"concluding statement" - Traduction Anglais en Arabe

    • البيان الختامي
        
    • بيان ختامي
        
    • بالبيان الختامي
        
    • بيان الخلاصة
        
    • كلمة ختامية
        
    • بيانه الختامي
        
    • ختاميا
        
    A concluding statement was made by the Chairman of the Committee on the Exercise of the Inalienable Rights of the Palestinian People. UN وألقى البيان الختامي رئيس اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف.
    Several key provisions of the concluding statement adopted in Geneva and of decisions of the Coordination Council have still not been implemented. UN كما أنه لم يبدأ بعد تنفيذ عدد من اﻷحكام اﻷساسية الواردة في البيان الختامي الذي اعتمد في جنيف وفي قرارات مجلس التنسيق.
    We welcome the inclusion in the concluding statement of a provision on freedom of movement for humanitarian aid workers. UN ونرحب بإدراج نص في البيان الختامي يتناول حرية التنقل للعاملين في مجال المساعدة اﻹنسانية.
    concluding statement about Our Participation with Economic and Social Council UN بيان ختامي عن مشاركتنا مع المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    Where policy guidance was needed, the Board could use a concluding statement by the Chairman as a decision. UN وعند الحاجة الى توجيه على صعيد السياسة العامة، يمكن للمجلس أن يلجأ الى بيان ختامي من قبل الرئيس، باعتبار ذلك قرارا.
    2. Also attached is a statement made on behalf of the group of Friends of the Secretary-General accompanying the concluding statement (see appendix). UN ٢ - ومرفق أيضا بيان صدر باسم فريق أصدقاء اﻷمين العام وأرفق بالبيان الختامي )انظر التذييل(.
    concluding statement by the United Nations High Commissioner for Refugees UN 9- البيان الختامي لمفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين
    The Government displayed transparency by making the concluding statement of IMF publicly available on its website. UN وتحلت الحكومة بالشفافية بإتاحتها البيان الختامي لصندوق النقد الدولي علنا على موقعها الإلكتروني.
    concluding statement for alpha and beta hexachlorocyclohexane UN 2- البيان الختامي بشأن سداسي كلور حلقي الهكسان ألفا وبيتا
    In the concluding statement of the meeting, which reflected views we collected during preparations for the meeting, we commemorated all victims of chemical weapons. UN وفي البيان الختامي للاجتماع، الذي أبرز الآراء التي جمعناها خلال التحضيرات للاجتماع، أحيينا ذكرى جميع ضحايا الأسلحة الكيميائية.
    concluding statement by the President 59 - 61 19 UN طاء - البيان الختامي الذي أدلى به الرئيس 59-61 23
    concluding statement by the President UN طاء - البيان الختامي الذي أدلى به الرئيس
    The concluding statement also defined the status of the group of Friends of the Secretary-General in the peace process as being such that they may participate in meetings and make statements and proposals, but without being party to the negotiations. UN كما حدد البيان الختامي مركز فريق أصدقاء اﻷمين العام في عملية السلام على أنه يجوز له أن يشارك في الاجتماعات ويدلي ببيانات ويتقدم بمقترحات، لكن دون أن يكون طرفا في المفاوضات.
    19. At the same meeting the Chairman made the concluding statement. UN ١٩ - وفي الجلسة ذاتها، ألقى الرئيس البيان الختامي.
    The concluding statement of the 18 October meeting is appended to the letter. UN ويرد البيان الختامي لاجتماع ٨١ تشرين اﻷول/ أكتوبر في تذييل لهذه الرسالة.
    The Committee heard a concluding statement by the Chairman of the International Civil Service Commission. UN واستمعت اللجنة إلى بيان ختامي أدلى به رئيس اللجنة الدولية للخدمة المدنية.
    The Committee heard a concluding statement by the Assistant Secretary-General for Human Resources Management. UN واستمعت اللجنة الى بيان ختامي أدلى به اﻷمين العام المساعد ﻹدارة الموارد البشرية.
    28. At the same meeting, the Main Committee heard a concluding statement by its Chairman. UN ٢٨ - وفي الجلسة نفسها، استمعت اللجنة الرئيسية الى بيان ختامي أدلت به رئيستها.
    concluding statement by the President of the General Assembly UN بيان ختامي لرئيس الجمعية العامة
    “Noting the concluding statement issued at the adjournment of the proximity talks, in which all parties undertook, inter alia, to assist in locating the two French pilots missing in Bosnia and Herzegovina and to ensure their immediate and safe return, UN " وإذ يحيط علما بالبيان الختامي الصادر عند فض المحادثات عن قرب، الذي تعهدت فيه جميع اﻷطراف، في جملة أمور، بالمساعدة في تحديد مكان وجود الطيارين الفرنسيين المفقودين في البوسنة والهرسك وبضمان عودتهما في الحال سالمين،
    concluding statement UN 4 - بيان الخلاصة
    concluding statement by the President of the General Assembly UN كلمة ختامية لرئيس الجمعية العامة
    So, in conclusion, allow me to repeat a verse by an eighteenth-century theologist whom Rüdiger von Wechmar cherished and quoted in his concluding statement in 1981: UN وبالتالي، اسمحوا لي في الختام أن اقتبس من دعاء لعالم لاهوت من القرن الثامن عشر كان عزيزا على روديغر فان فيشمار وقد اقتبسه في بيانه الختامي في عام 1981:
    The Deputy Secretary-General, Ms. Louise Fréchette, will make a concluding statement. UN وستلقي نائبة اﻷمين العام، السيدة لويز فريشيت بيانا ختاميا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus