"congratulation" - Dictionnaire anglais arabe

    "congratulation" - Traduction Anglais en Arabe

    • تهنئة
        
    • التهنئة
        
    • مبارك
        
    • التهنأة
        
    • التهاني
        
    Many heads of State and Government, political leaders, academics and representatives of the media have sent us messages of congratulation. UN لقد بعث العديد من رؤساء الدول والحكومات، والزعماء السياسيين، واﻷكاديميين وممثلي وسائط اﻹعلام رسائل تهنئة بهذه المناسبة.
    May I offer my sincere congratulation to all Member States on their contribution to this Commemorative Meeting. UN اسمحوا لي بأن أهنئ الدول الأعضاء تهنئة صادقة على إسهامها في هذا الاجتماع التذكاري.
    The advantage of speaking for the first time during the second half of the session is that those words of congratulation cannot be considered a mere formality, since we have had the benefit of watching you work over the past three weeks. UN وميزة التكلم لأول مرة خلال النصف الثاني من الدورة تتمثل في أن عبارات التهنئة تلك لا يمكن اعتبارها مجرد إجراء شكلي، لأن لدينا ميزة مراقبة عملكم خلال الأسابيع الثلاثة الماضية.
    The PRESIDENT (translated from French): I thank Ambassador Sarala Fernando for her statement and her words of congratulation. UN الرئيس (تكلم بالفرنسية): أشكر السفيرة سارالا فرناندو على بيانها وعلى عبارات التهنئة التي وجّهتها.
    Thank you very much Baba Khalid congratulation my dear son, It's for you. Open Subtitles شكرا جزيلا بابا خالد مبارك عليك يا بني العزيز
    congratulation Carmen.That's been your goal for, like, so long. Open Subtitles ! (مبارك لك يا (كارمن كان ذلك هدفك منذ وقت طويل للغاية
    You can say the congratulation when the job's finish. Open Subtitles يمكن أن تقدم التهنأة عندما ينتهي العمل
    But our Special Commemorative Meeting will be an empty ritual, quickly forgotten, if we limit ourselves to congratulation. UN ولكن اجتماعنا التذكاري الخاص لن يكون أكثر من طقوس جوفاء، لا تلبث أن تنطوي سريعا في طي النسيان، إذا ما اقتصرنا على تقديم التهاني.
    Finally, a word of congratulation goes to Ambassador José Ayala Lasso of Ecuador, who was able to lead this complex negotiating process to success. UN وأخيرا، أتوجه بكلمة تهنئة الى السفير خوسيه آيالا لاسو، ممثل اكوادور الذي تمكن من توجيه عمليــــة التفاوض المعقدة هذه الى نهاية ناجحة.
    In early 2009, the President of Honduras, Mr. José Manuel Zelaya Rosales, sent a letter of congratulation to the President-elect of the United States of America, Mr. Barack Obama, in which he said that his historic victory confirmed the sacred values of democratic tolerance as the best tool for fighting against social exclusion and discrimination in a free society that respects civil rights. UN في أوائل عام 2009، أرسل رئيس هندوراس، السيد هوزي مانويل زيلايا روساليس، رسالة تهنئة إلى الرئيس المنتخب في الولايات المتحدة الأمريكية، السيد باراك أوباما، ذكر فيها أن انتصاره التاريخي أثبت القيم المقدسة للتسامح الديمقراطي كأفضل أداة لمكافحة العزل الاجتماعي والتمييز في مجتمع حر يحترم حقوق الإنسان.
    I found out last week, and Bora Bora was kip's congratulation gift. Open Subtitles اكتشفتذلكالأسبوعالماضي, (و "بورا بورا" كانت هدية تهنئة (كيب
    My congratulation Mademoiselle. Open Subtitles بلدي تهنئة آنسة.
    Allow me to present to you the congratulation letter from Prince Vasili, my Sultan. Open Subtitles ‫اسمح لي أن أقدّم لك رسالة تهنئة‬ ‫من الأمير (فاسيلي) جلالة السلطان‬
    Since the President of the Court, Judge Gilbert Guillaume, was prevented from attending by other commitments, Judge Raymond Ranjeva conveyed the Court's message of congratulation to the United Nations General Assembly and to the States parties to the Montego Bay Convention. UN وبما أنه تعذر على رئيس المحكمة، القاضي جيلبير غيوم، الحضور بسبب التزامات أخرى، فإن القاضي ريمون رانجيفا نقل رسالة التهنئة من المحكمة إلى الجمعية العامة للأمم المتحدة والدول الأطراف الأخرى في اتفاقية منتيغو بي.
    19. The United Nations system deserved congratulation for maintaining a high degree of international awareness of small island developing States and for addressing their specific disadvantages. UN 19 - وأشاد بمنظومة الأمم المتحدة التي تستحق التهنئة من أجل حفاظها على درجة عالية من الوعي الدولي بالدول الجزرية النامية الصغيرة ومن أجل تصديها للسلبيات المحددة التي تعانيها تلك الدول.
    The President: I thank the Secretary-General for his statement and for his warm words of congratulation. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): أشكر الأمين العام على بيانه وعلى عبارات التهنئة الطيبة.
    Mr. Ban Ki-moon: I stand before the members of the General Assembly, deeply touched and inspired by their generous words of congratulation and encouragement. UN السيد بان كي - مون (تكلم بالانكليزية): أقف أمام أعضاء الجمعية العامة، وقد أثارت مشاعري العميقة وألهمتني عبارات التهنئة والتشجيع الكريمة منهم.
    Dude! That's great! congratulation! Open Subtitles يا رجل، هذا عظيم، مبارك عليك
    congratulation you did it and here's your cart Open Subtitles مبارك ، والأن ها هى عربتك
    congratulation to the bride Open Subtitles التهنأة إلى العروسِ
    congratulation, jism. Open Subtitles التهنأة , jism.
    In that spirit, we extend our warmest congratulation to the International Atomic Energy Agency and its Director General, my friend and colleague Mohamed ElBaradei, on the Nobel Peace Prize they so magnificently received last Friday. UN وبهذه الروح، نتقدم بأحر التهاني للوكالة الدولية للطاقة الذرية ومديرها العام، صديقي وزميلي محمد البرادعي، على منحهما جائزة نوبل للسلام التي تسلماها يوم الجمعة الماضي في احتفال مهيب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus