"comprehensive analysis of the" - Traduction Anglais en Arabe

    • تحليل شامل
        
    • التحليل الشامل
        
    • تحليلاً شاملاً
        
    In 2008 an AfT road map was adopted with the objective to provide comprehensive analysis of the results of AfT programmes on national and subregional levels. UN وفي عام 2008 اعتمدت خريطة طريق لتوفير المعونة للتجارة بهدف توفير تحليل شامل لنتائج برامج توفير المعونة للتجارة على الصعيدين الوطني ودون الإقليمي.
    However, some participants emphasized that these reports should have a broader input than just submissions and should include other relevant documentation in order to allow for a comprehensive analysis of the baselines for each area of work. UN إلا أن بعضهم شدَّد على ضرورة أن تقدم هذه التقارير معلومات أوسع وألا تكون مجرد ورقات معلومات، وينبغي أن تتضمن وثائق أخرى ذات صلة لكي تتيح إجراء تحليل شامل للجوانب الأساسية لكل مجال عمل.
    Bangladesh requested the Secretary-General to conduct a comprehensive analysis of the activities of the Department in the light of the actual requirements of its field operations. UN وقال إن بنغلاديش تطلب إلى اﻷمين العام إجراء تحليل شامل ﻷنشطة اﻹدارة في ضوء الاحتياجات الفعلية لعملياتها الميدانية.
    comprehensive analysis of the Office of Military Affairs in the Department of Peacekeeping Operations UN التحليل الشامل لمكتب الشؤون العسكرية التابع لإدارة عمليات
    The main outcome of the mission was its report, which was based on comprehensive analysis of the situation on the ground. UN وتمثلت النتيجة الرئيسية لهذه البعثة في التقرير الذي أعدته على أساس التحليل الشامل الذي أجرته للوضع على الأرض.
    The Council of Ministers fully appreciates the efforts made for a comprehensive analysis of the context and challenges. UN ويعرب مجلس الوزراء عن كامل تقديره لما بُذل من جهود بهدف تحليل السياق والتحديات تحليلاً شاملاً.
    Pension funds are under review and a comprehensive analysis of the status of the older person is to be undertaken. UN وتخضع صناديق التقاعد للتنقيح كما يجري تحليل شامل لمركز المسنين.
    The Special Rapporteur on the independence of judges and lawyers might be invited to make a comprehensive analysis of the judicial system in Mexico. . UN ولعل من المستصوب أن يدعى المقرر الخاص المعني باستقلال القضاة والمحامين إلى إجراء تحليل شامل للنظام القضائي في المكسيك.
    The study endeavours to provide a comprehensive analysis of the possible issues which may require consideration in the context of the present topic. UN وتسعى هذه الدراسة إلى تقديم تحليل شامل للمسائل المحتملة التي قد يلزم النظر فيها في سياق هذا الموضوع.
    This study endeavours to provide a comprehensive analysis of the possible issues which may require consideration in the context of the present topic. UN وتسعى هذه الدراسة إلى تقديم تحليل شامل للمسائل المحتملة التي قد يلزم النظر فيها في سياق هذا الموضوع.
    In the Committee's view, such considerations underscore the need for the comprehensive analysis of the evolution of the support account, as requested by the General Assembly. UN وفي رأي اللجنة أن تلك الاعتبارات تؤكد الحاجة إلى إجراء تحليل شامل لتطور حساب الدعم حسبما طلبته الجمعية العامة.
    In a number of cases investigators were provided with loose papers and miscellaneous documents that did not allow for a comprehensive analysis of the events under investigation. UN ففي عدد من الحالات، قُدِّم إلى المحققين ورقات منفصلة ووثائق متنوعة لم تسمح بإجراء تحليل شامل للأحداث قيد التحقيق.
    Undertake a comprehensive analysis of the factors and circumstances that have contributed to all types of fatalities of peacekeeping personnel in the field UN 16 - إجراء تحليل شامل للعوامل والظروف التي تسهم في جميع أشكال الإصابات القاتلة في صفوف أفراد حفظ السلام في الميدان
    Attention should focus on a comprehensive analysis of the problem as a whole and on the development of a careful and balanced assessment of intersectoral linkages. UN وينبغي أن يتركز الاهتمام على إجراء تحليل شامل للمشكلة ككل وعلى تطوير تقدير متوازن ودقيق للروابط المشتركة بين القطاعات.
    33. Pending a comprehensive analysis of the proposals for a new security system, a number of immediate measures were required. UN 33 - وإلى أن يُجرى تحليل شامل للمقترحات الخاصة بنظام أمن جديد يلزم اتخاذ عدد من التدابير العاجلة.
    It was suggested that a comprehensive analysis of the scheme be conducted, as well as analyses of alternative approaches, to take into account both conceptual and technical elements of the matter. UN واقتُرح إجراء تحليل شامل للمخطط، فضلا عن تحليلات لنُهج بديلة تأخذ في الاعتبار العناصر التقنية والنظرية للمسألة.
    The report before you represents the first comprehensive analysis of the problem of sexual exploitation and abuse by United Nations peacekeeping personnel. UN والتقرير الذي بين يديكم يمثل أول تحليل شامل لمشكلة الاستغلال الجنسي والانتهاك الجنسي من جانب أفراد الأمم المتحدة لحفظ السلام.
    Report on the comprehensive analysis of the Office of Military Affairs in the Department of Peacekeeping Operations UN تقرير عن التحليل الشامل لمكتب الشؤون العسكرية التابع لإدارة عمليات حفظ السلام
    comprehensive analysis of the Office of Military Affairs in the Department of Peacekeeping Operations UN التحليل الشامل لمكتب الشؤون العسكرية التابع لإدارة عمليات حفظ السلام
    An important component in assessing progress made in implementing the goals of the Cairo Conference is a comprehensive analysis of the problem of international migration. UN إن التحليل الشامل لمشاكل الهجرة الدولية يشكل عنصرا مهما في تقييم التقدم المحرز في تنفيذ أهداف مؤتمر القاهرة.
    It is not a study but only a working paper for input in the discussion, and it therefore contains no comprehensive analysis of the issues involved. UN فهي ليست دراسة بل فقط ورقة عمل لتقديمها كمُدخل في المناقشة، ومن ثم فهي لا تحتوي تحليلاً شاملاً للقضايا المعنية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus