In 2006, Latvia received three requests for legal assistance concerning the extradition of persons for criminal prosecution. | UN | وفي عام 2006، تلقت لاتفيا ثلاثة طلبات للمساعدة القانونية بشأن تسليم أشخاص للمحاكمة الجنائية. |
During the discussion on the third report, the State party informed the Committee of an agreement concluded with the People's Republic of China concerning the extradition of criminals to third countries. | UN | 14- لدى النظر في التقرير الدوري الثالث، أبلغت الدولة الطرف اللجنة بوجود اتفاق معقود مع جمهورية الصين الشعبية بشأن تسليم المجرمين إلى بلدان ثالثة. |
We should like to state that no special law covering all the procedural and other rules concerning the extradition of criminals has been promulgated in the State of Kuwait. In that connection, however, efforts have been made to comply with the provisions contained in the various agreements on judicial and legal cooperation which the State of Kuwait has concluded with other friendly States. | UN | نود الإحاطة بأنه لم يصدر في دولة الكويت أي قانون خاص يشتمل على كافة القواعد الموضوعة والإجرائية بشأن تسليم المجرمين، بل جرى العمل على الالتزام في هذا الخصوص بما ورد في النص عليه في العديد من اتفاقيات التعاون القضائي والقانوني التي ارتبطت بها دولة الكويت مع غيرها من الدول الصديقة. |
The Committee recommends that the State party discontinue the practice of relying upon diplomatic assurances concerning the extradition and expulsion of persons from its territory to States where they would face a risk of torture. | UN | توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تنتهي عن ممارسة الاعتماد على الضمانات الدبلوماسية فيما يتعلق بتسليم الأشخاص المطلوبين وطردهم من أراضيها إلى الدول التي يواجهون فيها خطر التعرض للتعذيب. |
Therefore, there is no special provision in the Turkish legislation concerning the extradition of persons, letters rogatory and transfer of criminal proceedings. | UN | ولذلك فليس ثمة أحكام خاصة في التشريع التركي تتعلق بتسليم الأشخاص والإنابة القضائية ونقل الإجراءات الجنائية. |
In support of the efforts of the OAU, the Council also adopted two resolutions concerning the extradition to Ethiopia of the suspects wanted in connection with the attempted assassination of President Mubarak of Egypt in June 1995. | UN | وفي إطار دعم جهود منظمة الوحدة اﻷفريقية، اتخذ المجلس أيضا قرارين بشأن تسليم المطلوبين المشتبه بهم فيما يتصل بمحاولة اغتيال الرئيــس مبــارك رئيس جمهورية مصر في حزيران/يونيه ١٩٩٥، إلى اثيوبيا. |
The State party informs that, on 9 November 2009, it received a request from the General Prosecutor's Office of China concerning the extradition of the author to China where he was accused of terrorist activities and threat to public security and was under an arrest warrant. | UN | وتفيد الدولة الطرف بأنها تلقت، في 9 تشرين الثاني/نوفمبر 2009، طلباً من مكتب المدعي العام في الصين بشأن تسليم صاحب البلاغ للصين حيث اتهم بارتكاب أعمال إرهابية وتهديد الأمن العام وصدر أمر اعتقال بحقه. |
The State party informs that, on 9 November 2009, it received a request from the General Prosecutor's Office of China concerning the extradition of the author to China where he was accused of terrorist activities and threat to public security and was under an arrest warrant. | UN | وتفيد الدولة الطرف بأنها تلقت، في 9 تشرين الثاني/نوفمبر 2009، طلباً من مكتب المدعي العام في الصين بشأن تسليم صاحب البلاغ للصين حيث اتهم بارتكاب أعمال إرهابية وتهديد الأمن العام وصدر أمر اعتقال بحقه. |
63. Letter dated 9 January 1996 from the Permanent Representative of Ethiopia to the United Nations addressed to the President of the Security Council, concerning the extradition of the suspects wanted in the assassination attempt on the life of the President of the Arab Republic of Egypt in Addis Ababa on 26 June 1995. | UN | 63 - رسالة مؤرخة 9 كانون الثاني/يناير 1996 موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من الممثل الدائم لإثيوبيا لدى الأمم المتحدة بشأن تسليم المشتبه فيهم المطلوبين فيما يتعلق بمحاولة اغتيال رئيس جمهورية مصر العربية في أديس أبابا، إثيوبيا، في 26 حزيران/يونيه 1995. |
21. Mr. COSTA OLIVEIRA (Portugal) provided details of an agreement concluded with the People's Republic of China concerning the extradition of criminals to third countries (question 14). | UN | 21- السيد كوستا أوليفيرا (البرتغال): قدم تفاصيل عن وجود اتفاق معقود مع جمهورية الصين الشعبية بشأن تسليم المجرمين إلى بلدان ثالثة (السؤال 14). |
17. Letter dated 9 January 1996 from the Permanent Representative of Ethiopia to the United Nations addressed to the President of the Security Council concerning the extradition of the suspects wanted in the assassination attempt on the life of the President of the Arab Republic of Egypt in Addis Ababa on 26 June 1995214 | UN | رسالة مؤرخة ٩ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦ موجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن من الممثل الدائم ﻹثيوبيا لدى اﻷمم المتحدة بشأن تسليم المشتبه فيهم المطلوبين في محاولة اغتيال رئيس جمهورية مصر العربية في أديس أبابا في ٢٦ حزيران/يونيه ١٩٩٥ |
Letter dated 9 January 1996 from the Permanent Representative of Ethiopia to the United Nations addressed to the President of the Security Council concerning the extradition of the suspects wanted in the assassination attempt on the life of the President of the Arab Republic of Egypt in Addis Ababa, Ethiopia, on 26 June 1995: | UN | رسالة مؤرخة ٩ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦ موجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن من الممثل الدائم ﻹثيوبيا لدى اﻷمم المتحدة بشأن تسليم المشتبه فيهم المطلوب القبض عليهم في محاولة اغتيال رئيس جمهورية مصر العربية في أديس أبابا بإثيوبيا في ٢٦ حزيران/يونيه ١٩٩٥: |
Letter dated 9 January 1996 from the Permanent Representative of Ethiopia to the United Nations addressed to the President of the Security Council concerning the extradition of the suspects wanted in the assassination attempt on the life of the President of the Arab Republic of Egypt in Addis Ababa on 26 June 1995 | UN | رسالــة مؤرخـة ٩ كانـون الثاني/ينايـر ١٩٩٦ موجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن من الممثل الدائم ﻹثيوبيا لدى اﻷمم المتحدة بشأن تسليم المشتبه فيهم المطلوبين فـي محاولـة اغتيـال رئيس جمهوريـة مصـر العربية في أديس أبابا في ٢٦ حزيران/يونيه ١٩٩٥ |
to the United Nations addressed to the President of the Security Council concerning the extradition of the suspects wanted in the assassination attempt on the life of the President of the Arab Republic of Egypt in Addis Ababa, Ethiopia, on 26 June 1995 | UN | رسالة مؤرخة ٩ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦ موجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن من الممثل الدائم لاثيوبيا لدى اﻷمم المتحدة بشأن تسليم المتهمين بمحاولة اغتيال رئيس جمهورية مصر العربية في أديس أبابا، اثيوبيا، في ٢٦ حزيران/يونيه ١٩٩٥ |
Letter dated 9 January 1996 from the Permanent Representative of Ethiopia to the United Nations addressed to the President of the Security Council concerning the extradition of the suspects wanted in the assassination attempt on the life of the President of the Arab Republic of Egypt in Addis Ababa, Ethiopia, on 24 June 1995 | UN | رسالة مؤرخة ٩ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦ موجهة الى رئيس مجلس اﻷمن من الممثل الدائم ﻹثيوبيا لدى اﻷمم المتحدة بشأن تسليم اﻷشخاص المشتبه فيهم والمطلوبين فيما يتعلق بمحاولة اغتيال رئيس جمهورية مصر العربية في أديس أبابا، إثيوبيا، في ٢٤ حزيران/يونيه ١٩٩٥ |
132. Letter dated 9 January 1996 from the Permanent Representative of Ethiopia to the United Nations addressed to the President of the Security Council concerning the extradition of the suspects wanted in the assassination attempt on the life of the President of the Arab Republic of Egypt in Addis Ababa, Ethiopia, on 26 June 1995 | UN | ٢٣١ - رسالة مؤرخة ٩ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦ موجهة الى رئيس مجلس اﻷمن من الممثل الدائم ﻹثيوبيا لدى اﻷمم المتحدة بشأن تسليم اﻷشخاص المشتبه فيهم والمطلوبين فيما يتعلق بمحاولة اغتيال رئيس جمهورية مصر العربية في أديس أبابا، إثيوبيا، في ٢٦ حزيران/ يونيه ١٩٩٥ |
LETTER DATED 9 JANUARY 1996 FROM THE PERMANENT REPRESENTATIVE OF ETHIOPIA TO THE UNITED NATIONS ADDRESSED TO THE PRESIDENT OF THE SECURITY COUNCIL concerning the extradition OF THE SUSPECTS WANTED IN THE ASSASSINATION ATTEMPT ON THE LIFE OF THE PRESIDENT OF THE ARAB REPUBLIC OF EGYPT IN ADDIS ABABA, ETHIOPIA, ON 26 JUNE 1995 | UN | كمبالا رسالة مؤرخة ٩ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦ وموجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن من الممثل الدائم ﻹثيوبيا لدى اﻷمم المتحدة بشأن تسليم المتهمين المطلوبين في محاولة اغتيال رئيس جمهورية مصر العربية في أديس أبابا بإثيوبيا في ٢٦ حزيران/يونيه ١٩٩٥ حسن أ. |
The Committee recommends that the State party discontinue the practice of relying upon diplomatic assurances concerning the extradition and expulsion of persons from its territory to States where they would face a risk of torture. | UN | توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تنتهي عن ممارسة الاعتماد على الضمانات الدبلوماسية فيما يتعلق بتسليم الأشخاص المطلوبين وطردهم من أراضيها إلى الدول التي يواجهون فيها خطر التعرض للتعذيب. |
Reports should describe the law, policy and practice of the State party concerning the extradition of persons accused of having committed offences referred to in the Optional Protocol. | UN | 26- وينبغي أن تبين التقارير قانون وسياسة وممارسة الدولة الطرف فيما يتعلق بتسليم الأشخاص المتهمين بارتكاب الجرائم المشار إليها في البروتوكول الاختياري. |
53. The Extradition Act (chapter 8:03) contained provisions concerning the extradition of offenders from and to Malawi. | UN | 53 - ويتضمن قانون تسليم المجرمين (الفصل 8:03) أحكاما تتعلق بتسليم المجرمين من ملاوي إليها. |
Matters concerning the extradition of offenders are also regulated: | UN | ويتم أيضا تنظيم المسائل المتعلقة بتسليم المجرمين من خلال ما يلي: |
Act No. 24/82 of 7 July 1982 concerning the extradition of foreign nationals provides in article 1: " in the absence of a treaty or convention, the conditions, procedure and effects of extradition shall be determined by the provisions of this Act. | UN | وتنص المادة 1 من القانون رقم 25/82 المؤرخ 7 تموز/يوليه 1982 المتعلق بتسليم الأشخاص الأجانب على أنه " إذا لم تكن هنالك معاهدة أو اتفاقية، فإن أحكام هذا القانون هي التي تحكم شروط التسليم وإجراءاته وآثاره. |
Chapter 6 of the Agreement concerning the extradition of criminals | UN | الباب السادس من الاتفاقية والخاص بتسليم المجرمين |