The current constitutional debate renders progress on these preconditions and the development of a comprehensive strategy for reconciliation problematic. | UN | والنقاش الدستوري الحالي يجعل من الصعب إحراز تقدم بشأن هذه الشروط المسبقة وبشأن وضع استراتيجية شاملة للمصالحة. |
Convinced that the protection of children in armed conflict should be an important aspect of any comprehensive strategy to resolve conflict, | UN | واقتناعاً منه بأنه ينبغي أن تشكل حماية الأطفال في النزاع المسلح جانباً هاماً في أي استراتيجية شاملة لحل النزاع، |
Convinced that the protection of children in armed conflict should be an important aspect of any comprehensive strategy to resolve conflict, | UN | واقتناعاً منه بأنه ينبغي أن تشكل حماية الأطفال في النزاع المسلح جانباً هاماً في أي استراتيجية شاملة لحل النزاع، |
The Special Committee requests an update on progress in the implementation of the comprehensive strategy before its 2012 substantive session. | UN | وتطلب اللجنة الخاصة تزويدها قبل دورتها الموضوعية لعام 2012 بمعلومات مستكملة عن التقدم المحرز في تنفيذ الاستراتيجية الشاملة. |
comprehensive strategy for the realization of peace and security in Somalia | UN | الاستراتيجية الشاملة لتحقيق السلام والأمن في الصومال |
Convinced that the protection of children in armed conflict should be an important aspect of any comprehensive strategy to resolve conflict; | UN | واقتناعا منه بضرورة أن تكون حماية الأطفال في حالات النزاع المسلح جانبا هاما في أية استراتيجية شاملة لفض النزاعات، |
Convinced that the protection of children in armed conflict should be an important aspect of any comprehensive strategy to resolve conflict; | UN | واقتناعا منه بضرورة أن تكون حماية الأطفال في حالات النزاع المسلح جانبا هاما في أية استراتيجية شاملة لفض النزاعات، |
Community development and organization are critical components to any comprehensive strategy. | UN | فتنظيم المجتمعات المحلية وتنميتها عنصران أساسيان في كل استراتيجية شاملة. |
Since 1995, an interministerial council for combating crime had been set up to formulate a comprehensive strategy in that field. | UN | فقد أنشئ منذ سنة ١٩٩٥ مجلس مشترك بين الوزارات لمكافحة الجريمة مهمته صياغة استراتيجية شاملة في هذا الميدان. |
These should be seen as the bedrock of a comprehensive strategy for relaunching the United Nations in the next century. | UN | ويجب أن ينظر إلى هذه العناصر على أنها مرتكز استراتيجية شاملة ﻹطلاق أمم متحدة جديدة في القرن القادم. |
Following that review, a comprehensive strategy, covering the medium-term, to upgrade the agency should be developed and implemented. | UN | وبعد إجراء هذا الاستعراض، ينبغي وضع وتنفيذ استراتيجية شاملة تغطي الفترة المتوسطة الأجل لتحسين عمل الوكالة. |
To that end, we must overcome our differences in drafting a consensus definition and adopting a comprehensive strategy in that area. | UN | ولتحقيق هذه الغاية، يجب أن نتغلب على خلافاتنا في وضع تعريف بتوافق الآراء واعتماد استراتيجية شاملة في هذا المجال. |
Only a comprehensive strategy that addresses all aspects of this complex phenomenon will enable us to deliver on our commitments. | UN | ولن نتمكن من الوفاء بالتزاماتنا إلا عن طريق وضع استراتيجية شاملة تعالج جميع جوانب هذه الظاهرة المعقدة. |
In this regard, the Committee recommends that the State party adopt a comprehensive strategy to combat trafficking in human beings and its causes. | UN | وفي هذا الصدد، توصي اللجنة الدولة الطرف باعتماد استراتيجية شاملة لمكافحة ظاهرة الاتجار بالبشر وأسبابها. |
We are convinced that a comprehensive strategy must be evolved to prevent the possibility of terrorists getting access to weapons of mass destruction. | UN | ونحن مقتنعون بضرورة بلورة استراتيجية شاملة لمنع احتمال حصول الإرهابيين على أسلحة الدمار الشامل. |
The Special Committee requests an update on progress in the implementation of the comprehensive strategy before its 2012 substantive session. | UN | وتطلب اللجنة الخاصة تزويدها قبل دورتها الموضوعية لعام 2012 بمعلومات مستكملة عن التقدم المحرز في تنفيذ الاستراتيجية الشاملة. |
Progress was made on the development of the comprehensive strategy and action plan for the national defence sector reform. | UN | وقد أحرز تقدم في وضع الاستراتيجية الشاملة وخطة العمل لإصلاح قطاع الدفاع الوطني. |
Two workshops with the Government and the United Nations country team on the implementation of the comprehensive strategy on Combating Sexual Violence | UN | عقد حلقتي عمل مع الحكومة وفريق الأمم المتحدة القطري بشأن تنفيذ الاستراتيجية الشاملة لمكافحة العنف الجنسي |
Advice through 12 meetings to authorities on the implementation of the comprehensive strategy | UN | تقديم المشورة من خلال 12 اجتماعا إلى السلطات بشأن تنفيذ الاستراتيجية الشاملة |
Progress was made on the development of the comprehensive strategy and action plan for defence sector reform. | UN | وقد أحرز تقدم في وضع الاستراتيجية الشاملة وخطة العمل لإصلاح قطاع الدفاع. |
With regard to its comprehensive strategy with donors, CTED should ensure that technical assistance aimed at increasing the national capabilities of Member States in the fight against terrorism be guided by their specific needs. | UN | وفيما يتعلق بالاستراتيجية الشاملة للمديرية تجاه المانحين، ينبغي أن تكفل استرشاد تقديم المساعدة التقنية لتعزيز القدرات الوطنية للدول الأعضاء باحتياجاتها المحددة. |
(i) The development in each State of a national comprehensive strategy to prevent and address all forms of violence against children; | UN | `1` وضع استراتيجيات شاملة وطنية في كل دولة لمنع جميع أشكال العنف ضد الأطفال والتصدي لها؛ |
Measures are fragmented and isolated rather than part of a comprehensive strategy, including prevention, prosecution and protection. | UN | كذلك، فإن التدابير مجزأة ومنعزلة، بدلا من أن تكون جزءا من استراتيجية متكاملة تشمل الحظر والمقاضاة والحماية. |
The workshop helped to outline the framework for the comprehensive strategy on ex-combatants. | UN | وقد ساعدت حلقة العمل في تحديد إطار للاستراتيجية الشاملة المتعلقة بالمقاتلين السابقين. |
14. The Committee remains concerned about the absence of a comprehensive policy on children in the State party and of a comprehensive strategy for implementing the Convention as a whole. | UN | 14- لا تزال اللجنة قلقة لعدم وجود سياسة شاملة في الدولة الطرف بشأن الأطفال واستراتيجية شاملة لتنفيذ الاتفاقية برمتها. |
These initial efforts have been only the first steps towards implementing a comprehensive strategy'capable of targeting terrorists and criminals at every financial front. Moving forward, we must all ensure that: | UN | هذه الجهود الأولية كانت بمثابة الخطوة الأولى نحو تطبيق إستراتيجية شاملة وقادرة على استهداف الإرهابيين والمجرمين في كل مواجهة مالية وبتقدمنا في هذا المجال يجب أن نؤكد ما يلي: |
Durable peace can be achieved only through a comprehensive strategy. | UN | ولا يمكن تحقيق سلم دائم إلا باستراتيجية شاملة. |
- To finalize, working with the Transitional Authorities and in consultation with MISCA and the French Forces, a comprehensive strategy for DDR and DDRR, and to support its implementation, including through technical assistance and by coordinating support from regional and international stakeholders; | UN | - القيام، في إطار العمل مع السلطات الانتقالية وبالتشاور مع بعثة الدعم الدولية بقيادة أفريقية في جمهورية أفريقيا الوسطى والقوات الفرنسية، بوضع الصيغة النهائية لاستراتيجية كاملة لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج ولنزع السلاح والتسريح والإعادة إلى الوطن وإعادة الإدماج، ودعم تنفيذها بسبل منها تقديم المساعدة الفنية وتنسيق الدعم المقدم من الجهات المعنية الإقليمية والدولية؛ |
United Nations comprehensive strategy on Assistance and Support to Victims of Sexual Exploitation and Abuse by United Nations Staff and Related Personnel | UN | استراتيجية الأمم المتحدة الشاملة لمساعدة ودعم ضحايا الاستغلال والانتهاك الجنسيين من جانب موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها |
The revised army reform plan was approved by the President and the Council of Ministers as part of a comprehensive strategy and action plan for reform of the defence sector and is pending adoption by the Parliament | UN | اعتمد الرئيس ومجلس الوزراء الخطة المنقحة لإصلاح الجيش كجزء من الإستراتيجية الشاملة وخطة العمل لإصلاح قطاع الدفاع، في انتظار اعتمادها من قبل البرلمان |
Adoption by the Government of a comprehensive strategy and action plan for reform of the defence sector | UN | اعتماد الحكومة لاستراتيجية شاملة وخطة عمل لإصلاح قطاع الدفاع |
However, the Committee regrets the lack of systematic and comprehensive strategy to target the problem of child pornography. | UN | ومع ذلك، تشعر اللجنة بالأسف لعدم وجود استراتيجية منهجية وشاملة تستهدف التصدي لمشكلة استغلال الأطفال في المواد الإباحية. |
In March 2005, the Secretary-General released a report with his comprehensive strategy to eliminate future sexual exploitation and abuse in United Nations peacekeeping operations. | UN | مارس 2005، أصدر الأمين العام تقريراً تضمن استراتيجيته الشاملة للقضاء على الاستغلال والانتهاك الجنسيين في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام في المستقبل(). |