"conspired" - Traduction Anglais en Arabe

    • تآمرت
        
    • تآمر
        
    • تآمروا
        
    • تتآمر
        
    • وتآمر
        
    • تآمرتما
        
    • تآمرنا
        
    • تآمرا
        
    • تأمر
        
    • يتواطأ
        
    • التآمر
        
    • تآمرك
        
    • تأمرت
        
    • يتآمر
        
    • أتآمر
        
    You conspired with Japanese pirates. What will become of us all? Open Subtitles تآمرت مع القراصنة اليابانيّين، ما جزاء من يفعل هذا منّا؟
    You conspired with Japanese pirates. What will become of us all? Open Subtitles تآمرت مع القراصنة اليابانيّين، ما جزاء من يفعل هذا منّا؟
    While on parole and deprived of his political rights, Wei Jingsheng once again conspired to overthrow the Government. UN وبينما كان اخلاء سبيله مشروطاً وكان محروماً من حقوقه السياسية، تآمر السيد ويي ثانية لﻹطاحة بالحكومة.
    Don't forget that we've also nabbed that driver Chuttan soon he'll confess who conspired to kill the Prince! Open Subtitles لا تنس أننا أيضاً قد أمسكنا بذلك السائق شوتان قريباً سيعترف من الذي تآمر لقتل الأمير
    They were also said to have conspired in the student demonstrations. UN وقيل أيضاً إنهم تآمروا في المظاهرات الطلابية.
    There is evidence showing that some international terrorist organizations have conspired to carry out terrorist acts against important international events in Viet Nam. UN وتوجد أدلّة تشير إلى أن بعض المنظمات الإرهابية الدولية تتآمر للاضطلاع بأعمال إرهابية في مناسبات دولية مهمة في فييت نام.
    One involved five companies that conspired to allocate contracts in a motorway tender. UN وقد شملت الحالة الأولى خمس شركات تآمرت لإسناد عقود في إطار عطاء يتعلق ببناء طريق سريع.
    Nonetheless, the end of the twentieth century witnessed a prevalence of poverty, oppressive hunger and injustice, that have conspired together against aspirations for peace, security and justice. UN وبالرغم من ذلك شهدت نهاية القرن العشرين استشراء للفقر والجوع والظلم الجائرين وهي أمور تآمرت معا ضد تطلعات الشعوب إلى تحقيق السلام والأمن والعدالة.
    It notes that the author was a member of several revolutionary groups of Marxist and Maoist inspiration, which had conspired to overthrow several governments in Western Africa, including in Guinea Bissau, Gambia and Senegal. UN وتلاحظ أن صاحب البلاغ كان عضواً في عدة جماعات ثورية ماركسية وماوية الاتجاه كانت قد تآمرت لقلب نظام التعلم في عدة حكومات في إفريقيا الغربية، بما فيها غينيا بيساو وغامبيا والسنغال.
    How you conspired with Sasha Antonov to lure me to North America to kill me, to take control of the Russian territory. Open Subtitles أنك تآمرت مع ساشا أنتونوف لجذبى إلى أمريكا الشمالية لقتلي للسيطرة على الروسي
    But in March 44 BC, his enemies conspired against him. Open Subtitles لكن في مارس، 44 قبل الميلاد تآمر خصومه ضدّه.
    Whoever conspired to kill Prince Arya... will be severely punished. Open Subtitles كل من تآمر على قتل اريا.. سيلقى عقاب شديد.
    But it doesn't change the fact that he conspired to overthrow me. Open Subtitles لكن هذا لا يغير من الحقيقة بأنّه تآمر على الأنقلاب ضدي.
    During that time, I witnessed Fedorov conspired with the CIA agent, John Hanley to bomb a civilian building. Open Subtitles وخلال ذلك الوقت، شهدت تآمر فيدوروف مع عميل وكالة المخابرات المركزية، جون هانلي لتفجير مبنى مدني.
    I am punishing you because you assaulted another inmate, you smuggled contraband, and you conspired to leak private information. Open Subtitles أنا معاقبة لأنك اعتداء سجين آخر، كنت المهربة المهربة، وكنت قد تآمروا لتسريب معلومات خاصة.
    Another was that a really nasty right-wing group in Sweden had conspired to set him up. Open Subtitles وكان آخر أن جماعة يمينية سيئة حقا في السويد قد تآمروا لتعيين ما يصل اليه.
    And the international community is not unaware of the factors that have conspired to frustrate the hopes and aspirations of poor countries. UN والمجتمع الدولي ليس بغافل عن العوامل التي تتآمر لاحباط آمال البلدان الفقيرة وطموحاتها.
    Hsy conspired with others in the Seattle area and Taiwan to purchase the military gear for export. UN وتآمر هساي مع آخرين في منطقة سياتل وتايوان لشراء المعدات العسكرية للتصدير.
    You and my brother conspired to seal me away for eons. Open Subtitles تآمرتما أنت و أخي لحبسي بعيدًا لدهورٍ عدة
    We conspired to hide her body, and now every time I'm asked about it... Open Subtitles لقد تآمرنا لإخفاء جثتها والآن كل مره أُسأل عن هذا
    The prosecutor claimed that Ms. Bopha and her husband had conspired to commit an assault on two men sitting in a drink shop and had later arrived at the scene to witness the assaults. UN وادّعى المدعي العام أن السيدة بوفا وزوجها قد تآمرا للاعتداء على رجلين كانا يجلسان في محل مشروبات، ثم ذهبا في وقت لاحق إلى مكان الحادث ليشهدا عملية الاعتداء.
    Well, we're calling him a terrorist because he went across the border and he conspired to kill this Pakistani general, Open Subtitles حسناَ.. نحن نسميه ارهابي لانه ذهب عبر الحدود وأنه تأمر لقتل جنراك باكستاني
    During the trial, A. K. repented of his activities, adding that he had not conspired to organize explosions or resettle populations and had had no intention of undermining the Constitution of Uzbekistan. UN وخلال المحاكمة، أعرب أ. ك. عن ندمه على القيام بهذه الأنشطة، وأضاف أنه لم يتواطأ لوضع متفجرات أو لإعادة توطين السكان، كما أنه لم يكن ينوي تقويض دستور أوزبكستان.
    That you wilfully conspired with the barbarian enemies of... Open Subtitles بأنك تعمّدتَ التآمر مع الأعداء البربر... .
    So you knew I'd object... yet you conspired with the Honor Committee's inquiry nonetheless. Open Subtitles إذا أنتي تعلمين أنني إعترضت علي تآمرك مع لجنة تحقيق الشرف برغم ذلك
    Maybe you don't realize, but you're working with a woman who conspired with me to kill you. Open Subtitles ربما انك لم تستوعب بعد ولكنك تعمل مع امرأة تأمرت معي لكي تقتلك
    It therefore appears that Jamal Basma, the largest petroleum importer, conspired with former LPRC Managing Director Edwin Snowe to inflate the charges to UNMIL. UN ولهذا، يبدو أن جمال بسمة، وهو أكبر مستورد للنفط، كان يتآمر مع المدير الإداري لشركة تكرير النفط الليبيرية، إيدوين سنو، لزيادة الرسوم التي تدفعها بعثة الأمم المتحدة في ليبيريا.
    Even though I never conspired to take jamie from you. Open Subtitles ستكون موجه ضدي رغم أنني لم أتآمر لأخذ (جيمي) منك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus