"community-based rehabilitation" - Traduction Anglais en Arabe

    • إعادة التأهيل المجتمعية
        
    • إعادة التأهيل المجتمعي
        
    • التأهيل القائم على المجتمع المحلي
        
    • للتأهيل المجتمعي
        
    • مجتمعية لإعادة التأهيل
        
    • التأهيل الاجتماعي
        
    • لإعادة التأهيل المجتمعي
        
    • والتأهيل المجتمعي
        
    • المجتمعية لإعادة التأهيل
        
    • إعادة التأهيل على صعيد المجتمعات المحلية
        
    • وإعادة التأهيل على الصعيد المجتمعي
        
    • وإعادة التأهيل المجتمعي
        
    • بالتأهيل المجتمعي
        
    • التأهيل الأهلية
        
    • التأهيل القائمة على أساس المجتمع
        
    One expert indicated that community-based rehabilitation centres were more cost-effective than those run at the national level. UN وأفاد أحد الخبراء بأن مراكز إعادة التأهيل المجتمعية هي أنجع تكلفة من تلك التي تدار على الصعيد الوطني.
    The National Policy for Mental Health and community-based rehabilitation Strategy has already been adopted. UN وقد سبق أن اعتُمدت السياسة الوطنية للصحة العقلية واستراتيجية إعادة التأهيل المجتمعية الأساس.
    An additional M$81.1 million had been allocated to enhance a community-based rehabilitation programme for children with disabilities. UN وخُصص مبلغ 81.1 مليون روبية ماليزية إضافية لتعزيز برنامج إعادة التأهيل المجتمعي لصالح الأطفال المعوقين.
    410. The Plan is organized into operational programmes and applies the strategy of community-based rehabilitation, as follows: UN 410- والخطة منظمة في شكل برامج تشغيلية وتطبق استراتيجية إعادة التأهيل القائم على المجتمع المحلي على النحو التالي:
    In Peru, the rural development non-governmental organization Arariwa has been operating a community-based rehabilitation project in several provinces of the Cusco region. UN وفي بيرو، تشرف منظمة أراريوا غير الحكومية المعنية بالتنمية الريفية على مشروع للتأهيل المجتمعي في عدة محافظات في منطقة كوسكو.
    Awareness raising activities have been undertaken mostly through community-based rehabilitation projects. UN وأُنجزت أنشطة لإذكاء الوعي في معظم الأحيان من خلال مشاريع مجتمعية لإعادة التأهيل.
    The contribution of the Agency to community-based rehabilitation in Jordan was officially recognized by the Jordanian authorities, who requested the Agency's assistance in promoting similar schemes in rural areas of the country. UN وقد اعترفت السلطات اﻷردنية رسميا بدور الوكالة في دعم إعادة التأهيل الاجتماعي في اﻷردن، وطلبت إليها المساعدة في تنشيط برامج مماثلة في المناطق الريفية في البلد.
    She reiterated that community-based rehabilitation was most effective when approached holistically. UN وكررت التأكيد على أن إعادة التأهيل المجتمعية تحقق أقصى قدر من الفعالية عندما تعالج وفق نهج كلي.
    Over the years, community-based rehabilitation had undergone changes and was currently a comprehensive rights-based approach. UN وأضافت أن إعادة التأهيل المجتمعية طرأت عليها تغييرات على مر السنين، وتحولت الآن إلى نهج شامل يقوم على الحقوق.
    community-based rehabilitation sought to address that issue, focusing on the health, education, livelihood and social sectors, including the empowerment of families, as its foundation. UN وقال إن إعادة التأهيل المجتمعية تسعى إلى معالجة هذه المسألة، مع التركيز على الصحة والتعليم وسبل المعيشة والقطاعات الاجتماعية، بما فيها تمكين الأسر، بوصفها الأساس الذي تستند إليه.
    One challenge was that, because community-based rehabilitation projects were often initiated as pilot projects for non-governmental organizations, they could be financially and institutionally unstable. UN وقالت إن أحد التحديات يكمن في أن مشاريع إعادة التأهيل المجتمعية قد تفتقد إلى الاستقرار المالي والمؤسسي، نظرا لكونها تُبدأ في كثير من الأحيان في شكل مشاريع تجريبية مخصصة للمنظمات غير الحكومية.
    Indirect lending for community-based organizations, Aqbet Jaber Women's centre and Arroub community-based rehabilitation centre, WB UN الإقراض غير المباشر للمنظمات الأهلية ومركز المرأة بعقبة جبر ومركز إعادة التأهيل المجتمعي بمخيم العروب، الضفة الغربية
    Early recovery projects in Lebanon: reconstruction of community-based rehabilitation centre UN مشاريع الإنعاش المبكر في لبنان: إعادة بناء مركز إعادة التأهيل المجتمعي
    Indirect lending for community-based organizations, Aqbet Jaber Women's centre and Arroub community-based rehabilitation centre, West Bank UN الإقراض غير المباشر للمنظمات الأهلية، مركز المرأة بعقبة جبر ومركز إعادة التأهيل المجتمعي بمخيم العروب، الضفة الغربية
    Self-help and leadership skills were promoted through community activities, including camp clean-ups; asphalting of roads; camp committees for conflict resolution; and training volunteer community-based rehabilitation (CBR) workers. UN وتم تشجيع تنمية المهارات المتصلة بمساعدة الذات والقيادة من خلال اﻷنشطة المجتمعية، ومن بينها تنظيف المخيمات؛ وتعبيد الطرق باﻷسفلت؛ وتكوين لجان في المخيمات لحل الخلافات؛ وتدريب عاملين متطوعين في مجال التأهيل القائم على المجتمع المحلي.
    (c) An external evaluation to assess the efficiency and effectiveness of the community-based rehabilitation approach to refugees with disabilities was conducted; UN (ج) أجري تقييم خارجي لتحديد مدى كفاءة وفعالية نهج إعادة التأهيل القائم على المجتمع المحلي بالنسبة للاجئين المعوقين؛
    Number of child beneficiaries with disabilities by service provided according to the statistics of the General Department for community-based rehabilitation (CBR) for 2007 UN عدد الأطفال ذوي الإعاقة المستفيدين حسب الخدمة المقدمة لهم وفقاً لإحصاءات الإدارة العامة للتأهيل المجتمعي لعام 2007
    Close linkages were also developed with an ILO community-based rehabilitation project for the disabled, and through this project activities spread to the Shamali region north of Kabul. UN وأقيمت أيضا صلات وثيقة مع مشروع منظمة العمل الدولية للتأهيل المجتمعي للمعوقين ومن خلال هذا المشروع امتدت اﻷنشطة إلى منطقة شمالي الواقعة شمال كابول.
    Awareness raising activities have been undertaken mostly through community-based rehabilitation projects. UN وأُنجزت أنشطة لإذكاء الوعي في معظم الأحيان من خلال مشاريع مجتمعية لإعادة التأهيل.
    157. The activities of the community-based rehabilitation programme for the disabled were characterized by increasing cooperation with other community groups. UN ١٥٧ - وتميزت أنشطة برنامج التأهيل الاجتماعي للمعاقين بالتعاون المتزايد مع مجموعات أخرى في المجتمع المحلي.
    Lastly, it should be mentioned that Chile is a member of the Latin American Network for community-based rehabilitation. UN وفي الأخير تجدر الإشارة إلى أن شيلي تشارك في شبكة أمريكا اللاتينية لإعادة التأهيل المجتمعي.
    Informal panel discussion on community-based rehabilitation and habilitation for an inclusive society UN حلقة النقاش غير الرسمية بشأن إعادة التأهيل والتأهيل المجتمعي من أجل إقامة مجتمع شامل للجميع
    In addition, Ethiopia reported on the establishment of many community-based rehabilitation programmes as well as a National Rehabilitation Centre established by the emergency Demobilization and Reintegration Project. UN وفضلاً عن هذا، أبلغت إثيوبيا عن استحداث العديد من البرامج المجتمعية لإعادة التأهيل وعن إنشاء مركز وطني لإعادة التأهيل من خلال مشروع التسريح وإعادة الإدماج في حالات الطوارئ.
    (d) To undertake greater efforts to make available the necessary professional (i.e. disability specialists) and financial resources, especially at the local level, and to promote and expand community-based rehabilitation programmes, including parent support groups; UN (د) بذل المزيد من الجهود لإتاحة ما يلزم من الموارد المهنية (أي المتخصصين في مجال الإعاقة) والموارد المالية، وخاصة على الصعيد المحلي، وتعزيز برامج إعادة التأهيل على صعيد المجتمعات المحلية وتوسيعها، بما في ذلك مجموعات دعم الآباء؛
    (d) Encouraging the activities of the United Nations Children's Fund in promoting prevention and early detection, public awareness and community-based rehabilitation in respect of childhood disabilities; UN )د( تشجيع اﻷنشطة التي تضطلع بها منظمة اﻷمم المتحدة للطفولة في سبيل تعزيز الوقاية والاكتشاف المبكر أو نشر الوعي بين الجمهور وإعادة التأهيل على الصعيد المجتمعي فيما يتعلق بحالات العجز في مرحلة الطفولة؛
    SVF has enabled the programme to explore creatively and proactively newer programme areas, such as artisan networks, community-based rehabilitation of the disabled, and communications linkages between local resource management groups; UN وقد مكن صندوق التبرعات الخاص البرنامج من استكشاف مجالات برنامجية جديدة بشكل ابتكاري ونشط مثل شبكات الحرفيين، وإعادة التأهيل المجتمعي للمعوقين، وشبكات الاتصالات بين مجموعات ادارة الموارد المحلية؛
    This led to ongoing collaboration to support disability rehabilitation centres for persons with disabilities and the creation in 2010 of a community-based rehabilitation and disability and inclusive development project in 120 locations over three years. UN وقد أدّى هذا إلى تعاون مستمر لدعم مراكز إعادة تأهيل الأشخاص ذوي الإعاقة وإلى إنشاء مشروع يُعنى بالتأهيل المجتمعي والإعاقة والتنمية الشاملة في 120 مكانا على مدى ثلاث سنوات.
    The disability programme was administered by refugees, through a network of 39 community-based rehabilitation centres, which, through a variety of services, reached 39,456 persons with disabilities and their families. UN ويدار برنامج المعوقين من قبل اللاجئين، من خلال شبكة من مراكز التأهيل الأهلية تتألف من 39 مركزا استفاد من خدماتها المتنوعة 456 39 شخصا من المعوقين وأسرهم.
    196. The Committee recommended that community-based rehabilitation projects should be expanded and strengthened. We should like to comment as follows: UN 196- وفيما يتعلق بتوصية اللجنة حول تعزيز مشاريع إعادة التأهيل القائمة على أساس المجتمع المحلي، نبين ما يلي:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus