcredit community support programme, Agency-wide -- running costs UN برنامج دعم المجتمعات المحلية بالإئتمانات البالغة الصغر، تكاليف التشغيل على نطاق الوكالة
    Microcredit community support programme related to self-supporting projects grants funded from General Fund UN برنامج دعم المجتمعات المحلية بالإئتمانات البالغة الصغر المتصل بمنح مشاريع دعم الجهود الذاتية الممولة من الصندوق العام
    Bolivia: Advocacy to mobilize community support and resources UN بوليفيا: الدعوة لحشد دعم المجتمع وموارده
    3. The following recommendations were made with regard to mobilizing community support for drug law enforcement strategies: UN 3- قُدِّمت التوصيات التالية بشأن حشد دعم المجتمع المحلي لاستراتيجيات أجهزة إنفاذ قوانين مكافحة المخدرات:
    It recommended that the international community support Senegal in its determination to promote and protect human rights in the land of Teranga. UN وأوصت بأن يدعم المجتمع الدولي السنغال في عزمها على تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها في أرض تيرانغا.
    There is also significant community support for UNICEF activities, even in war-affected areas. UN وهناك أيضاً دعم مجتمعي كبير يقدم لأنشطة اليونيسيف، حتى في المناطق المتضررة من الحرب.
    Micro-credit community support Programme UN برنامج الإئتمان الصغير لدعم المجتمع المحلي
    Special Service for E.S.F. Action Coordination in the Operational Programmes of the 3rd community support Framework UN :: الدائرة الخاصة لتنسيق إجراءات الصندوق الاجتماعي الأوروبي في البرامج التشغيلية من إطار الدعم الجماعي الثالث
    Women also displayed a high rate of success in the training provided within the European community support Framework. UN وقد أظهرت النساء أيضا نسبة عالية من النجاح في التدريب المقدم ضمن الإطار الأوروبي لدعم المجتمعات المحلية.
    Malaysia supports the promotion of sport for persons with disabilities as a crucial step in changing attitudes and building community support. UN وتدعم ماليزيا النهوض بالرياضة للمعوقين كخطوة حاسمة في تغيير المواقف وبناء الدعم للمجتمعات المحلية.
    Critical resources include financial and human resources, institutional know-how, political commitment, and community support. UN ومن بين الموارد التي لا بد منها الموارد البشرية والمالية والخبرة المؤسسية والالتزام السياسي والدعم المجتمعي.
    Our common goal is to develop a qualitatively new pattern of sustainable water resource management and to address water economy challenges at the national, regional and international levels by bringing together international community support and national efforts, while ensuring that the countries themselves and even subregions facing water supply problems play the leading role. UN وهدفنا المشترك هو بلورة نمط جديد نوعيا للإدارة المستدامة لموارد المياه ومعالجة تحديات اقتصاد المياه على الصعد الوطني والإقليمي والدولي من خلال دمج الدعم الذي يقدمه المجتمع الدولي مع الجهود الوطنية، مع كفالة قيام البلدان بل والمناطق دون الإقليمية التي تواجه مشاكل في إمدادات المياه بالدور الرئيسي.
    The European Commission had recently issued a communication on community support for structural adjustment under the Lomé Convention. UN وقد أصدرت اللجنة اﻷوروبية مؤخرا بلاغا عن دعم الجماعة للتكيف الهيكلي في اطار اتفاقية لومي.
    For example, girls who were forced to stay home to care for siblings after their parents had died from AIDS could be offered community support, which did not cost anything. UN وعلى سبيل المثال، يمكن للفتيات اللاتي أرغمن على البقاء في المنزل للاهتمام بإخوتهن بعد وفاة أهلهن بمرض فيروس نقص المناعة المكتسب/الإيدز، أن يحظين بالدعم المجتمعي الذي لا يكلف شيئاً.
    They promote gender equality and equity, document violations, push for legal and procedural reforms and mobilize community support. UN وتعزيز هذه المنظمات المساواة والعدل بين الجنسين، وتقوم بتوثيق الانتهاكات، وتضغط من أجل إجراء اﻹصلاحات القانونية واﻹجرائية وتعبئ التأييد المجتمعي.
    It is vital that the international community support the efforts of developing countries to monitor and manage their national fisheries resources. UN ومن اﻷمور الحيوية أن يؤيد المجتمع الدولي جهود البلدان النامية لرصد وإدارة موارد مصايدها الوطنية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus