Roman try to condense the oxygen membranes, we can lose ten pounds. Faster, come on! | Open Subtitles | رومن حاول تكثيف الأغشية الأوكسجين يمكننا أن نخسر عشرة باوند بسرعة هيا |
It is our hope that, through further discussions and negotiations, we will be able to condense the document into a more manageable text as the negotiating process moves forward. | UN | ونأمل بأن نتمكّن، عَبْر المزيد من المناقشات والمفاوضات، من تكثيف الوثيقة إلى نصٍّ أكثر انقياداً بينما تمضي عملية التفاوض قُدُماً. |
All collective anxieties condense into conspiracy theories. | Open Subtitles | جميع القلق الجماعي تتكثف في نظريات المؤامرة |
I can condense that to three words. | Open Subtitles | يمكنني أن تتكثف إلى ثلاث كلمات. |
Yeah, but how do you condense a man's entire life into five minutes? | Open Subtitles | نعم، ولكن... ... كيف تكثف حياة الرجل بأكملها في خمس دقائق؟ |
Our Milky Way has more than 100 of these vast clouds, a place where gas and dust condense to form new stars and planets. | Open Subtitles | مجرة (درب التبانة) خاصتنا لديها الكثير من تلك الغيوم الشاسعة حيث تكثف الغاز والغبار لتشكيل نجوم وكواكب جديدة |
The basic idea with this system and in particular with the International Data Centre is to draw information important for CTBT verification out of this huge amount of reported original data and to condense this information down to something that is manageable - a couple of pages per day. | UN | والفكرة اﻷساسية بهذا النظام، وخاصة بمركز البيانات الدولي، هي استخلاص المعلومات الهامة للتحقق من الامتثال لمعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، وفرزها من بين هذا القدر الهائل من البيانات اﻷصلية الواردة، وتلخيص هذه المعلومات في شكل سلس - مثل صفحتين في اليوم. |
They've decided to condense the dorms! | Open Subtitles | قرروا تكثيف المساكن |
Once in the atmosphere they can remain in gas phase, condense on particles present in the atmosphere and be carried or settle out with them, or be washed out with rain (3M, 2000). | UN | وما أن تصبح في الجو فإنها تستطيع أن تبقى في طور الغاز، وأن تتكثف على الجزيئات الموجودة في الجو وتنتقل أو تستقر معها، أو تغسلها الأمطار معها (3M، 2000). |
6. Accordingly, the High Commissioner for Human Rights informs the Commission that given the comprehensiveness of the material received to date, the Office has established that a dedicated effort will be necessary to process and condense the responses into a manageable and user-friendly compilation of indicative ideas and practices. | UN | 6- ووفقاً لذلك، فإن المفوضة السامية لحقوق الإنسان تبلغ اللجنة بأنه نظراً إلى شمولية المواد التي وردت حتى الآن تبين للمفوضية أن من الضروري بذل جهود متفانية لتجهيز وتلخيص الردود في شكل مجموعة أفكار وممارسات إرشادية يمكن تدبرها وتكون صالحة للمستفيدين منها. |