"composure" - Traduction Anglais en Arabe

    • رباطة
        
    • هدوئنا
        
    • هدوئها
        
    • هدوئَنا
        
    • هدوءك
        
    You are a paragon of kingly composure. Open Subtitles أنت نموذج الملك الذي يحافظ على رباطة جأشه
    He said I wanted to string on one, any of them, anything to show that superior simpering composure. Open Subtitles قال وكنت أرغب في سلسلة على واحد، أي واحد منهم، أي شيء لإظهار أن متفوقة رباطة الإبتسام.
    You're learning to relax in the ring, keep your composure. Open Subtitles أنت تعلم الاسترخاء في الحلبة، والحفاظ على رباطة الجأش الخاص بك.
    We must maintain our composure. Open Subtitles يجب أن نحافظ على هدوئنا
    The lady will then have a chance to regain her composure. Open Subtitles حتى تستعيد الشابة هدوئها مرة أخرى
    We've got to keep our composure! Open Subtitles نحن يَجِبُ أَنْ نَبقي هدوئَنا!
    You lost your composure and ruined our entire case. Open Subtitles لقد فقدت هدوءك و دمرت قضيتنا برمتها
    All right, it's not how I would've done it, but... you kept your composure, you preserved your cover. Open Subtitles إنه ليس كما أردت أن تتم ولكن... . لقد حافظت على رباطة جأشك وعلى تستُرك بينهم
    At least you had the composure to give it a clever nickname. Open Subtitles على الأقل كان لك رباطة لإعطائها لقب ذكي.
    But you must keep your composure, Amy. You understand? Open Subtitles و لكن يجب أن تحافظي على رباطة جأشك هل تفهمين؟
    You'd think the director of the CIA would have a little more composure. Open Subtitles أتحسب أن مدير المخابرات المركزية سيتحلى ببعض من رباطة الجأش؟
    You can call it a fluke, but I'm gonna call it a guy maintaining composure and waiting for his opportunity. Open Subtitles رأيك أنها مصادفة, لكن رأيي أنه حافظ على رباطة جأشه وانتظر الفرصة المناسبة.
    The girl doesn't even scream, and her composure may have saved her life. Open Subtitles الفتاة لم تصرخ حتي ربما رباطة جأشها هي من انقذتها.
    She is to maintain her composure if she is a Haseki Sultan. Open Subtitles ‫عليها أن تحافظ على رباطة جأشها‬ ‫إن كانت زوجة السلطان‬
    Even swayed at last by my manly composure, you sign in a false hand. Open Subtitles رغم الثقة التي توحي بها رباطة جأشي الرجولية إلا أنك وقعت باليد الخاطئة
    He needs to regain his composure, and I don't think his prison cell in Zero Division is a good place to do that. Open Subtitles إنه بحاجة إلى إستعادة رباطة جأشه ولا أعتقد أن زنزانته في القسم " صفر" تُعد بمثابة مكان جيد لفعل ذلك
    Come now, Mr. Cole, let's maintain our composure. Open Subtitles ،)هيّا يا سيّد (كول فلنحافظ على هدوئنا
    - Let's not lose our composure. Open Subtitles -دعونا لا نفقد هدوئنا
    She takes a deep breath, regains her composure. Open Subtitles انها تأخذ نفسا عميقا وتستعيد هدوئها
    We've got to just keep our composure! Open Subtitles نحن يَجِبُ أَنْ فقط نَبقي هدوئَنا!
    Oh, I suggest you regain your composure and make a move. Open Subtitles -أقترح أن تستردّ هدوءك وتقم بحركة .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus