"concerning cooperation in" - Traduction Anglais en Arabe

    • بشأن التعاون في
        
    • تتعلق بالتعاون في
        
    • المتعلق بالتعاون في
        
    • فيما يتعلق بالتعاون في
        
    • المتعلقة بالتعاون في
        
    • تتصل بالتعاون في
        
    Agreement between Denmark, Finland, Norway and Sweden concerning Cooperation in Measures to Deal with Pollution of the Sea by Oil, 1971 UN الاتفاق المعقود بين الدانمرك وفنلندا والسويد بشأن التعاون في التدابير المتعلقة بمعالجة تلوث البحر الناجم عن النفط، 1971
    12. A memorandum of understanding and an implementing arrangement concerning Cooperation in the development of commercial and operational satellite remote sensing applications were signed in 2003 by the Canadian Space Agency and Tekes. UN ووقَّعت في عام 2003 وكالة الفضاء الكندية ووكالة تيكس مذكرة تفاهم وترتيباً خاصاً بالتنفيذ بشأن التعاون في استحداث تطبيقات تجارية وتشغيلية للاستشعار عن بعد.
    42. Hungary also provided a list of bilateral agreements that it had concluded with several States concerning Cooperation in the fight against terrorism, organized crime and trafficking in narcotic drugs. UN 42 - وقدمت هنغاريا أيضا قائمة بالاتفاقات الثنائية التي أبرمتها مع العديد من الدول بشأن التعاون في مكافحة الإرهاب والجريمة المنظمة والاتجار بالمخدرات.
    Poland is negotiating bilateral agreements concerning Cooperation in combating organised crime with the following states: Argentina, Austria, Bulgaria, Cyprus, Chile, India, Kazakhstan, Mexico, Sweden, Uzbekistan and Vietnam. UN وتتفاوض بولندا حاليا بشأن اتفاقات ثنائية تتعلق بالتعاون في مكافحة الجريمة المنظمة مع الدول التالية: الأرجنتين وأوزبكستان وبلغاريا والسويد وشيلي وفييت نام وقبرص وكازاخستان والمكسيك والنمسا والهند.
    Attention was also drawn to the 1982 Nauru Agreement concerning Cooperation in the Management of Fisheries of Common Interest. UN كما وجه النظر إلى اتفاق ناورو المتعلق بالتعاون في إدارة مصائد الأسماك ذات المصلحة المشتركة.
    70. There was a need to emphasize the commitment to the full implementation of article IV of the Treaty, concerning Cooperation in the peaceful uses of nuclear energy as an important contribution to development. UN 70 - واستطرد قائلا إن هناك حاجة لتأكيد الالتزام بالتنفيذ الكامل للمادة الرابعة من المعاهدة، فيما يتعلق بالتعاون في مجال الاستخدامات السلمية للطاقة النووية باعتبارها تشكل مساهمة هامة في التنمية.
    Agreement between the Government of the Federal Republic of Germany and the Government of the Republic of Belarus concerning Cooperation in the Fight against Organized Crime, Terrorism and other Significant Offences, Bonn, 4 April 1995 UN اتفاق بين حكومة جمهورية ألمانيا الاتحادية وحكومة جمهورية بيلاروس بشأن التعاون في مكافحة الجريمة المنظمة والإرهاب والجرائم الخطيرة الأخرى، بون، 4 نيسان/أبريل 1995
    Agreement between the Government of the Federal Republic of Germany and the Government of the Republic of Bulgaria concerning Cooperation in the Fight against Organized Crime and Drugs-related Crime, Sofia, 14 September 1992 UN اتفاق بين حكومة جمهورية ألمانيا الاتحادية وحكومة جمهورية بلغاريا بشأن التعاون في مكافحة الجريمة المنظمة والجرائم المرتبطة بالمخدرات، صوفيا، 14 أيلول/سبتمبر 1992
    Agreement between the Ministry of the Interior of the Federal Republic of Germany and the Ministry for Public Security of the People's Republic of China concerning Cooperation in the Fight against Crime, Bejing, 14 November 2000 UN اتفاق بين وزارة الداخلية في جمهورية ألمانيا الاتحادية ووزارة الأمن العام في جمهورية الصين الشعبية بشأن التعاون في مكافحة الجريمة، بيجينغ، 14 تشرين الثاني/نوفمبر 2000
    Agreement between the Government of the Federal Republic of Germany and the Government of the Czech and Slovak Federal Republic concerning Cooperation in the Fight against Organized Crime, Prague, 13 September 1993 UN اتفاق بين حكومة جمهورية ألمانيا الاتحادية وحكومة الجمهورية التشيكية والسلوفاكية الاتحادية بشأن التعاون في مكافحة الجريمة المنظمة، براغ، 13 أيلول/سبتمبر 1993
    Agreement between the Government of the Federal Republic of Germany and the Government of the Republic of Estonia concerning Cooperation in the Fight against Organized Crime and Terrorism and other Significant Offences, Bonn, 7 March 1994 UN اتفاق بين حكومة جمهورية ألمانيا الاتحادية وحكومة جمهورية إستونيا بشأن التعاون في مكافحة الجريمة المنظمة والإرهاب والجرائم الخطيرة الأخرى، بون، 7 آذار/مارس 1994
    Agreement between the Government of the Federal Republic of Germany and the Government of the Republic of Hungary concerning Cooperation in the Fight against Organized Crime, Bonn, 22 March 1991 UN اتفاق بين حكومة جمهورية ألمانيا الاتحادية وحكومة جمهورية هنغاريا بشأن التعاون في مكافحة الجريمة المنظمة، بون، 22 آذار/مارس 1991
    Agreement between the Government of the Federal Republic of Germany and the Government of the Republic of Kazakhstan concerning Cooperation in the Fight against Organized Crime, Terrorism and other Significant Offences, Almaty, 10 April 1995 UN اتفاق بين حكومة جمهورية ألمانيا الاتحادية وحكومة جمهورية كازاخستان بشأن التعاون في مكافحة الجريمة المنظمة والإرهاب والجرائم الخطيرة الأخرى، آلما آتا، 10 نيسان/أبريل 1995
    Agreement between the Government of the Federal Republic of Germany and the Government of the Kyrgyz Republic concerning Cooperation in the Fight against Organized Crime and Terrorism and other Significant Offences, Bishkek, 2 February 1998 UN اتفاق بين حكومة جمهورية ألمانيا الاتحادية وحكومة جمهورية قيرغيزستان بشأن التعاون في مكافحة الجريمة المنظمة والإرهاب والجرائم الخطيرة الأخرى، بيشكيك، 2 شباط/فبراير 1998
    86. Turkey had concluded bilateral agreements with 50 States concerning Cooperation in the fight against terrorism, drug trafficking and organized crime. UN 86 - وأبرمت تركيا مع 50 دولة اتفاقات ثنائية تتعلق بالتعاون في مجالات مكافحة الإرهاب، والاتجار بالمخدرات، والجريمة المنظمة.
    35. The headquarters agreement should also include general procedural provisions concerning Cooperation in operational matters such as transit, pre-trial detention and the enforcement of sentences under article 103, paragraph 4, of the Statute. UN 35 - ينبغي أن ينص اتفاق المقر أيضا على أحكام إجرائية عامة تتعلق بالتعاون في المسائل التشغيلية، من قبيل العبور والاحتجاز السابق للمحاكمة وتنفيذ الأحكام بموجب الفقرة 4 من المادة 103 من النظام الأساسي.
    31. The headquarters agreement should also provide for general procedural provisions concerning Cooperation in operational matters such as transit, pre-trial detention and the enforcement of sentences under article 103, paragraph 4, of the Statute. UN 31 - يتعين أن ينص اتفاق المقر أيضا على أحكام إجرائية عامة تتعلق بالتعاون في المسائل التنفيذية، مثل العبور والاحتجاز السابق للمحاكمة وتنفيذ الأحكام بموجب الفقرة 4 من المادة 103 من النظام الأساسي.
    It was the first State to ratify the Protocol concerning Cooperation in Preventing Pollution from Ships and, in Cases of Emergency, Combating Pollution of the Mediterranean Sea, adopted at Malta last January. UN وكانت أول دولة تصدِّق على البروتوكول المعتمد في مالطة في كانون الثاني/يناير الماضي المتعلق بالتعاون في منع التلوث من السفن، ومكافحة التلوث في البحر الأبيض المتوسط في حالات الطوارئ.
    The parties to the Nauru Agreement concerning Cooperation in the Management of Fisheries of Common Interest, for instance, had strengthened their initiative to manage tuna stocks in a sustainable manner. UN وعلى سبيل المثال، عززت أطراف اتفاق ناورو المتعلق بالتعاون في إدارة مصائد الأسماك ذات المصلحة المشتركة، مبادرتها لإدارة أرصدة أسماك التونة بطريقة مستدامة.
    1. The Republic of Belarus is a party to the agreement of 17 February 2000 concerning Cooperation in the use of outer space for peaceful purposes among the Governments of Belarus, Kazakhstan, the Russian Federation and Tajikistan. UN 1- جمهورية بيلاروس طرف في الاتفاق المُبرم في 17 شباط/فبراير 2000 بين حكومات الاتحاد الروسي وبيلاروس وطاجيكستان وكازاخستان فيما يتعلق بالتعاون في استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية.
    At the least, article 49, paragraph 3, should include a provision on cooperation similar to that contained in article 54, paragraph 3, concerning Cooperation in the taking of countermeasures. UN وأضاف أن الفقرة 3 من المادة 49 ينبغي أن تشتمل على الأقل على حكم بشأن التعاون شبيه بالحكم الوارد في الفقرة 3 من المادة 54 المتعلقة بالتعاون في اتخاذ التدابير المضادة.
    63. Turkey had also concluded more than 50 bilateral agreements concerning Cooperation in the fight against terrorism, drug trafficking and organized crime. UN 63 - كما أبرمت تركيا ما يزيد عن 50 اتفاقا ثنائيا تتصل بالتعاون في محاربة الإرهاب، والاتجار بالمخدرات، والجريمة المنظمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus