Tensions throughout the country are expected to increase as the Constituent Assembly election draws closer. | UN | ومن المنتظر أن تزداد التوترات في جميع أنحاء البلد مع اقتراب انتخابات الجمعية التأسيسية. |
6. The road to the Constituent Assembly election of 10 April was not an easy one. | UN | 6 - ولم تكن الطريق إلى انتخابات الجمعية التأسيسية في 10 نيسان/أبريل طريقا سهلة. |
The postponement of the Constituent Assembly election was of particular concern to these groups who view the Constituent Assembly as an important mechanism for ensuring inclusion and representation at all levels of Government and within political processes. | UN | وكان تأجيل انتخابات الجمعية التأسيسية مثار قلق شديد لتلك الجماعات التي تنظر إلى الجمعية التأسيسية بوصفها آلية مهمة لضمان الإشراك والتمثيل في جميع مستويات الحكومة وفي إطار العمليات السياسية. |
The successful holding of the Constituent Assembly election in a manner that meets the aspirations of the majority of the Nepalese people is the central element of this process. | UN | ويتمثل العنصر المحوري لهذه العملية في النجاح في عقد انتخابات الجمعية التأسيسية على نحو يلبي طموحات أغلبية الشعب النيبالي. |
This was recognized in the further request of the parties that the United Nations should assist in monitoring the ceasefire code of conduct with a view to creating a free and fair atmosphere for a Constituent Assembly election. | UN | وقد اعتُرف بهذا في الطلب الإضافي الموجه من الأطراف الداعي إلى أن تقدم الأمم المتحدة مساعدة في رصد مدونة قواعد السلوك المتعلقة بوقف إطلاق النار بغية تهيئة مناخ تسوده الحرية والنزاهة لانتخاب الجمعية التأسيسية. |
38. During the reporting period, the UNMIN Gender Affairs Section engaged in activities relating to the implementation of Security Council resolution 1325 (2000) in the context of Nepal's political transition and the Constituent Assembly election. | UN | 38 - خلال الفترة المشمولة بالتقرير، اضطلعت شعبة الشؤون الجنسانية في البعثة في أنشطة تتعلق بتنفيذ قرار مجلس الأمن 1325 (2000) في سياق انتقال نيبال السياسي وانتخاب الجمعية التأسيسية فيها. |
The United Nations must welcome the opportunity to support their peace process and the conduct of the Constituent Assembly election in a free and fair atmosphere. | UN | ويجب أن ترحب الأمم المتحدة بفرصة دعم عملية السلام في هذا البلد وإجراء انتخابات الجمعية التأسيسية في جو من الحرية والنـزاهة. |
In the absence of an agreement on the future of Maoist army personnel, which must be arrived at through dialogue and compromise, the monitoring mandate has been extended repeatedly, at the request of the parties, for two and a half years after the successful Constituent Assembly election. | UN | ونظرا لعدم التوصل إلى اتفاق بشأن مستقبل أفراد الجيش الماوي، الذي يتعين أن يتم عبر الحوار والتراضي، فقد كرر بطلب من الطرفين لمدة سنتين ونصف بعد إجراء انتخابات الجمعية التأسيسية بنجاح. |
In the latter half of April it became clear that the Constituent Assembly election, which under the interim Constitution was to take place by mid-June 2007, would have to be postponed. | UN | ففي النصف الثاني من شهر نيسان/أبريل، أصبح من الواضح أنه لابد من تأجيل انتخابات الجمعية التأسيسية التي كان من المقرر وفقا للدستور المؤقت أن تجرى في منتصف حزيران/يونيه 2007. |
On 31 May, the eight parties met for the first time since mid-April and agreed that the Constituent Assembly election should be held no later than mid-December 2007. | UN | ففي 31 أيار/مايو، اجتمعت الأحزاب الثمانية للمرة الأولى منذ منتصف نيسان/أبريل، واتفقت على إجراء انتخابات الجمعية التأسيسية في موعد أقصاه منتصف كانون الأول/ديسمبر 2007. |
Efforts focused in particular on raising awareness of the process for the second phase of the registration and verification of Maoist personnel in the cantonments and the Mission's concerns about establishing an atmosphere conducive to a free and fair Constituent Assembly election. | UN | وقد ركزت الجهود في هذا الصدد، بصفة خاصة، على التوعية بعملية المرحلة الثانية لتسجيل أفراد الماوي في مواقع التجميع والتحقق من بياناتهم، والمسائل التي تثير القلق لدى البعثة فيما يتعلق بتهيئة مناخ موات لإجراء انتخابات الجمعية التأسيسية على نحو يتسم بالحرية والنزاهة. |
As a result, the leaders of the seven parties agreed on 5 October to defer the Constituent Assembly election scheduled for 22 November. | UN | ونتيجةً لذلك، اتفق زعماء الأحزاب السبعة على 5 تشرين الأول/أكتوبر كموعد لإرجاء انتخابات الجمعية التأسيسية التي كان من المزمع عقدها في 22 تشرين الثاني/نوفمبر. |
58. Given the UNMIN mandate, the outlook for the Mission depends critically upon the timing of the Constituent Assembly election. | UN | 58 - ونظرا للولاية التي تضطلع بها البعثة، فإن الوضع المستقبلي للبعثة يتوقف بصورة حاسمة على التوقيت الذي ستجري فيه انتخابات الجمعية التأسيسية. |
(f) Timely, credible and peaceful Constituent Assembly election | UN | (و) إجراء انتخابات الجمعية التأسيسية في الوقت المحدد وبطريقة موثوقة وسلمية |
28. The Committee notes the Secretary-General's indication that, given the UNMIN mandate, the outlook for the Mission depends critically upon the timing of the Constituent Assembly election. | UN | 28 - وتلاحظ اللجنة أن الأمين العام أشار إلى أنه نظرا للولاية التي تضطلع بها البعثة، فإن الوضع المستقبلي للبعثة يتوقف بصورة حاسمة على الموعد الذي ستجري فيه انتخابات الجمعية التأسيسية. |
10. NC has also been engaged with party activities, conducting a national awareness campaign around the country to rebuild the party's base after its disappointment at the results of the April Constituent Assembly election. | UN | 10 - وانخرط حزب المؤتمر النيبالي أيضا في أنشطة حزبية، فنفذ حملة توعية وطنية في جميع أنحاء البلد لإعادة بناء قاعدته الحزبية بعد خيبة أمله من نتائج انتخابات الجمعية التأسيسية التي أجريت في نيسان/أبريل. |
28. Light monitoring of arms and armies by UNMIN was an arrangement designed to monitor the temporary confinement of the two armies for the duration of the Constituent Assembly election and not for an extended period. | UN | 28 - وكان الرصد الخفيف للأسلحة والجيوش الذي تضطلع به البعثة ترتيبا يهدف إلى رصد إبقاء مؤقتا في أماكن تجميعهم خلال فترة انتخابات الجمعية التأسيسية ولم يكن لفترة طويلة. |
28. The Advisory Committee notes the Secretary-General’s indication that, given the UNMIN mandate, the outlook for the Mission is critically dependent on the timing of the Constituent Assembly election. | UN | 28 - وتلاحظ اللجنة أن الأمين العام أشار إلى أنه نظرا للولاية التي تضطلع بها البعثة، فإن الوضع المستقبلي للبعثة يتوقف بصورة حاسمة على الموعد الذي ستجري فيه انتخابات الجمعية التأسيسية. |
71. Nepal's success in holding the Constituent Assembly election under considerably better conditions than most observers had expected is nothing short of a historic achievement. | UN | 71 - إن نجاح نيبال في عقد انتخابات الجمعية التأسيسية في ظل ظروف أفضل بكثير مما توقع معظم المراقبين يعد بحق إنجازاً مشهوداً. |
19. My Special Representative and his team have continued to engage a wide range of national and international actors in the effort to help create an atmosphere conducive to the Constituent Assembly election and the success of Nepal's political transition. | UN | 19 - واصل ممثلي الخاص وفريقه إشراك طائفة واسعة من الجهات الفاعلة الوطنية والدولية في الجهود الرامية إلى إيجاد بيئة مواتية لانتخاب الجمعية التأسيسية وإنجاح عملية الانتقال السياسي في نيبال. |
58. It should be recalled that the arrangements for the cantonment of Maoist army personnel, the confinement to barracks of the Nepal Army, and the monitoring of arms and armies were conceived as temporary measures intended to create appropriate conditions for the Constituent Assembly election and not as long-term solutions. | UN | 58 - ومما هو جدير بالذكر أن الترتيبات المتعلقة بتجميع أفراد الجيش الماوي وحصر وجود الجيش النيبالي في الثكنات، ورصد الأسلحة والجيوش قد استعملت كتدابير مؤقتة الهدف منها خلق ظروف مناسبة لانتخاب الجمعية التأسيسية لا كحلول طويلة الأجل. |
7. The constitution-making process has become politically entwined with the issue of the establishment of a unity government as well as integration and rehabilitation of Maoist army personnel, which the Interim Constitution had envisaged would be completed within six months of the formation of a new government following the 2008 Constituent Assembly election. | UN | 7 - وقد أصبحت عملية وضع الدستور مشتبكة سياسيا مع مسألة تشكيل حكومة وحدة وكذلك إدماج وإعادة تأهيل أفراد الجيش الماوي، الأمر الذي توخى الدستور المؤقت أن يتم إنجازه خلال ستة أشهر من تشكيل حكومة جديدة عقب انتخاب المجلس التأسيسي في عام 2008. |