"confidence- and security-building measures" - Traduction Anglais en Arabe

    • تدابير بناء الثقة والأمن
        
    • بتدابير بناء الثقة والأمن
        
    • تدابير لبناء الثقة واﻷمن
        
    • وتدابير بناء الثقة والأمن
        
    • تدابير بناء الأمن والثقة
        
    • بتدابير بناء الثقة وبناء اﻷمن
        
    • بتدابير بناء الثقة واﻷمن في
        
    • تدابير بناء الثقة وتدابير بناء اﻷمن
        
    • تدابير بناء الثقة وتعزيز الأمن
        
    • تبرر اتخاذ تدابير بناء الثقة واﻷمن
        
    • بناء الثقة والأمن في
        
    • المتعلقة بتلك التدابير
        
    • ولتدابير بناء الثقة
        
    • لتدابير بناء الثقة واﻷمن في
        
    confidence- and security-building measures are of particular significance in conflict resolution. UN وتتسم تدابير بناء الثقة والأمن بأهمية خاصة في تسوية النزاعات.
    confidence- and security-building measures are valuable tools in conflict prevention, as well as in post-conflict stabilization and rehabilitation. UN إن تدابير بناء الثقة والأمن أدوات مهمة لمنع الصراعات، وأيضا لترسيخ الاستقرار وإعادة التأهيل بعد الصراعات.
    confidence- and security-building measures are valuable tools in fostering a common feeling of trust and security among States. UN عام تدابير بناء الثقة والأمن أدوات قيّمة في توليد شعور مشترك بالثقة والأمن بين الدول.
    The Disarmament Commission can usefully contribute to that by the preparation of a list of such confidence- and security-building measures. UN ويمكن أن تسهم هيئة نزع السلاح إسهاماً مفيداً في ذلك عن طريق إعداد قائمة بتدابير بناء الثقة والأمن.
    I am sure that the outcome we achieved through the OSCE-Republic of Korea conference on confidence- and security-building measures will provide valuable lessons for the future confidence-building process on the Korean peninsula as well. UN وإنني واثق من أن النتيجة التي حققناها من خلال مؤتمر المنظمة وجمهورية كوريا المعني بتدابير بناء الثقة والأمن سيقدم دروسا قيمة لعملية بناء الثقة القادمة في شبه الجزيرة الكورية أيضا.
    Such assistance might be provided, at the request of both parties, in the development and implementation of confidence- and security-building measures. UN ويمكن توفير هذه المساعدة، بناء على طلب الطرفين كليهما، في مجال وضع وتنفيذ تدابير لبناء الثقة واﻷمن.
    Obstacles to effective confidence- and security-building measures at the regional and subregional levels UN العقبات التي تحول دون تدابير بناء الثقة والأمن الفعالة على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي
    In addition, the effective implementation of confidence- and security-building measures requires: UN وبالإضافة إلى ذلك، يقتضي تنفيذ تدابير بناء الثقة والأمن بفعالية وجود ما يلي:
    Venezuela also actively supports the development and implementation of the confidence- and security-building measures agreed on by the Union of South American Nations. UN وتؤيد فنزويلا بقوة اتخاذ وتنفيذ تدابير بناء الثقة والأمن التي وافق عليها اتحاد أمم أمريكا الجنوبية.
    confidence- and security-building measures in the field of conventional arms UN تدابير بناء الثقة والأمن في مجال الأسلحة التقليدية
    Issues of these publications planned for the second half of 2002 will also cover anti-personnel landmines, import/export of conventional weapons and military expenditures, as well as confidence- and security-building measures. UN وسوف تغطي طبعات هذه المنشورات المخططة للنصف الثاني من عام 2002 الألغام الأرضية المضادة للأفراد واستيراد وتصدير الأسلحة التقليدية والنفقات العسكرية إضافة إلى تدابير بناء الثقة والأمن.
    Conscious of the benefits of confidence- and security-building measures in the military field, UN وإدراكا منها لفوائد تدابير بناء الثقة والأمن في الميدان العسكري،
    Conscious of the benefits of confidence- and security-building measures in the military field, UN وإدراكا منها لفوائد تدابير بناء الثقة والأمن في الميدان العسكري،
    The European Union therefore supports and encourages efforts aimed at promoting confidence- and security-building measures. UN ولذلك، فإن الاتحاد الأوروبي يؤيد ويشجع الجهود الرامية إلى تعزيز تدابير بناء الثقة والأمن.
    The objective of confidence- and security-building measures is to establish new patterns of interaction that are perceived as beneficial by the parties involved, and to make those patterns hard to reverse should perturbations occur. UN والهدف من تدابير بناء الثقة والأمن هو إرساء أنماط جديدة من التفاعل يمكن أن تنظر إليها الأطراف المعنية على أنها مفيدة، وعدم عكس مسار تلك الأنماط في حالة وقوع اضطرابات.
    That is, confidence- and security-building measures should have an " all-weather " capability. UN أي أن تدابير بناء الثقة والأمن يجب أن تكون لها القدرة على التكيف مع كل الأجواء.
    Russia attaches great importance to the scrupulous implementation of the 1999 Vienna Document and is prepared for the further improvement and development of confidence- and security-building measures within this accord. UN وتعلق روسيا أهمية كبرى على التنفيذ الدقيق لوثيقة فيينا لعام 1999، وهي على استعداد لإدخال المزيد من التحسين والتطوير على تدابير بناء الثقة والأمن في هذا الاتفاق.
    Document on confidence- and security-building measures in the naval field in the Black Sea UN المرفق الثاني الوثيقة الخاصة بتدابير بناء الثقة والأمن في الميدان البحري في البحر الأسود
    The South American Defence Council is currently working on the procedural aspects relating to the establishment of a permanent mechanism on confidence- and security-building measures. UN ويعمل مجلس أمريكا الجنوبية للدفاع حاليا على الجوانب الإجرائية المتعلقة بإنشاء آلية دائمة معنية بتدابير بناء الثقة والأمن.
    In the more specific area of security, they belong to the area covered by the North Atlantic Treaty, the Treaty on Conventional Armed Forces in Europe and the Vienna Document 1994 of the Negotiations on confidence- and security-building measures. UN وفي مجال على نحو أكثر تحديدا، هي تتبع إلى المنطقة التي يغطيها حلف شمال الأطلسي، ومعاهدة القوات المسلحة التقليدية في أوروبا، ووثيقة فيينا لعام 1994 للمفاوضات المتعلقة بتدابير بناء الثقة والأمن.
    We are pleased to observe the growing acceptance of the need to complement the peace process with the eventual establishment of confidence- and security-building measures. UN ويسرنا أن نلحظ القبول المتزايد للحاجة إلى تكميل عملية السلام بالقيام في النهاية بوضع تدابير لبناء الثقة واﻷمن.
    The Czech Republic continuously implements all commitments stemming from international agreements on conventional arms control, disarmament and confidence- and security-building measures in Europe. UN وتنفذ الجمهورية التشيكية باستمرار جميع الالتزامات المنبثقة عن الاتفاقات الدولية بشأن تحديد الأسلحة التقليدية، ونزع السلاح وتدابير بناء الثقة والأمن في أوروبا.
    The goal of the negotiations was to further develop the objectives of the Agreement for confidence- and security-building measures in Bosnia and Herzegovina. UN وتمثل هدف المفاوضات في زيادة تطوير أهداف اتفاق تدابير بناء الأمن والثقة في البوسنة والهرسك.
    A step-by-step approach must be taken, beginning with confidence- and security-building measures in a climate of peace, leading to actual peace. UN ويجب اتباع نهج يقوم على أساس " خطوة خطوة " ، يبدأ بتدابير بناء الثقة وبناء اﻷمن في جو من السلم، يؤدي الى سلم فعلي.
    103. Implementation of the Agreement on confidence- and security-building measures is satisfactory. UN ١٠٣ - يجري تنفيذ الاتفاق المتعلق بتدابير بناء الثقة واﻷمن في البوسنة والهرسك بشكل مرض.
    Conscious of the benefits of confidence- and security-building measures in the military field, UN وإدراكا منها لفوائد تدابير بناء الثقة وتدابير بناء اﻷمن في الميدان العسكري،
    Conscious of the benefits of confidence- and security-building measures in the military field, UN وإدراكا منها لفوائد تدابير بناء الثقة وتعزيز الأمن في الميدان العسكري،
    33. The project started with a series of background studies to account for the special characteristics, problems and conflicts of the area that motivate the institution of confidence- and security-building measures and arms control. UN ٣٣ - وقد بدأ المشروع بسلسلة من دراسات المعلومات اﻷساسية قصدت إلى تبيان ما في المنطقة من خصائص ومشاكل ونزاعات محددة تبرر اتخاذ تدابير بناء الثقة واﻷمن وتحديد اﻷسلحة.
    There are, however, still States that have not provided all the information required by the Vienna Document or participated in other confidence- and security-building measures activities. UN إلا أنه لا تزال هناك دول لم تقدم جميع المعلومات التي طلبتها وثيقة فيينا أو لم تشترك في سائر اﻷنشطة المتعلقة بتلك التدابير.
    The confidence- and security-building measures are of particular significance in conflict resolution. UN ولتدابير بناء الثقة والأمن أهمية خاصة في حل النزاعات.
    Within this context, they noted with satisfaction the agreement reached by the coastal States in the Black Sea on the guidelines for negotiating a regional process of confidence- and security-building measures in the naval field and called for the early completions of these negotiations with a view to starting the implementation phase. UN وفي هذا الاطار، أحاطا علما مع الارتياح بالاتفاق الذي تم التوصل إليه بين الدول الساحلية في البحر اﻷسود بشأن المبادئ التوجيهية للتفاوض على عملية إقليمية لتدابير بناء الثقة واﻷمن في المجال البحري، وطالبا باستكمال هذه المفاوضات مبكرا بغية بدء مرحلة التنفيذ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus