"concessional loans" - Traduction Anglais en Arabe

    • قروض تساهلية
        
    • القروض التساهلية
        
    • القروض الميسرة
        
    • قروض ميسرة
        
    • وقروض تساهلية
        
    • قروض بشروط ميسرة
        
    • قروضا تساهلية
        
    • والقروض التساهلية
        
    • وقروض ميسرة
        
    • قروض تيسيرية
        
    • القروض الممنوحة بشروط ميسرة
        
    • القروض الميسَّرة
        
    • للقروض التساهلية
        
    • للقروض الميسرة
        
    • الحصول على قروض بشروط تساهلية
        
    Pledges amounted to US$ 7.6 billion, mainly in the form of concessional loans and grants. UN وبلغت التعهدات 7.6 مليار دولار في شكل قروض تساهلية ومنح أساساً.
    It may take the form of grants, may be provided in kind, or may be financed by concessional loans. UN وقد تأخذ شكل المنح، أو قد تقدم عينا، أو قد تمول عن طريق قروض تساهلية.
    For, while we manage our affairs responsibly, efficiently and competently, we are still denied access to crucial concessional loans. UN ورغم أننا ندير شؤوننا بمسؤولية وبكفاءة وجدارة، ما زلنا محرومين من الحصول على القروض التساهلية الهامة.
    Resources for the subsidy account have been provided up until now as grants or concessional loans from interested members. UN وحتى اﻵن، فإن موارد حساب اﻹعانات تأتي من المنح أو القروض الميسرة الشروط المقدمة من اﻷعضاء المهتمين.
    In addition, from the beginning of the second stage, donors and multilateral institutions could provide additional assistance in the form of grants or concessional loans which, in some cases, could be used for debt service payments. UN بالاضافة الى ذلك، ومنذ بداية الطور الثاني، يمكن أن يقدم المانحون والمؤسسات المتعددة اﻷطراف مساعدة اضافية في شكل منح أو قروض ميسرة يمكن أن تستخدم في بعض الحالات ﻷغراض مدفوعات خدمة الدين.
    Official development assistance (ODA) can play an important role in supporting debt sustainability in providing grants and concessional loans to countries in the pursuit of their development objectives. UN ويمكن أن تؤدي المساعدة الإنمائية الرسمية دوراً مهماً في دعم القدرة على تحمل عبء الديون بتقديم منح وقروض تساهلية تساعد البلدان على تحقيق أهدافها الإنمائية.
    Financial and technical assistance is provided in the form of grants or concessional loans delivered primarily through four international implementing agencies. UN وتقدم المساعدة المالية والتقنية في شكل منح أو قروض تساهلية تمنح من خلال أربع وكالات منفذة دولية.
    There are no grants, financial assistance or concessional loans to the Government of Iran other than those for humanitarian purposes. UN ولا تقدم أي منح أو مساعدات أو قروض تساهلية إلى حكومة إيران إلا لأغراض إنسانية.
    The assistance included grant aid for food and medicine and concessional loans for infrastructure. UN وتشتمل هذه المساعدة على معونة في شكل منح في مجالي الغذاء واﻷدوية وعلى قروض تساهلية في مجال الهياكل اﻷساسية.
    Low-income developing countries can obtain concessional loans up to 50 per cent of the country's IMF quota under the SAF and 110 per cent under the ESAF. UN وتستطيع البلدان النامية المنخفضة الدخل الحصول على قروض تساهلية تصل الى ٥٠ في المائة من حصة البلد في صندوق النقد الدولي في إطار مرفق التكيف الهيكلي و ١١٠ في المائة في إطار مرفق التكيف الهيكلي المعزز.
    Not enter into new commitments for grants, financial assistance or concessional loans to the Democratic People's Republic of Korea, except for humanitarian and developmental purposes, and to reduce current commitments? UN عدم الدخول في التزامات جديدة بتقديم منح أو مساعدات مالية أو قروض تساهلية إلى جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية باستثناء ما يقدم لأغراض إنسانية وإنمائية، وتقليص الالتزامات الحالية؟
    They have also been instructed to monitor the provision of grants, financial assistance and concessional loans to those individuals and entities. UN وصدرت لهذه المنظمات أيضا تعليمات برصد عمليات توفير المنح أو المساعدات المالية أو القروض التساهلية للكيانات والأفراد المشار إليهم.
    This requirement is not limited to heavily indebted poor countries but extends to all countries receiving concessional loans from the International Development Association (IDA). UN ولا يقتصر هذا الشرط على البلدان الفقيرة المثقلة بالديون بل يشمل كافة البلدان المستفيدة من القروض التساهلية التي تمنحها المؤسسة الدولية للتنمية.
    It also reiterated its proposal to convert up to 50 per cent of multilateral concessional loans into grants. UN وكررت الولايات المتحدة مرة أخرى اقتراحها بتحويل نسبة تصل إلى 50 في المائة من القروض التساهلية المتعددة الأطراف إلى منح.
    concessional loans are granted to small businesses that employ women primarily or are headed by women. UN وتُمنح القروض الميسرة للأعمال التجارية الصغيرة التي تستخدم النساء في المقام الأول، أو التي ترأسها النساء.
    :: Provide grants for local solutions and arrange for financing through concessional loans to promote the delivery of modern energy services to the poor; UN :: تقديم منح للحلول المحلية واتخاذ ترتيبات للتمويل من خلال القروض الميسرة لتعزيز توصيل خدمات الطاقة الحديثة للفقراء؛
    It had established a fund for research on energy, the environment and climate change, to which it had donated $300 million, in addition to granting $500 million in concessional loans towards energy projects in developing countries. UN وقد أنشأت صندوقا لأبحاث الطاقة والبيئة وتغير المناخ تبرعت له بمبلغ 300 مليون دولار، علاوة على تخصيص مبلغ 500 مليون دولار على شكل قروض ميسرة لتمويل مشاريع الطاقة في البلدان النامية.
    Mobilize substantial financial resources, including grants and concessional loans UN تعبئة موارد مالية كبيرة، بما في ذلك منح وقروض تساهلية
    Financial and technical assistance is provided in the form of grants or concessional loans delivered primarily through four international implementing agencies. UN ويتم تقديم المساعدة المالية والتقنية في شكل منح أو قروض بشروط ميسرة تقدم بالدرجة الأولى عن طريق وكالات التنفيذ الدولية.
    27. The World Bank doubled its investment in its Multicountry AIDS Programme, which provides concessional loans to countries to strengthen HIV/AIDS programmes. UN 27 - وضاعف البنك الدولي الاستثمار في برنامجه المتعدد البلدان المعني بالإيدز الذي يوفر قروضا تساهلية للبلدان لكي تعزز برامجها للتصدي لفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز.
    Grants, financial assistance and concessional loans UN المنح والمساعدات المالية والقروض التساهلية
    External aid in the form of grants and concessional loans financed 61 per cent of total government expenditure. UN وساعدت المعونة الخارجية المقدمة في شكل منح وقروض ميسرة في تمويل ٦١ في المائة تقريبا من اﻹنفاق الحكومي اﻹجمالي.
    The bilateral debt is largely composed of concessional loans and export credits. UN وتتألف الديون الثنائية إلى حد كبير من قروض تيسيرية وائتمانات تصدير.
    UNCTAD welcomed the fact that institutions like the World Bank had taken steps to implement programmes to reduce the debt of LDCs and link concessional loans with poverty reduction strategies. UN ويرحب الأونكتاد باتخاذ مؤسسات مثل البنك الدولي الخطوات لتنفيذ برامج تخفف من أعباء ديون أقل البلدان نمواً وربط القروض الممنوحة بشروط ميسرة باستراتيجيات الحد من الفقر.
    To that end, it urges that forward-looking debt sustainability analysis tools should guide both the creditors and borrowers in their decisions and in the choice of an adequate mix of concessional loans and grants. UN ولهذه الغاية، يحث التقرير الدائنين والمقترضين على أن يسترشدوا معاً بأدوات تطلعية لتحليل القدرة على تحمل عبء الديون في ما يتخذونه من قرارات وفي اختيار مزيج مناسب يجمع بين القروض الميسَّرة والمِنَح.
    In the first three quarters of 1996, ESAF disbursements were only as large as repayments to IMF of earlier concessional loans. UN وفي اﻷرباع الثلاثة اﻷولى من عام ١٩٩٦، بلغت مدفوعات مرفق التعديل الهيكلي المعزز مقدار ما تلقاه صندوق النقد الدولي من سداد للقروض التساهلية السابقة.
    Funding should be in the form of grants (Oxfam), with no or minimal levels of concessional loans (South Centre, MISC.3/Add.1); UN (ب) يجب أن يكون التمويل في شكل منح (أوكسفام)، بدون أن تكون هناك مستويات للقروض الميسرة أو تكون هذه المستويات في حدها الأدنى (مركز الجنوب، Misc.3/Add.1)؛
    For required foreign resources for developmental purposes, the government has turned in recent years increasingly towards concessional loans from non-DAC countries and for commercial borrowing. UN ومن أجل الحصول على الموارد الأجنبية اللازمة للأغراض الإنمائية، اتجهت الحكومة في السنوات الأخيرة بشكل متزايد نحو الحصول على قروض بشروط تساهلية من البلدان غير الأعضاء في لجنة المساعدة الإنمائية وإلى الاقتراض التجاري.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus