The annulment or review shall take place before the competent court that handled, or is still handling, the entire adoption process. | UN | ويصدر قرار إلغاء التبني أو إعادة النظر فيه عن المحكمة المختصة التي عُرضت أو تُعرض عليها كامل إجراءات التبني. |
The plaintiff then claimed that amount before the competent court. | UN | وطالبت الجهة المدّعية أمام المحكمة المختصة بالحصول على المبلغ. |
The present communication attests that the author has been released after the order of the competent court. | UN | ويؤكد هذا البلاغ بأن صاحب البلاغ قد أُطلق سراحه بعد صدور أمر من المحكمة المختصة. |
(iv) Requesting an order from a competent court to place the accused under house arrest if necessary; | UN | `٤` مطالبة محكمة مختصة بأن تصدر أمراً بوضع المتهم تحت الإقامة الجبرية إذا اقتضت الضرورة؛ |
The law states that no one can be detained in a health care institution against their will without permission of a competent court. | UN | وينص القانون على أنه لا يمكن احتجاز أي فرد في مؤسسة رعاية صحية رغماً عن إرادته، دون إذن من محكمة مختصة. |
UNAMID strongly urged the officers at the facility to refer the cases to a competent court in El Fasher. | UN | وحثت العملية المختلطة المسؤولين عن السجن بقوة على إحالة القضايا إلى إحدى المحاكم المختصة في الفاشر. |
The present communication attests that the author has been released after the order of the competent court. | UN | ويؤكد هذا البلاغ بأن صاحب البلاغ قد أُطلق سراحه بعد صدور أمر من المحكمة المختصة. |
The subject of the dispute determines the competent court. | UN | والموضوع الدقيق للدعوى هو الذي يحدِّد المحكمة المختصة. |
if criminal proceedings were instituted against the person requesting a passport at the request of the competent court during the proceedings; | UN | :: إذا رفعت إجراءات جنائية ضد الشخص الذي يطلب جواز سفر بناء على طلب المحكمة المختصة أثناء اتخاذ الإجراءات؛ |
Rulings made under the emergency law could, moreover, be overturned by a competent court. | UN | ومع ذلك يمكن أن تلغي المحكمة المختصة الأحكام الصادرة بموجب قانون الطوارئ. |
As for the remaining persons, it was stated that they were referred to the competent court after a public prosecution case was brought against them. | UN | أمّا بالنسبة للأشخاص الباقين، فقد ذُكر أنهم أُحيلوا إلى المحكمة المختصة بعد تحريك الدعوى العامة بحقهم. |
Maltese law, however, provides for the personal separation of a married couple as authorised by the competent court. | UN | ومع ذلك فالقانون المالطي يتيح الانفصال الشخصي للمتزوجين كما تصرح به المحكمة المختصة. |
The law states that no one can be detained in a health care institution against their will without permission of a competent court. | UN | وينص القانون على أنه لا يمكن احتجاز أي فرد في مؤسسة رعاية صحية رغماً عن إرادته، دون إذن من محكمة مختصة. |
(iv) Requesting an order from a competent court to place the accused under house arrest if necessary; | UN | `٤` مطالبة محكمة مختصة بأن تصدر أمراً بوضع المتهم تحت الإقامة الجبرية إذا اقتضت الضرورة؛ |
(iv) Requesting an order from a competent court to place the accused under house arrest if necessary; | UN | `٤` مطالبة محكمة مختصة بأن تصدر أمراً بوضع المتهم تحت الإقامة الجبرية إذا اقتضت الضرورة؛ |
The Committee recalls that the accused person's right to be presumed innocent until proved guilty by a competent court is guaranteed by the Covenant. | UN | وتذكِّر اللجنة بأن العهد يكفل حق الفرد في أن تُفتَرض براءته حتى تثبت محكمة مختصة إدانته. |
The arbitration decision shall be binding upon the parties in dispute and it may be enforced by a competent court. | UN | ويكون قرار التحكيم مُلزما لأطراف النزاع، ويمكن أن يُنفَّذ من جانب محكمة مختصة. |
All those arrested were tried in accordance with the law by a competent court and in the presence of a jury. | UN | وجرى محاكمة جميع المعتقلين وفقا للقانون أمام محكمة مختصة وبحضور هيئة محلفين. |
The competent court settles any dispute over the amount of compensation. | UN | وتسوي المحاكم المختصة أي نزاع حول مقدار التعويض. |
When, for whatever reason, it is not possible to seize items subject to confiscation, the competent court imposes a fine equal to the value of the items in question. | UN | وإذا تعذر، لأي سبب، حجز المواد التي ينبغي مصادرتها، تحكم الجهة القضائية المختصة بغرامة تساوي قيمة تلك المواد. |
2. A competent court before which a defendant appears, without contesting jurisdiction in accordance with the rules of that court, has jurisdiction. | UN | ۲ - تكون للمحكمة المختصة ولاية إذا مثل المدعى عليه أمامها دون أن يطعن في ولايتها وفقا لقواعد تلك المحكمة. |
At the direction of the Government and operating under the direct supervision of the Public Prosecutor (Court of Cassation), the Lebanese security forces endeavour to identify and break up terrorist cells and networks, arrest their members and bring them before the competent court. | UN | تعمل الأجهزة الأمنية اللبنانية، وبتوجيهات من الحكومة اللبنانية، تحت الإشراف المباشر للنيابة العامة التمييزية على اكتشاف وتفكيك الشبكات والخلايا الإرهابية وتوقيف أفرادها وتقديمهم إلى القضاء المختص. |
All accused persons are presumed innocent until proven guilty by a competent court. | UN | وتُفترض براءة أي شخص متهم إلى أن تثبت هيئة قضائية مختصة إدانته. |
Whether this was the case in Darfur, however, is a determination that only a competent court can make on a case-by-case basis. | UN | إلا أن البت في صحة ذلك أو عدم صحته في دارفور أمر لا يتسنى إلا لمحكمة مختصة وعلى أساس كل حالة على حدة. |
Failing a friendly agreement with the administration regarding the compensation proposed, the owner has the legal right to refer the matter to the competent court. | UN | وفي حالة عدم وجود اتفاق بالتراضي مع الإدارة بشأن التعويض المقترح، يتيح القانون للمالك إمكانية اللجوء إلى القاضي المختص. |
Government employees and persons of equivalent status have a statutory organizational relationship and are subject to the provisions of the relevant Acts. The administrative courts are competent to hear their complaints and appeals against decisions affecting any of their interests or penalties imposed on them and they can be dismissed only in accordance with the disciplinary procedure and through the competent court. | UN | ويعد العاملون في الحكومة ومن في حكمهم في إطار علاقة تنظيمية لائحية تخضع لﻷحكام المقررة في القوانين ذات الصلة، وجهة القضاء الاداري هي الجهة المختصة في نظر تظلماتهم وطعونهم فيما يتعلق بالقرارات الصادرة بشأنهم في كافة شؤونهم أو جزاءاتهم، ولا يجوز فصلهم بغير الطريق التأديبي وعن طريق جهة القضاء المختصة. |
With regard to the need for the application to be made before a competent court, the provision in article 4 should make applications to the wrong court unlikely, and such an event would in any case be covered by local procedural law. | UN | وفيما يتعلق بالحاجة إلى تقديم الطلب إلى محكمة ذات اختصاص ، ينبغي أن يجعل حكم المادة ٤ تقديم الطلب إلى محكمة ليست مختصة أمرا غير محتمل ، وفي مثل هذه الحالة يغطي القانون اﻹجرائي المحلي المسألة . |
Disputes on the validity of a claim will be decided by the competent court. | UN | والمنازعات بشأن صحة مطالبة مـا سوف تبتّ فيها المحكمة المختصّة. |
It provides that a sentence of death may be imposed only for the most serious crimes and pursuant to a final judgement rendered by a competent court. | UN | والعهد ينص على أنه لا يمكن فرض عقوبة الإعدام إلا على مرتكبي أخطر الجرائم وفقا لحكم نهائي صادر عن المحكمة ذات الاختصاص. |
Belarusian procedural legislation guarantees the right of citizens to an impartial public trial by an independent and competent court. | UN | يكفل التشريع البيلاروسي الحق للمواطنين في المثول أمام هيئة قضائية نـزيهة ومستقلة ومختصة في إطار مراعاة شرط العلنية المطلوب استيفاؤه. |