His delegation looked forward in that connection to substantive discussions on the concept of a critical mass of core resources. | UN | وقال إن وفده يتطلع في هذا الصدد إلى إجراء مناقشات موضوعية عن مفهوم الكتلة الحرجة من الموارد الأساسية. |
It is important in this connection to note that: | UN | ومن اﻷهمية بمكان اﻹشارة في هذا الصدد إلى: |
This is particularly true for partnership areas that do not have a direct connection to formal industrial sectors; | UN | وهذا ينطبق بشكل خاص على مجالات الشراكة التي لا توجد لها صلة مباشرة بالقطاعات الصناعية الرسمية؛ |
Also, in many rural areas no connection to the national grid exists. | UN | وفي كثير من المناطق الريفية، لا توجد صلة كذلك بالشبكات الوطنية. |
She urged the Government to refer, in that connection, to the Committee's General Recommendation No. 23. | UN | وحثت الحكومة على أن تشير في هذا الصدد إلى التوصية العامة رقم 23 التي أصدرتها اللجنة. |
He drew attention in that connection to the various international instruments that he analysed in paragraphs 69 to 72 of his report. | UN | ويمكن الرجوع في هذا الصدد إلى مختلف الصكوك الدولية التي تناولها هو بالتحليل في الفقرات من 69 إلى 72 من تقريره. |
She drew attention in that connection to the usefulness of disarmament and non-proliferation education, as a means of creating a culture of peace. | UN | ووجهت النظر في هذا الصدد إلى فائدة التثقيف في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار كوسيلة لإيجاد ثقافة سلام. |
She drew attention in that connection to the usefulness of disarmament and non-proliferation education, as a means of creating a culture of peace. | UN | ووجهت النظر في هذا الصدد إلى فائدة التثقيف في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار كوسيلة لإيجاد ثقافة سلام. |
The General Assembly would perhaps send an appropriate message in that connection to UNCTAD X following its review of the budget. | UN | وتوقع أن ترسل الجمعية العامة رسالة مناسبة في هذا الصدد إلى الدورة العاشرة للأونكتاد عقب استعراضها للميزانية. |
Reference was made in that connection to the example set by various bodies in monitoring the preparation of their pre-session documentation. | UN | وأشير في هذا الصدد إلى المثال الذي ضربته هيئات مختلفة في مراقبة إعداد الوثائق قبل انعقاد الدورات. |
I have no personal connection to any of these crimes. | Open Subtitles | ليست لديّ أي صلة شخصية بأيّ من هذه الجرائم |
There's no connection to any of the other victims so far. | Open Subtitles | ليس هناك صلة إلى أيّ من الضحايا الآخرين حتى الآن |
None of our vics have any connection to this area. | Open Subtitles | لا يوجد أحد من ضحايانا يمتلك صلة بذلك المكان |
With any connection to terrorist cells or terrorist organisations. | Open Subtitles | تكون على صلة بخلية إرهابية أو منظمة إرهابية |
It was important for the review of outputs undertaken in that connection to be based on the views of the relevant intergovernmental bodies. | UN | وقال إن من المهم بالنسبة لاستعراض النواتج المضطلع به في ذلك الصدد أن يستند إلى آراء الهيئات الحكومية الدولية ذات الصلة. |
Once he started talking about his connection to the cartels, | Open Subtitles | بمجرد أن بدأ في الحديث عن علاقته بمنظمات الجريمة، |
She referred in that connection to the proposal by her country to host a meeting in 1996 of the presidents of countries in the hemisphere to deal with sustainable development. | UN | وأشارت في ذلك الصدد الى الاقتراح المقدم من بلدها لاستضافة اجتماع، يعقد في عام ١٩٩٦، لرؤساء بلدان نصف الكرة لمعالجة موضوع التنمية المستدامة. |
Attention was drawn in that connection to the need for support; it would be discouraging if individual country requests for assistance could not be attended to owing to lack of funds. | UN | ووُجِّه النظر بذلك الخصوص إلى الحاجة إلى الدعم؛ فقد يكون من المحبط للعزائم تعذر الاستجابة لطلبات فرادى البلدان الحصول على المساعدة بسبب قلة الأموال. |
Consideration might also usefully be given in this connection to imposing an age limit on judicial service, as is done in many national jurisdictions. | UN | ولعله من المفيد أيضا النظر في هذا الصدد في فرض حد على سن من يعملون في الخدمة القضائية، كما هو معمول به في العديد من الولايات القضائية الوطنية. |
If we find there's no connection to international terrorism, we'll stand down. | Open Subtitles | في حال إكتشافنا أنه لم يكون هنالك إرتباط بنشاط إرهابي دولي |
It'll secure your connection to Bo and to Dyson. | Open Subtitles | ستؤمّن الرابط بينك و بين بو و دايسون |
It was only when they made the connection to Robert Durst. | Open Subtitles | ولكن فقط عندما جعلوا الأمر له علاقة (ب (روبرت درست |
Until we know her connection to this, we can't trust the police. | Open Subtitles | بما أننا لا نعرف ماهية علاقتها بهذا لا نستطيع ائتمان الشرطة |
:: The connection to the Internet has been upgraded; | UN | تم رفع كفاءة خط الربط مع شبكة المعلومات الدولية (الانترنت). |
Now he's got no connection to Trish, or Cath or Jim. | Open Subtitles | الآن هو حصلت على أي اتصال إلى تريش، أو كاث أو جيم. |
You have no personal connection to any of the victims. | Open Subtitles | ليست لديكِ أي أتصال شخصي مع أيٌ من الضحايا |
He's, he's mentally ill, but I have no connection to him whatsoever. | Open Subtitles | إنه مريض عقلياَ لكن ليس لدي ارتباط به على كافة الصعد |