High-level Forum on Building a comprehensive framework for Promoting Development in Least Developed Countries (LDCs) through Innovation and Creativity | UN | المنتدى الرفيع المستوى بشأن بناء إطار شامل لتعزيز التنمية في أقل البلدان نموا من خلال الابتكار والإبداع |
A comprehensive framework for policies and procedures is needed to support decentralized operations | UN | الحاجة إلى إطار شامل للسياسات والإجراءات لدعم العمليات اللامركزية |
The United Nations Global Counter-Terrorism Strategy presented a welcome opportunity to fill gaps in the fight against terrorism by offering a comprehensive framework for a coherent international response. | UN | وقال إن استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب تتيح فرصة جديرة بالترحيب لسد الثغرات في الحرب على الإرهاب ولتشكيل إطار شامل لتحقيق استجابة دولية متسقة. |
A comprehensive framework for early childhood services, provisions and facilities is required, backed up by information and monitoring systems. | UN | كما يلزم وضع إطار شامل لخدمات وأحكام ومرافق الطفولة المبكرة، مع دعمه بنظم للمعلومات والرصد. |
EEC Trust Fund for Developing a comprehensive framework for Preventing and Combating Discrimination | UN | الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية لوضع إطار شامل لمنع التمييز ومكافحته |
GOOS is intended to provide a comprehensive framework for the regional and global coordination of ocean observations of many kinds and purposes. | UN | والغرض من هذا النظام هو توفير إطار شامل للتنسيق الإقليمي والعالمي لعملية ملاحظة المحيطات بأشكالها وأهدافها العديدة. |
Meetings held at various levels on the good-neighbourly relations, stability, security and cooperation process in South-Eastern Europe contribute to the establishment of a comprehensive framework for multilateral cooperation originating within the region. | UN | وتسهم الاجتماعات المعقودة على المستويات المختلفة التي تتناول علاقات حسن الجوار وعملية الاستقرار واﻷمن والتعاون في جنوب شرق أوروبا في إقامة إطار شامل للتعاون المتعدد اﻷطراف نابع من المنطقة. |
A sound and comprehensive framework for drug control activities was established in the existing international drug control treaties. | UN | لقد تم إنشاء إطار شامل وسليم بإبرام المعاهدات الدولية القائمة لمكافحة المخدرات. |
On the basis of the legal compilation, the Commission on Human Rights encouraged the Representative to develop a comprehensive framework for the protection of internally displaced persons. | UN | وعلى أساس هذا التجميع القانوني، شجعت لجنة حقوق اﻹنسان ممثل اﻷمين العام على وضع إطار شامل لحماية المشردين داخليا. |
EEC Trust Fund for Developing a Comprehensive Framework, for Preventing and Combating Discrimination | UN | الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية لوضع إطار شامل لمنع التمييز ومكافحته |
EEC Trust Fund for Developing a comprehensive framework for Preventing and Combating Discrimination | UN | الجماعة الاقتصادية الأوروبية: الصندوق الاستئماني المخصص لوضع إطار شامل لمنع التمييز ومكافحته |
A comprehensive framework for analysing where gaps exist in State capacity was issued in 2006. | UN | وقد صدر في عام 2006 إطار شامل لتحليل مكامن الثغرات في قدرة الدول. |
Rules on the responsibility of international organizations were essential to establishing a comprehensive framework for the law of international responsibility. | UN | والقواعد المتعلقة بمسؤولية المنظمات الدولية أساسية بالنسبة إلى وضع إطار شامل لقانون المسؤولية الدولية. |
A comprehensive framework for early childhood services, provisions and facilities is required, backed up by information and monitoring systems. | UN | كما يلزم وضع إطار شامل لخدمات وأحكام ومرافق الطفولة المبكرة، مع دعمه بنظم للمعلومات والرصد. |
A comprehensive framework for early childhood services, provisions and facilities is required, backed up by information and monitoring systems. | UN | كما يلزم وضع إطار شامل لخدمات وأحكام ومرافق الطفولة المبكرة، مع دعمه بنظم للمعلومات والرصد. |
Once a declaration on the rights of indigenous peoples is adopted, it can potentially serve as a comprehensive framework for partnership between States and indigenous peoples. | UN | فما إن يتم اعتماد إعلان بشأن حقوق الشعوب الأصلية، يمكن أن يعمل بمثابة إطار شامل للشراكة بين الدول والشعوب الأصلية. |
A comprehensive framework for early childhood services, provisions and facilities is required, backed up by information and monitoring systems. | UN | كما يلزم وضع إطار شامل لخدمات وأحكام ومرافق الطفولة المبكرة، مع دعمه بنظم للمعلومات والرصد. |
A comprehensive framework for early childhood services, provisions and facilities is required, backed up by information and monitoring systems. | UN | كما يلزم وضع إطار شامل لخدمات وأحكام ومرافق الطفولة المبكرة، مع دعمه بنظم للمعلومات والرصد. |
Besides, the existing knowledge and experience of the Department of Management and the Department of Peacekeeping Operations could be beneficial while drawing up a comprehensive framework for results-based budgeting. | UN | إضافة إلى ذلك، يمكن أن تكون المعرفة والخبرات الموجودة لدى إدارة الشؤون الإدارية وإدارة عمليات حفظ السلام مفيدة أثناء وضع إطار شامل للميزانية القائمة على النتائج. |
A comprehensive framework for early childhood services, provisions and facilities is required, backed up by information and monitoring systems. | UN | كما يلزم وضع إطار شامل لخدمات وأحكام ومرافق الطفولة المبكرة، مع دعمه بنظم للمعلومات والرصد. |
Nonetheless, the situation did not call for a new paradigm but rather implementation of sustainable development as a comprehensive framework for responses to the world's challenges. | UN | ومع ذلك، لا تحتاج الحالة إلى نموذج جديد للتنمية المستدامة بل تنفيذها كإطار شامل للردود على التحديات العالمية. |