57. The current Competition Act was adopted in 1994. | UN | 57- واعتُمد قانون المنافسة الحالي في عام 1994. |
A number of significant changes have been made to the Competition Act. | UN | وقد أُدخل عدد من التغييرات الهامة على قانون المنافسة. |
In Sweden, there are no special provisions concerning collusive tendering in the Competition Act. | UN | وفي السويد، لا يتضمن قانون المنافسة أحكاما محددة بشأن العطاءات التواطئية. |
Enforcement of the provisions of the Competition Act is in the hands of administrative bodies and the judicial authorities. | UN | إن مراقبة أحكام قانون المنافسة منوطة بالهيئات اﻹدارية وبالسلطات القضائية في آن واحد. |
A national workshop on the implementation of the Zambia Competition Act is planned to be held in July 2000. | UN | ومن المخطط له أن تُعقد في تموز/يوليه 2000 حلقة عمل وطنية بشأن تنفيذ قانون المنافسة في زامبيا. |
In Sweden, there are no special provisions concerning collusive tendering in the Competition Act. | UN | وفي السويد، لا يتضمن قانون المنافسة أحكاما محددة بشأن العطاءات التواطئية. |
However, in other countries, such as Zimbabwe, the Competition Act simply reads: | UN | ومع ذلك، وفي بلدان أخرى، مثل زمبابوي، فإن قانون المنافسة ينص ببساطة على أنه: |
The Fair Competition Act is a general law of general application. | UN | 8- قانون المنافسة المنصفة هو قانون عام ذو انطباق عام. |
This wording is also used in the Canadian Competition Act, but it still needs a satisfactory explanation. | UN | وهذه الصيغة مستخدمة أيضاً في قانون المنافسة الكندي ولكنها تظل بحاجة إلى تفسير مُرضٍ. |
However, in other countries, such as Zimbabwe, the Competition Act simply reads: | UN | ومع ذلك، وفي بلدان أخرى، مثل زمبابوي، فإن قانون المنافسة ينص ببساطة على أنه: |
However, in other countries, such as Zimbabwe, the Competition Act simply reads: | UN | ومع ذلك، وفي بلدان أخرى، مثل زمبابوي، فإن قانون المنافسة ينص ببساطة على: |
Only the Telecommunications Act of 2000 recognizes the existence of the Fair Competition Act. | UN | وقانون الاتصالات السلكية واللاسلكية لعام 2000 هو الوحيد الذي يقر بوجود قانون المنافسة العادلة. |
The new Competition Act addressed all the issues raised in the Peer Review report. | UN | وتناول قانون المنافسة الجديد كافة القضايا المثارة في تقرير استعراض النظراء. |
Section 49 of the Competition Act allowed the Commission to sign memorandums of understanding with other competition agencies. | UN | وتسمح المادة 49 من قانون المنافسة للجنة بتوقيع مذكرات تفاهم مع الوكالات الأخرى المعنية بالمنافسة. |
In Sweden, there are no special provisions concerning collusive tendering in the Competition Act. | UN | وفي السويد، لا يتضمن قانون المنافسة أحكاما محددة بشأن العطاءات التواطئية. |
The legal basis for this is the Dutch Economic Competition Act (Wem). | UN | واﻷساس القانوني لهذا العمل هو قانون المنافسة الاقتصادية الهولندي. |
The new Competition Act is expected to take effect in 1997. | UN | ويتوقع أن يدخل قانون المنافسة الجديد حيز النفاذ في عام ٧٩٩١. |
The draft of Competition Act is designed to conform to the model law drafted by the UNCTAD. | UN | والقصد من مشروع قانون المنافسة هو جعل القانون التايلندي متسقا مع القانون النموذجي الذي وضعه اﻷونكتاد. |
An addition, a new Competition Act has been enacted to enhance competition. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، سُنﱠ قانون منافسة جديد لتعزيز المنافسة. |
Aiding or abetting a contravention of the Consumer Protection Act and the Fair Competition Act should be added as a new offence. | UN | ينبغي إدراج المساعدة أو التحريض على مخالفة قانون حماية المستهلك وقانون المنافسة النزيهة باعتبارها جريمة جديدة. |
The penalty against Toyota sends a clear message that the Commission is determined to pursue any violations of the Competition Act. | UN | وهـذه العقوبة المطبقـة ضد شركة تويوتا ترسل رسالة واضحة مفادها أن اللجنة عازمـة على ملاحقـة أي انتهاكات لقانون المنافسة. |
Under the Canadian Competition Act, the Competition Bureau has the authority to communicate confidential information to a foreign competition authority where doing so would advance the Canadian case (which would include a joint Canadian/foreign case). | UN | ويُخَوِّل قانون تنظيم المنافسة الكندي مكتب تنظيم المنافسة صلاحية إبلاغ هيئة أجنبية لتنظيم المنافسة معلومات سرية عندما يكون من شأن ذلك أن يدعم القضية الكندية (التي تشمل قضية كندية/أجنبية مشتركة). |