So I managed to persuade Monsieur le Comte that simply having you raped was sufficient revenge for the loss of his goods. | Open Subtitles | لذلك تمكنت من إقناع الكونت بأن أغتصابك وحسب كان انتقام كافيا لفقدان بضاعته |
Did you truly strike down the Comte in front of the king himself, or was it at the king's order? | Open Subtitles | هل قتلت الكونت حقاً أمام أنظار الملك أو كان بناء على أمر الملك؟ |
One rumor was that you cast a spell on Comte and that his heart just stopped. | Open Subtitles | واحد من الإشاعات أنك ألقيت تعويذة على الكونت وتوقف قلبه |
My right, my dear Comte, is that of any concerned neighbour. | Open Subtitles | حقي، بلدي كونت عزيزي، هو أن من أي جار المعنية. |
You are hardly less new here than I am, my dear Comte. | Open Subtitles | أنت بالكاد أقل جديد هنا من أنا، يا كونت عزيزي. |
The man behind the experiment was Le Comte de Buffon. | Open Subtitles | و من كان وراء هذا التجربة هو لو كومت دي بوفون |
You. It reads Comte it ordered him flowers again, my lady. | Open Subtitles | أزهار من السيد النبيل مجدداً يا سيدتي |
The Comte De Rochefort is a frequent client of yours. | Open Subtitles | وكونت دي روشفور هو عميل متكرر من يدكم. |
My personal favorite has you turning a broomstick into a poisonous serpent and commanding it to attack the Comte, sort of like a latter-day Pharaoh and Moses... | Open Subtitles | إشاعتي المفضلة هو تحويلك عصا مكنسة إلى ثعبان سام وجعلها تهاجم الكونت |
You can't imagine what the Comte had in mind. | Open Subtitles | لا تستطيع تخيل ماذا كان يريد أن يفعل الكونت |
Could have been working for Monsieur Comte, but I swear, I didn't know it. | Open Subtitles | قد يكون يعمل لصالح السيد الكونت لكن أقسم، لم أكن أعرف |
However, the Comte is short of funds and in desperate need of a business partner. | Open Subtitles | لكن الكونت تنقصه السيولة وفي حاجة ماسة لشريك تجاري |
You were not present, my dear Comte, so you cannot know the circumstances. | Open Subtitles | لم تكن حاضراً, عزيزي الكونت, لذلك لا يمكنك معرفة الظروف. |
The Comte has named you, Madame, as the sole inheritor of his estate. | Open Subtitles | الكونت جعلكِ يا سيدتي الوريثة الوحيدة لكل ثروته |
Monsieur le Comte, this is a Hungarian diplomatic passport. | Open Subtitles | سيادة الكونت هذا جواز سفر ديبلوماسى مجرى |
It is you that should be judged, Monsieur le Comte de la Fere. | Open Subtitles | انت الذي كان يجب أن يحكم، مسيو لو كونت دي لا FERE. |
The Comte de Rochefort said nothing about a sister. | Open Subtitles | السيد "كونت دي روشفور" لم يتكلم أبداً عن أُخت. |
I will make you a Comte for this. | Open Subtitles | سأجعل منك كونت لأجل هذا |
Monsieur le Comte, nothing would please me more. | Open Subtitles | يا مسيو (لي كومت) .. فلا شئ سيبهجني اكثر من هذا |
- Completely at his time, Mr. It reads Comte. | Open Subtitles | -كل شيء في وقته المناسب أيها النبيل |
~ The Comte no longer exists. | Open Subtitles | ~ وكونت لم يعد موجودا. |
Dr. Angel Antonio Comte Cojulun, | UN | انجيل انطونيو كومتي كوخولون |