In 2002 the Intellectual Property Office organized a condensed introductory course on intellectual property rights for the public. | UN | وفي عام 2002، قام مكتب الملكية الفكرية بتنظيم حلقة تمهيدية مكثفة عن حقوق الملكية الفكرية للجمهور. |
- Due to tight timeline for the launch of the system, user testing and training was very condensed. | UN | :: نظراً لضيق المدة الزمنية المحددة لبدء تشغيل النظام، كانت اختبارات المستخدِمين وتدريبهم مكثفة للغاية. |
The condensed Macedonian site also experienced increasing use, with more than 600 pages accessed every month. | UN | وشهد موقع مقدونيا المكثف استخداما متزايدا، حيث يتم تصفح أكثر من 600 صفحة شهريا. |
Summary records are not verbatim records but a condensed version of meeting proceedings. | UN | المحاضر الموجزة ليست محاضر حرفية ولكن نسخة مختصرة من إجراءات الجلسة. |
Yeah. It's a condensed liquid of the smoke generated by charcoal production. | Open Subtitles | أجل، إنه سائل مكثف يتكون من الدخان المتولد عن إنتاج الفحم |
It contains condensed background information on the annual activities of the United Nations in the field of disarmament. | UN | وتتضمن معلومات أساسية مركزة عن الأنشطة السنوية للأمم المتحدة في ميدان نزع السلاح. |
Table 5 provides a condensed version of the same data. | UN | ويورد الجدول 5 نسخة مقتضبة من البيانات نفسها. |
- Due to tight timeline for the launch of the system, user testing and training was very condensed. | UN | :: نظراً لضيق المدة الزمنية المحددة لبدء تشغيل النظام، كانت اختبارات المستخدِمين وتدريبهم مكثفة للغاية. |
The document is a condensed version of a forthcoming publication of the same title, prepared under the UNCTAD transnational corporations programmes. | UN | والوثيقة نسخة مكثفة من منشور مقبل يحمل نفس العنوان أعد في إطار برنامج الشركات عبر الوطنية التابع لﻵونكتاد. |
And while we're on the subject of things you don't know, let me give you my condensed lecture on mirrors and their place throughout history and the supernatural. | Open Subtitles | وبما أننا في موضوع لا تعرفين عنه شيئاً دعيني أعطيك محاضرة مكثفة عن المرآة ومكانتها خلال التاريخ |
But in order to do so, he needed a condensed source of the hormones that cause fear. | Open Subtitles | انه يحتاج الى مصدر المكثف من الهرمونات التي تسبب الخوف. |
We shall have one apiece, and put some extra condensed milk in Nurse Lee's. | Open Subtitles | يجب لدينا واحد لكل منا وضعي بعض الحليب المكثف للممرضة لي. |
As a result of the condensed three-year basic education programme established after the war, 70 per cent of children currently received a basic education. | UN | ونتيجة لبرنامج التعليم الأساسي المكثف لمدة ثلاث سنوات الذي وضع بعد الحرب، تحصل حاليا نسبة 70 في المائة من الأطفال على تعليم أساسي. |
Summary records are not verbatim records, but a condensed version of meeting proceedings. | UN | والمحاضر الموجزة ليست محاضر حرفية ولكنها نسخة مختصرة لوقائع الاجتماعات. |
Delegations with lengthy statements are kindly requested to circulate their texts in writing and to deliver a condensed version when speaking in the Chamber. | UN | وأرجو من الوفود التي لديها بيانات طويلة تعميم النصوص المكتوبة والإدلاء بنسخة مختصرة عند التكلم في القاعة. |
Summary records are not verbatim records, but a condensed version of meeting proceedings. | UN | والمحاضر الموجزة ليست محاضر حرفية ولكنها نسخة مختصرة لوقائع الاجتماعات. |
The negotiation text, as presented by the chair this summer, should be drastically shortened into a condensed and consolidated text. | UN | والنص التفاوضي كما قدمه الرئيس هذا الصيف، ينبغي إيجازه إلى حد كبير في نص مكثف ومتين. |
In spite of its serious financial situation, the Institute has achieved significant progress in the implementation of a condensed but sound substantive programme of work. | UN | وبالرغم من الحالة المالية الحرجة للمعهد، فقد حقق المعهد تقدما كبيرا في تنفيذ برنامج عمل موضوعي مكثف سليم في الوقت ذاته. |
A single document consisting of an analytical section and a condensed set of practical conclusions would seem to serve both purposes. | UN | ويبدو أن إعداد وثيقة واحدة تتكون من قسم تحليلي ومجموعة مركزة من الاستنتاجات العملية يخدم كلا الغرضين. |
Table E provides a condensed version of the same data. | UN | ويورد الجدول هاء نسخة مقتضبة من تلك البيانات نفسها. الجدول هاء |
The 11-point Framework Agreement is unambiguous, and its most essential contents may be condensed into the following five sequential measures: | UN | إن الاتفاق اﻹطاري المؤلف من ١١ نقطة واضح، ويمكن إيجاز أهم محتوياته في التدابير المتعاقبة التالية: |
We have repeatedly appealed to the Security Council to see that the conclusion of the ICTR mandate does not become an amnesty to those not included on the Tribunal's condensed list. | UN | وقد طالبنا مجلس الأمن مرارا وتكرارا بأن يتيقن من أن اختتام ولاية المحكمة الجنائية لن يتحول إلى عفو عام لغير المذكورين في قائمة المحكمة المختصرة. |
Right. Because the steam would be condensed here in the copper coil and so that must be some, let's call it non-condensable gas. | Open Subtitles | بالفعل وإلا كان تكثف بالأنبوب النحاسي الملتف |
Alfred still keeps the condensed milk on the top shelf. | Open Subtitles | ما زال ألفريد يحتفظ باللبن المجفف فى الرف الأعلى |
However, it was noted that the draft principle was crafted in an overly condensed manner and its various elements ought to be separated on second reading. | UN | غير أنه لوحظ أن مشروع المبدأ قد صيغ بطريقة مفرطة في الاقتضاب وأنه ينبغي فصل شتى عناصره في قراءة ثانية. |
If you don't take any breaks, I can do a condensed version in three hours. | Open Subtitles | اذا لم تأخذوا استراحة فبإمكاني تكثيفها في 3 ساعات |