Several delegations felt that consideration should be given to terminating those mandates of peace-keeping operations which had become unworkable. | UN | ورأت عدة وفود أنه ينبغي النظر في إنهاء ولايات عمليات حفظ السلم التي اصبحت غير ذات فعالية. |
When the subject-matter of reports overlapped, consideration should be given to where the information would most usefully be located. | UN | وعندما تتداخل المواضيع، ينبغي النظر في تحديد المكان الذي يمكن أن يكون إدراج المعلومات فيه هو اﻷفيـد. |
In order to achieve the necessary child-friendly urban and rural environments, consideration should be given to, inter alia: | UN | ولإنشاء البيئات الحضرية والريفية الضرورية المواتية للطفل، ينبغي إيلاء الاعتبار الواجب لجملة أمور، منها ما يلي: |
consideration should be given to possible synergies between the Department of Political Affairs, the specialized agencies and other relevant entities. | UN | وينبغي النظر في إمكانية إقامة علاقات تآزر بين إدارة الشؤون السياسية والوكالات المتخصصة وغيرها من الكيانات ذات الصلة. |
consideration should be given to improving the timeliness of performance reporting. | UN | وينبغي إيلاء الاعتبار لتحسين الإبلاغ عن الأداء من حيث سلامة التوقيت. |
N.B. consideration should be given to interchanging parts 9 and 10. | UN | ملحوظة: ينبغي النظر في تبادل موضعي الباب ٩ والباب ١٠. |
Some members felt that consideration should be given to using a debt-flow data instead of debt stock. | UN | ورأى بعض الأعضاء أنه ينبغي النظر في استخدام بيانات تدفق الديون عوضا عن رصيد الديون. |
For pharmaceutical uses, consideration should be given to establishing a date for phase out of these uses when listing the chemical. | UN | وبالنسبة للاستخدامات الصيدلية، ينبغي النظر في تحديد تاريخ للتخلُّص من هذه الاستخدامات تدريجياًّ لدى إدراج مادة كيميائية في القائمة. |
consideration should be given to increasing the strategic reserve from three to four meetings per week. | UN | كما ينبغي النظر في زيادة الاحتياطي الاستراتيجي من ثلاثة إلى أربعة اجتماعات أسبوعيا. |
consideration should be given to the establishment of an international legally binding instrument on the right to development. | UN | وأضاف أنه ينبغي النظر في إنشاء صك دولي ملزم قانوناً بشأن الحق في التنمية. |
Accordingly, consideration should be given to setting an order of preference for the criteria for the attribution of jurisdiction based on the most appropriate venue; | UN | وعليه، ينبغي النظر في ترتيب سلّم الأفضليات في معايير منح الولاية القضائية بالاعتماد على السبيل الأنسب. |
Careful consideration should be given to balancing humanitarian objectives with the use of land-mines for defence purposes. | UN | وقال إنه ينبغي إيلاء الاعتبار اللازم للموازنة بين اﻷهداف اﻹنسانية واستخدام اﻷلغام اﻷرضية لﻷغراض الدفاعية. |
In this regard, due consideration should be given to the affordability of information, in particular for least developed countries. | UN | وفي هذا الصدد، ينبغي إيلاء الاعتبار الواجب لمسألة إتاحة الحصول على المعلومات، وبخاصة لصالح أقل البلدان نمواً. |
When it is integrated with economic restructuring, full consideration should be given to its implications at various levels. | UN | وعند إدماجها مع إعادة الهيكلة الاقتصادية، ينبغي إيلاء الاعتبار التام للآثار المترتبة عليها على مختلف المستويات. |
consideration should be given to the use of alternative destruction technologies. | UN | وينبغي النظر في استخدام تكنولوجيات التدمير البديلة. |
consideration should be given to the use of alternative destruction technologies. | UN | وينبغي النظر في استخدام تكنولوجيات التدمير البديلة. |
consideration should be given to drafting similar codes of conduct for other role players. | UN | وينبغي النظر في صياغة مدونات سلوك مماثلة لسائر الأطراف الفاعلة. |
Due consideration should be given to including articles that are closely interlinked. | UN | وينبغي إيلاء الاعتبار الواجب لإدراج مواد مترابطة ترابطا وثيقا. |
Special consideration should be given to the specific situation and needs of developing countries, and, as appropriate, of countries with economies in transition. | UN | وينبغي إيلاء اعتبار خاص لﻷوضاع والاحتياجات الخاصة للبلدان النامية، وكذلك، حسب الاقتضاء، للاحتياجات واﻷوضاع الخاصة للبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال. |
The Committee is of the view that, in selecting candidates for this annual programme, special consideration should be given to achieving gender balance. | UN | وترى اللجنة أنه ينبغي إيلاء اعتبار خاص لتحقيق التوازن بين الجنسين لدى اختيار المرشحين لهذا البرنامج السنوي. |
In determining such value, consideration should be given to the use of the assets and the purpose of the valuation. | UN | ولدى تحديد هذه القيمة، ينبغي مراعاة استخدام الموجودات والغرض من التقييم. |
Thirdly, proper consideration should be given to the question of the role and responsibility of the General Assembly in the process of selecting and appointing the Secretary-General. | UN | ثالثا، ينبغي إيلاء اهتمام ملائم لمسألة دور الجمعية العامة ومسؤوليتها في عملية اختيار وتعيين الأمين العام. |
consideration should be given to the possibility of allocating more resources for the implementation of more concrete and relevant activities. | UN | ومن الواجب أن يُنظر في إمكانية تخصيص مزيد من الموارد لتنفيذ أنشطة تتسم بالمزيد من التحديد والأهمية. |
(iv) As far as possible, due consideration should be given to the following aspects concerning activities undertaken under the financial mechanism. | UN | ' ٤ ' ينبغي إيلاء النظر الواجب، قدر اﻹمكان، للجوانب التالية المتصلة باﻷنشطة المضطلع بها في إطار اﻵلية المالية. |
consideration should be given to instituting free access to justice for women. | UN | لذا يتعين النظر في إمكانية جعل لجوء المرأة إلى العدالة مجانياً. |
In this regard, consideration should be given to the recently adopted UNESCO Convention on the Protection and Promotion of the Diversity of Cultural Expressions; | UN | وفي هذا الصدد، ينبغي إيلاء الاهتمام لاتفاقية حماية وتعزيز تنوع المضامين الثقافية التي اعتمدتها اليونسكو مؤخراً؛ |
10. Nonetheless, due consideration should be given to the interest of third parties that had acquired such elements in good faith. | UN | 10- ومع ذلك، يجب إيلاء الاعتبار الواجب لمصلحة الأطراف الثالثة التي تكون قد حصلت على تلك العناصر بحسن نية. |
consideration should be given to that goal from the outset of deployment, as capabilities took time to build. | UN | وينبغي إيلاء الاهتمام بهذا الهدف من بداية الإنتشار، بالنظر إلى أن بناء القدرات يستغرق وقتا. |
consideration should be given to a framework for debt alleviation for the middle-income developing countries. | UN | وأشار إلى أنه يجب النظر في وضع إطار لتخفيف عبء الديون بالنسبة للبلدان النامية المتوسطة الدخل. |