"comparisons" - Traduction Anglais en Arabe

    • المقارنات
        
    • مقارنات
        
    • المقارنة
        
    • للمقارنات
        
    • والمقارنات
        
    • ومقارنات
        
    • لمقارنات
        
    • للمقارنة
        
    • بمقارنة
        
    • عمليات مقارنة
        
    • أدناه مقارنة بين
        
    • فالمقارنات
        
    • إجراء مقارنة
        
    • بمقارنات
        
    • عملية مقارنة
        
    As valuable as this information is, however, a number of challenges have arisen with regard to drawing comparisons between countries. UN وعلى الرغم من القيمة العالية لتلك المعلومات، فقد ظهر عدد من التحديات فيما يتعلق بإجراء المقارنات بين البلدان.
    Making comparisons between the diverse situations in the world informs us about what promotes and what hinders good health. UN وتكشف لنا المقارنات بين مختلف الحالات القائمة في العالم العوامل التي تعزز السلامة الصحية وتلك التي تعوقها.
    comparisons with 2002 in the Czech Republic will be limited to a certain extent by considerable changes in methodology. UN وستقتصر المقارنات في عام 2002 في الجمهورية التشيكية على قدر معين اعتباراً للتغييرات الكبيرة في المنهجية المتبعة.
    The database also allowed for comparisons between countries and within regions. UN وتتيح قاعدة البيانات كذلك عقد مقارنات بين البلدان وداخل المناطق.
    All of this discussion is based on trends in constant dollars to make valid comparisons over the long term. UN وتستند كل هذه المناقشة إلى الاتجاهات بقيمة الدولار الثابتة من أجل إجراء مقارنات سليمة على المدى الطويل.
    That provided a benchmark enabling comparisons to be made across regional divisions. UN وقال إن ذلك يشكِّل أساسا يتيح إمكانية المقارنة بين الشُعب الإقليمية.
    In other cases comparisons are provided as percentages of total delivery. UN وفي حالات أخرى، تُقدَم المقارنات كنسبة مئوية من مجموع التنفيذ.
    Such variations were likely to be even more marked if the comparisons were made in other, non-headquarters, countries. UN ويحتمل أن تكون هذه الاختلافات ملحوظة بشكل أكبر إذا أجريت المقارنات في بلدان غير بلدان المقر.
    Differences in the effectiveness of data collection methods suggest that cross-country comparisons of unemployment rates should be undertaken with caution. UN وتوحي الاختلافات في فاعلية أساليب جمع البيانات بضرورة الحرص عند إجراء المقارنات بين معدلات البطالة في مختلف البلدان.
    It should be noted that there are uncertainties in these comparisons. UN ويجدر بالملاحظة أن ثمة جوانب عدم تيقن في هذه المقارنات.
    And I didn't shoot anybody in the face, so stop making comparisons. Open Subtitles وأنا لم أقذف أي شخص بوجهه لذا توقفي عن صنع المقارنات
    I don't know why, but I hate all comparisons involving oil. Open Subtitles لا أعرف لماذا ولكنني أكره كل المقارنات التي تتضمن الزيت
    This provides a mechanism to enable comparisons between geographic areas. UN ويوفر ذلك آلية لإجراء مقارنات دقيقة بين المناطق الجغرافية.
    Where required, comparisons with previous census decades are also made. UN وتُعقد، عند الاقتضاء، مقارنات مع عقود تعداد سابقة أيضا.
    It decided, however, that it was not imperative to include those systems in net remuneration comparisons at that time. UN ومع ذلك، قررت أنه من غير الضروري إدراج تلك النظم في مقارنات اﻷجر الصافي في ذلك الوقت.
    In some cases, this will include comparisons between agencies; UN ويشمل في بعض الحالات إجراء مقارنات بين الوكالات.
    In some cases, this will include comparisons between agencies; UN ويشمل في بعض الحالات إجراء مقارنات بين الوكالات.
    This happened because in the period between the surveys no direct comparisons were made with the base city. UN وقد حدث ذلك لعدم إجراء مقارنات مباشرة مع مدينة اﻷساس أثناء الفترات الفاصلة بين الدراسات الاستقصائية.
    This might result in difficulties in future comparisons. UN وقد يسفر ذلك عن صعوبات في عمليات المقارنة في المستقبل.
    The Government has given priority to the development of quality indicators and a national system of open comparisons. UN وقد أعطت الحكومة الأولوية لوضع مؤشرات للجودة واستحداث نظام وطني للمقارنات المفتوحة.
    There was a broad consensus on the need for population-based measures of disability for country use and for international comparisons. UN وكان هناك إجماع واسع النطاق على ضرورة وضع قياسات للإعاقة قائمة على السكان بغرض الاستخدامات القطرية والمقارنات الدولية.
    Another statement would present breakdowns of expenditures by mission and comparisons to related appropriations. UN وسيعرض بيان آخر توزيع النفقات لكل بعثة ومقارنات للاعتمادات ذات الصلة بالموضوع.
    This revision of price comparisons has led to a downward revision of the estimates of the gross domestic product (GDP) for China, India and several other countries. UN وقد أسفر ذلك التنقيح لمقارنات الأسعار إلى تنقيح نزولي لتقديرات الناتج المحلي الإجمالي للصين والهند وعدة بلدان أخرى.
    While these putative species are useful for individual studies, they cannot be used to make comparisons between studies without standardization. UN وفي حين أن هذه الأنواع المفترضة مفيدة للدراسات الفردية فإنه لا يمكن استخدامها للمقارنة بين الدراسات دون توحيد البيانات.
    Bottom line... I've made comparisons with the works of over a dozen known forgers and counterfeiters. Open Subtitles لقد قمت بمقارنة الخطوط السفلى بالكثير من أعمال التزوير والتزيف المعروفة
    Water column characteristics were presented, along with comparisons between sediment cores at different stations. UN وعُرضت خصائص العمود المائي، إلى جانب عمليات مقارنة للعينات الرسوبية التي جمعت من مختلف المحطات.
    8. comparisons of budget estimates with actual expenditure and income by major programme and major object of expenditure are presented in tables 1 and 2 respectively. UN 8- وترد في الجدولين 1 و2 أدناه مقارنة بين تقديرات الميزانية والنفقات والإيرادات الفعلية حسب البرامج الرئيسية وأوجه الإنفاق الرئيسية، على التوالي.
    However, comparisons with other international organizations, national civil services and the private sector, where information is readily available and comparable, can provide broad references with which to compare the situation of the United Nations system organizations. UN ومع هذا فالمقارنات بمنظمات دولية أخرى وخدمات مدنية وطنية وبالقطاع الخاص حيث تكون المعلومات متاحة على الفور وقابلة للمقارنة، يمكن أن توفر نقاطا مرجعية عامة تقارن بها حالة مؤسسات منظومة الأمم المتحدة.
    This will facilitate comparisons of financial information across the different organizations of the United Nations system. UN وإن إدارة هذا التنوع تسهل إجراء مقارنة المعلومات المالية بين مختلف منظمات منظومة الأمم المتحدة.
    Conducting such comparisons on a global basis would be a monumental and costly task. UN والاضطلاع بمقارنات من هذا النوع على أساس عالمي يعتبر مهمة ضخمة وباهظة التكاليف.
    UNITED NATIONS REFORM, UNFPA AND THE HARMONIZATION OF EVALUATION METHODOLOGIES 13. The methodological issue in evaluation today is less about having the `right'methodology than about establishing and following methodological guidance that would harmonize approaches within UNFPA as well as within the United Nations system, in order to facilitate comparisons of results. UN 13 - لا تتمثل، مسألة المنهجية المطروحة اليوم في مجال التقييم في اختيار المنهجية " المناسبة " بقدر ما تتمثل في إيجاد واتباع توجيهات منهجية تؤدي إلى مواءمة النُهج المتبعة في صندوق الأمم المتحدة للسكان، فضلا عن منظومة الأمم المتحدة، من أجل تيسير عملية مقارنة النتائج.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus