"concerning children" - Traduction Anglais en Arabe

    • المتعلقة بالأطفال
        
    • تتعلق بالأطفال
        
    • عن الأطفال
        
    • المتعلقة بالطفل
        
    • بشأن الأطفال
        
    • المتصلة بالأطفال
        
    • الخاصة بالأطفال
        
    • فيما يتعلق بالأطفال
        
    • تخص الأطفال
        
    • تتعلق بالطفل
        
    • تهم الأطفال
        
    • بشأن الطفل
        
    • في مجال الطفولة
        
    • والمتعلقة بالأطفال
        
    • وفيما يتعلق بالأطفال
        
    Information was sought about programmes concerning children with special needs. UN وطُلبت معلومات عن البرامج المتعلقة بالأطفال ذوي الاحتياجات الخاصة.
    We dedicate special attention to actions concerning children involved in armed conflict. UN ونحن نولي اهتماما خاصا للإجراءات المتعلقة بالأطفال المقحمين في النـزاعات المسلحة.
    The best interest of the child would be the guiding principle for all its initiatives concerning children. UN وقال إن أفضل مصلحة للأطفال هي المبدأ الذي يُسترشَد به في جميع مبادراتها المتعلقة بالأطفال.
    It cited the adoption of laws concerning children and the trafficking in children, in keeping with international instruments. UN وأشارت إلى اعتماد قوانين تتعلق بالأطفال والاتجار بالأطفال، وفقاً للصكوك الدولية.
    A public debate was held on the report of the Secretary-General concerning children in armed conflict and was followed by the adoption of a resolution. UN ونظمت مناقشة عامة بشأن تقرير الأمين العام عن الأطفال في حالات الصراع المسلح أسفر عنها اعتماد قرار متابعة.
    In making decisions concerning children the child's interests are the priority. UN وتولى مصالح الأطفال الأولوية عند اتخاذ القرارات المتعلقة بالطفل.
    The impact of the conclusions of the World Summit for Children has been reflected in many aspects of our policies concerning children. UN إن وقع النتائج التي توصلت إليها القمة العالمية من أجل الطفل قد انعكس في جوانب كثيرة من سياساتنا بشأن الأطفال.
    The project will look into reform of all legislation concerning children. UN وسيُنظر في إطار هذا المشروع في إصلاح جميع التشريعات المتعلقة بالأطفال.
    There have been no known investigations by the Afghan National Forces and Afghan National Police for violations concerning children. UN ولم تعرف معلومات عن إجراء القوات الوطنية الأفغانية والشرطة الوطنية الأفغانية تحقيقات بشأن الانتهاكات المتعلقة بالأطفال.
    In all decisions concerning children, the best interests of the child should be the primary consideration. UN وينبغي في جميع القرارات المتعلقة بالأطفال أن يكون الاعتبار الأول هو المصلحة العليا للطفل.
    We therefore stress the need for a coherent and comprehensive approach to issues concerning children. UN ونشدد لذلك على ضرورة الأخذ بنهج متسق وشامل إزاء المسائل المتعلقة بالأطفال.
    The final report highlighted the need for developing and enforcing good implementing legislation for international instruments concerning children. UN وأبرز التقرير الختامي الحاجة إلى سنّ وإنفاذ تشريعات تنفيذية جيدة للصكوك الدولية المتعلقة بالأطفال.
    In all actions concerning children, the best interests of the child shall be the primary consideration. UN ويجب إيلاء الاعتبار الأساسي لمصالح الطفل الفضلى في جميع الإجراءات المتعلقة بالأطفال.
    Both were issues of human rights, but those concerning children were of priority. UN وقال إن المسألتين تتعلقان بحقوق الإنسان، غير أن المسائل التي تتعلق بالأطفال تحظى بالأولوية.
    It is concerned that this principle may not be taken into account in all decisions, administrative and judicial procedures and programmes concerning children, such as children deprived of their liberty or of family environment. UN وهي تخشى ألا يؤخذ هذا المبدأ بعين الاعتبار في جميع ما يتخذ من قرارات ومن إجراءات إدارية وقضائية وبرامج تتعلق بالأطفال مثل الأطفال المحرومين من حريتهم أو من البيئة الأسرية.
    In addition the Commission is to discuss questions concerning children as witnesses to violence. UN وعلاوة على ذلك، ستبحث اللجنة مسائل تتعلق بالأطفال كشهود على العنف.
    Perhaps Kids Meeting Kids Can Make a Difference has worked actively with UNICEF and been involved in a study on children and violence and the report of Graça Machel entitled Impact of Armed Conflict on Children and in all activities possible concerning children and war. UN عملت المنظمة بنشاط مع منظمة اليونيسيف واشتركت في دراسة عن الأطفال والعنف وفي تقرير غراسا متشيل المعنون " أثر النزاع المسلح على الأطفال " وفي جميع الأنشطة الممكنة المتعلقة بالأطفال والحرب.
    Upon becoming a party to the Convention on the Rights of the Child (CRC), the country had begun to amend legal provisions concerning children. UN وحالما انضم البلد إلى اتفاقية حقوق الطفل، شرع في تعديل الأحكام المتعلقة بالطفل.
    The representative recalled that in August 1999, the Security Council had adopted resolution 1261, concerning children in armed conflict. UN وذكَّرت الممثلة بأن مجلس الأمن قد اعتمد، في آب/أغسطس 1999، القرار 1261 بشأن الأطفال في المنازعات المسلحة.
    It had also worked with the relevant agencies to address issues concerning children. UN وعمل المكتب أيضا مع الوكالات ذات الصلة لمعالجة المسائل المتصلة بالأطفال.
    In September 2000, the Government set up a Task Force to review all laws concerning children as well as their enforcement procedures. UN - في أيلول/سبتمبر 2000، أنشأت الحكومة فرقة عمل لاستعراض جميع القوانين الخاصة بالأطفال وإجراءات إنفاذها.
    Throughout her term as mandate holder, many initiatives taken by both small firms and large corporations concerning children have been brought to her attention. UN ففي جميع مراحل اضطلاعها بولايتها، استرعي انتباهها إلى مبادرات عديدة قامت بها شركات صغيرة وكبيرة فيما يتعلق بالأطفال.
    As the most universally ratified human rights treaty in history, it is the fundamental framework for all actions concerning children. UN وبوصفها المعاهدة التي حظيت بأكبر قدر من التصديق العالمي في التاريخ بين معاهدات حقوق الإنسان، إنما هي الإطار الأساسي لجميع الأعمال التي تخص الأطفال.
    Earlier, national delegations had been briefed in their countries on the resolution, and on other issues concerning children and women that were expected to be addressed at Addis Ababa. UN وقبل ذلك، كانت الوفود الوطنية قد أبلغت في بلدانها بمعلومات موجزة عن القرار، وعن المسائل اﻷخرى التي تتعلق بالطفل والمرأة، والتي كان من المتوقع تناولها في أديس أبابا.
    The Committee welcomes the efforts towards attaching more importance to the best interests of the child in decisions concerning children. UN 28- ترحب اللجنة بالجهود الرامية إلى إيلاء أهمية أكبر لمصالح الطفل الفضلى في اتخاذ القرارات التي تهم الأطفال.
    His delegation looked forward to an early conclusion of the draft optional protocols concerning children and urged support for an increase in membership of the Committee on the Rights of the Child. UN وأضاف أن وفده يتطلع إلى الانتهاء من وضع مشاريع البروتوكلات الاختيارية بشأن الطفل في وقت مبكر ويحث على تقديم الدعم من أجل زيادة أعضاء لجنة حقوق الطفل.
    A number of other legislative enactments make provision for measures concerning children. The most important of these are reviewed below: UN تناولت عدة تشريعات أخرى العديد من التدابير في مجال الطفولة وسنعرض ﻷهمها وهي:
    Noting also the guidance note of the Secretary-General on the United Nations approach to justice for children, of September 2008, and the report of the independent expert for the United Nations study on violence against children, in particular the recommendations contained therein concerning children in care and justice systems, UN وإذ يلاحظ أيضا مذكرة الأمين العام التوجيهية بشأن نهج الأمم المتحدة إزاء توفير العدالة للأطفال الصادرة في أيلول/سبتمبر 2008، وتقرير الخبير المستقل المعني بإجراء دراسة الأمم المتحدة بشأن العنف ضد الأطفال،() ولا سيما التوصيات الواردة فيه والمتعلقة بالأطفال في نظم الرعاية والقضاء،
    concerning children living and /or working on the street, CRC in 2008 encouraged Serbia to continue its efforts in cooperation with relevant NGOs to address the root causes of this phenomenon and develop effective strategies to increase awareness about of the rights and needs of these children. UN وفيما يتعلق بالأطفال الذين يعيشون و/أو يعملون في الشوارع، شجعت لجنة حقوق الطفل صربيا في عام 2008 على مواصلة جهودها، بالتعاون مع المنظمات غير الحكومية ذات الصلة، للتصدي للأسباب الجذرية لهذه الظاهرة، ووضع استراتيجيات فعالة لزيادة التوعية بحقوق أولئك الأطفال وتلبية احتياجاتهم().

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus