"concentration levels" - Traduction Anglais en Arabe

    • مستويات تركيز
        
    • مستويات التركيز
        
    • مستويات تركز
        
    • بمستويات التركيز
        
    • مستويات التركز
        
    We call upon the parties to identify target concentration levels and to adopt concrete emission- reduction targets to meet these levels. UN وندعو اﻷطراف إلى تحديد مستويات تركيز اﻷهداف وأن تعتمد أهدافا محددة لتخفيض الانبعاثات تفي بهذه المستويات.
    (entry A4110), DDT and other relevant persistent organic pollutants to include concentration levels for those chemicals, after the development of an appropriate framework for establishing de minimis concentrations UN دي. تي وغيرها من الملوثات العضوية الثابتة ذات الصلة، لإدراج مستويات تركيز تلك المواد الكيميائية بعد وضع إطار ملائم لتحديد مستويات التركيز الدنيا
    Alternative 1.1 the concentration levels of mercury that will define low mercury content as referred to in subparagraph 1 (d)]. UN البديل 1-1 مستويات تركيز الزئبق التي تحدد محتوى الزئبق المنخفض على النحو المشار إليه في الفقرة 1 (د)].
    Desiring to reduce emissions to background concentration levels, UN ورغبةً منه في خفض الانبعاثات إلى مستويات التركيز الأساسية،
    Desirous of reducing emissions and releases to background concentration levels, UN ورغبة منه في خفض الانبعاثات والإطلاقات إلى مستويات التركيز الأساسية،
    An urgent call was made for climate action that would help achieve carbon concentration levels of 450 parts per million (ppm) CO2 equivalent or lower. UN ووُجّه نداء عاجل إلى اتخاذ إجراءات مناخية تساعد على بلوغ مستويات تركز للكربون تساوي 450 جزء من المليون من مكافئ ثاني أكسيد الكربون.
    concentration levels of α-endosulfan ranged from 0.13 - 1.95 ng L-1 and those of β-endosulfan from 0.19 - 6.09 ng L-1 in Lake Superior and Lake Erie. UN وتراوحت مستويات تركيز الاندوسلفان ألفا من 0.13 إلى 1.95 نانوغرام في اللتر وتراوحت تلك الخاصة بالاندوسلفان بيتا من 0.19 إلى 6.09 نانوغرام في اللتر في بحيرة سوبيريون وبحيرة إري.
    (c) Information about POPs pesticides concentration levels is scarce. UN (ج) المعلومات عن مستويات تركيز مبيدات الملوثات العضوية الثابتة شحيحة.
    In order to stabilize the temperature increase at a maximum of 2 - 2.4 °C the concentration levels of GHGs would need to be stabilized at 445 - 490 ppm of carbon dioxide equivalent. UN ومن أجل تثبيت ازدياد درجات الحرارة عند 2-2.4 درجة مئوية كحد أقصى يتعين تثبيت مستويات تركيز غازات الدفيئة عند 445-490 جزء من المليون من مكافئ ثاني أكسيد الكربون.
    In order to stabilize the temperature increase at a maximum of 2 - 2.4 °C the concentration levels of GHGs would need to be stabilized at 445 - 490 ppm of CO2 eq. UN ومن أجل تثبيت الزيادة في درجات الحرارة عند 2-2.4 درجة مئوية كحد أقصى يتعين تثبيت مستويات تركيز غازات الدفيئة عند 445-490 جزء من المليون من مكافئ ثاني أكسيد الكربون.
    Work to establish, as appropriate, the concentration levels of the chemicals listed in Annexes A, B and C in order to define the low persistent organic pollutant content referred to in paragraph 1 (d) (ii). " UN والعمل، حسبما يتناسب، على تحديد مستويات تركيز المواد الكيميائية المدرجة في المرفقات ألف وباء وجيم من أجل تحديد المحتوى المنخفض من الملوثات العضوية الثابتة المشار إليها في الفقرة 1 (د) `2`. "
    " (c) Work to establish, as appropriate, the concentration levels of the chemicals listed in Annexes A, B and C in order to define the low persistent organic pollutant content referred to in paragraph 1 (d) (ii). " UN (ج) العمل على تحديد مستويات تركيز المواد الكيميائية المدرجة في المرفقات ألف وباء وجيم من أجل تحديد المحتوى المنخفض من الملوثات العضوية الثابتة المشار إليه في الفقرة 1(د) (2). "
    " (c) Work to establish, as appropriate, the concentration levels of the chemicals listed in Annexes A, B and C in order to define the low persistent organic pollutant content referred to in paragraph 1 (d) (ii). " UN " (ج) والعمل على تحديـد مستويات تركيز المـواد الكيميائية المدرجة في المرفقات ألف وباء وجيم مـن أجـل تحديـد المحتوى المنخفض من الملوثـات العضوية الثابتة المشار إليه في الفقرة 1 (د) ' 2`. "
    Desirous of reducing emissions and releases to background concentration levels, UN وإذ يرغب في تخفيض الانبعاثات والإطلاقات إلى مستويات التركيز الأساسية،
    Desirous of reducing emissions and releases to background concentration levels, UN وإذ يرغب في تخفيض الانبعاثات والإطلاقات إلى مستويات التركيز الأساسية،
    Desiring to reduce emissions to background concentration levels, encourage earlier adaptation of ozone-safe alternatives and set limits on emissions that occur during interim use, UN ورغبة منه في تقليل الانبعاثات إلى مستويات التركيز الطبيعي، وتشجيع التبكير باعتماد بدائل غير ضارة بالأوزون، ووضع حدود للانبعاثات التي تحدث أثناء الاستخدام الانتقالي،
    Desiring to reduce emissions to background concentration levels, encourage earlier adaptation of ozone-safe alternatives and set limits on emissions that occur during interim use, UN ورغبةً منه في تقليل الانبعاثات إلى مستويات التركيز الطبيعي، يشجع على التبكير باعتماد بدائل غير ضارة بالأوزون، ويضع حدوداً على الانبعاثات التي تحدث أثناء الاستخدام الانتقالي،
    Desiring to reduce emissions to background concentration levels, encourage earlier adaptation of ozone-safe alternatives and set limits on emissions that occur during interim use, UN ورغبة منه في خفض الانبعاثات إلى مستويات التركيز الأساسية، وتشجيع التبني المبكر للبدائل الآمنة بالنسبة للأوزون ووضع حدود للانبعاثات التي تحدث أثناء الاستخدام خلال الفترة الانتقالية،
    30. Showing income concentration levels that include it among the nations with highest social inequality, Brazil has been currently developing new and unified income complementation policies, investments in universal services of health and education, and has been targeting economic growth with social inclusion so as to combat extreme poverty. UN 30- مع بيان مستويات تركز الدخل التي تتضمن البرازيل بين الدول ذات أعلى معدلات عدم المساواة الاجتماعية، تتوفر البرازيل حالياً على وضع سياسات جديدة وموحدة لإكمال الدخل، وتوفير استثمارات في الخدمات الصحية والتعليمية الشاملة، وعلى استهداف تحقيق نمو اقتصادي مع إدماج اجتماعي بغية مكافحة الفقر المدقع.
    It is also known that the 240 GtC of carbon dioxide emitted due to the use of fossil fuels and the 120 GtC emitted due to deforestation and the burning of biomass have increased atmospheric carbon dioxide content by about 28 per cent, compared to pre-industrial concentration levels. UN كما أن من المعروف أن اﻟ ٤٢٠ بليون طن من ثاني أكسيد الكربون المنبعث بسبب استخدام الوقود اﻷحفوري واﻟ ١٢٠ مليون طن من الكربون المنبعث بسبب إزالة اﻷحراج وحرق الكتلة اﻹحيائية أدت إلى زيادة محتوى ثاني أكسيد الكربون في الغلاف الجوي بحوالي ٢٨ في المائة بالمقارنة بمستويات التركيز قبل الثورة الصناعية.
    In this respect, some experts mentioned that the real issue for developing countries is to focus not so much on competition but rather on the regulation of individual industries to allow them to reach appropriate concentration levels to function efficiently. UN وفي هذا الصدد ذكر بعض الخبراء أن المسألة الحقيقية المطروحة بالنسبة إلى البلدان النامية هي مسألة عدم التركيز كثيرا على المنافسة والتركيز بالأحرى على تنظيم فرادى الصناعات للسماح لها بالوصول إلى مستويات التركز المناسبة لتعمل بفعالية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus