"conservation" - Dictionnaire anglais arabe

    "conservation" - Traduction Anglais en Arabe

    • حفظ
        
    • الحفظ
        
    • لحفظ
        
    • بحفظ
        
    • الحفاظ
        
    • المحافظة
        
    • وحفظ
        
    • للحفظ
        
    • صون
        
    • والحفاظ
        
    • بالحفظ
        
    • والمحافظة
        
    • للمحافظة
        
    • للحفاظ
        
    • بالحفاظ
        
    :: Community participation in the conservation of ecological resources UN :: اشتراك المجتمع المحلي في حفظ الموارد الإيكولوجية.
    We therefore urge consideration of the possibility of banning fishing in high-seas areas where there are no cooperative conservation and management arrangements. UN لذلك نحث على النظر في إمكانية حظر الصيد في مناطق أعالي البحار التي لا يوجد فيها حفظ تعاوني وترتيبات إدارية.
    Effective conservation measures are required to protect these species against further declines and to recover their productive capacity. UN وتلزم تدابير حفظ فعالة لحماية هذه الأنواع من التعرض لمزيد من الانخفاض ولاستعادة قدرتها على التكاثر.
    :: Need to achieve balance between conservation and sustainable use, taking into account the interests of specially affected States UN :: ضرورة تحقيق التوازن بين الحفظ والاستخدام المستدام، مع أخذ مصالح الدول المتأثرة بشكل خاص في الحسبان
    Some progress was achieved at the recent annual meeting of the International Commission for the conservation of Atlantic Tunas. UN لقد تم إحراز بعض التقدم في الاجتماع السنوي الأخير للجنة الدولية لحفظ أسماك التونا في المحيط الأطلسي.
    Traditional knowledge and methods concerning soil and water conservation need to be promoted as a cost-effective solution. UN ويلزم تعزيز المعارف والأساليب التقليدية الخاصة بحفظ التربة والمياه باعتبارها حلا فعالا من حيث التكلفة.
    Technical Cooperation Trust Fund on the conservation and Management of Marine Turtles and their Habitats of the Indian Ocean and South-East Asia UN الصندوق الاستئماني للتعاون التقني في الحفاظ على السلاحف البحرية و موائلها و إدارتها في المحيط الهندي و جنوب شرق آسيا
    It attaches great importance to the important role played by ecological conservation in maintaining people's health. UN وتولي الحكومة أهمية كبيرة للدور الهام الذي يؤديه صون النظام الإيكولوجي في المحافظة على صحة السكان.
    Based on its review, a number of recommendations were made concerning the conservation and management of these stocks. UN واستنادا إلى الاستعراض الذي أجراه المؤتمر، قُدِّم عدد من التوصيات بخصوص حفظ هذه الأرصدة السمكية وإدارتها.
    Forest conservation can be facilitated by replacing the fuel wood by biogas, for meeting cooking and energy needs. UN ويمكن تيسير حفظ الغابات عن طريق الاستعاضة عن أخشاب الوقود بوقود حيوي لتلبية احتياجات الطهو والطاقة.
    Gradually, mechanisms are appearing in a number of areas, such as habitat conservation, sediment control or carbon sequestration. UN وبدأت تظهر بشكل تدريجي، آليات في عدة مجالات مثل حفظ الموئل، ومكافحة الترسب، أو عزل الكربون.
    54/214 conservation and sustainable development of Central African forest ecosystems UN حفظ النظم الإيكولوجية الحراجية لوسط أفريقيا وتنميتها بشكل مستدام
    The embargo also significantly affects the conservation of biodiversity and ecosystems shared by Cuba and the United States. UN ويؤثر الحصار أيضا تأثيرا كبيرا على حفظ التنوع البيولوجي والنظم الإيكولوجية المشتركة بين كوبا والولايات المتحدة.
    It was not easy, however, to reconcile environmental conservation initiatives with the legitimate aspirations of the population. UN وأكد أنه ليس سهلا مع ذلك التوفيق بين مبادرات حفظ البيئة وبين الأماني المشروعة للسكان.
    :: Sustainable conservation and use of biodiversity and the ecosystem UN :: الحفظ والاستخدام المستدامان بالنسبة للتنوُّع البيولوجي والنظام الإيكولوجي
    The city has established a wind-breaking and sand-fixing ecological function conservation area that covers an area of 2,300 square kilometres. UN وأقامت المدينة منطقة لصد الريح وتثبيت الرمال تؤدي وظيفة الحفظ الإيكولوجي، وتغطي مساحة قدرها 300 2 كيلومتر مربع.
    On Ascension Island, it approved an endemic plant conservation plan. UN ووافق في جزيرة أسنسيون على خطة لحفظ النباتات المستوطنة.
    Received several awards including the Ford Award for Environmental conservation. UN وتلقت عدة جوائز من بينها جائزة فورد لحفظ البيئة.
    (i) Agreement on the conservation of Bats in Europe; UN ' 1` الاتفاق المتعلق بحفظ الخفافيش في أوروبا؛
    Examples: national forest programmes, forest conservation, criteria and indicators etc. UN برامج الغابات الوطنية، الحفاظ على الغابات، المعايير والمؤشرات، إلخ.
    Energy conservation also goes hand in hand with the use of new technologies permitting enhanced carbon capture and sequestration. UN كما تسير المحافظة على الطاقة جنباً إلى جنب مع استخدام التكنولوجيات الجديدة التي تعزز تجميع الكربون وعزله.
    The Environment Protection and Biodiversity conservation Act, 1999, also requires consultations with indigenous peoples prior to the commencement of a project. UN كما يشترط قانون حماية البيئة وحفظ التنوع البيولوجي لعام 1999 إجراء مشاورات مع الشعوب الأصلية قبل بدء أي مشروع.
    However, lack of data and information about the state of those stocks hamper progress in establishing conservation measures. UN غير أن قلة البيانات عن حالة هذه الأرصدة تحول دون إحراز تقدم في وضع تدابير للحفظ.
    Those projects had also focused on raising public awareness in the areas of agriculture, food production and environmental conservation. UN كما أن هذه المشاريع رَكَّزت على زيادة وعي مواطنيها في مجالات الزراعة والإنتاج الغذائي والحفاظ على البيئة.
    A conservation and management measure prohibiting fishing with long drift-nets was also adopted in 2008. UN واعتمد أيضا في عام 2008 تدبير متعلق بالحفظ والإدارة يحظر الصيد بالشباك العائمة الطويلة.
    Development of natural forests and conservation of vegetation cover; UN :: تهيئة غابات طبيعية والمحافظة على الغطاء النباتي؛
    Women from these communities are key to conservation efforts because they are at the heart of the food production chain. UN وللنساء في هذه المجتمعات دور رئيسي في الجهود المبذولة للمحافظة على البيئة لأنهن في صلب سلسلة الإنتاج الغذائي.
    The Forestry Division of our Ministry of Agriculture and the Environment has a Gola Rain Forest conservation Programme. UN وقد وضعت شعبة الغابات التابعة لوزارة الزراعة والبيئة في بلدي برنامجا للحفاظ على غابة غولا المطيرة.
    However, progress has been made in terms of land conservation. UN إلا أنه أُحرز تقدم فيما يختص بالحفاظ على الأراضي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus