"constituents" - Traduction Anglais en Arabe

    • مكونات
        
    • المكونات
        
    • ناخبيه
        
    • المقومات
        
    • المكونة
        
    • مقومات
        
    • التأسيسية
        
    • مكوّنات
        
    • والمكونات
        
    • بمكونات
        
    • القواعد الشعبية
        
    • الناخبون
        
    • ناخبيي
        
    • ناخبيّ
        
    • الناخبين
        
    There are eight constituents who want a meeting with the senator. Open Subtitles هناك ثمانية مكونات الذين يريدون لقاء مع عضو مجلس الشيوخ.
    In empty space, nature's tiniest constituents could now be studied without interference from the contaminant-filled air of the outside world. Open Subtitles في المساحة الفارغة، يمكن الآن دراسة أصغر مكونات الطبيعة دون تدخل من الهواء الممتلىء بالملوثات من العالم الخارجي.
    Tackling climate change entails making difficult choices, given the competing interests of so many constituents and needs in developing countries. UN إن التصدي لتغير المناخ يستلزم اتخاذ خيارات صعبة نظرا لتنافس مصالح عدد كبير من المكونات واحتياجات البلدان النامية.
    Most chemical constituents are benign but there is growing concern that some may pose risks to public health and the environment. UN ومعظم المكونات الكيميائية حميدة، إلا أن هناك انشغال متزايد من أن بعضها قد يشكل خطراً على الصحة العامة والبيئة.
    Well, I'm a firm believer in local government, meeting my constituents face to face, and for that I need a comfortable, professional environment. Open Subtitles حسنا، أنا من أشد المؤمنين في الحكومة المحلية، القى مكونات بلدي وجها لوجه ولهذا أنا بحاجة إلى الراحة، في بيئة مهنية
    To determine climate forcing due to atmospheric constituents the detailed requirements are a function of the particular constituent. UN إن تفاصيل المتطلبات اللازمة لتحديد استعجال التغيرات المناخية الناجم عن مكونات الغلاف الجوي تعتمد على المكون المعني.
    Satellite missions to observe and quantify atmospheric constituents should continue. 2. Oceanic Observations UN وينبغي أن تستمر مهام السواتل المخصصة لمراقبة مكونات الغلاف الجوي وتحديد كميتها.
    Geometric corrections of satellite images are very important constituents of CwRS. UN والتصحيحات الهندسية للصور الساتلية مكونات لهذا التحكم بالغة الأهمية.
    Production technology and production equipment for the handling or acceptance testing of liquid propellants or propellant constituents described in item 3. UN تكنولوجيا ومعدات الإنتاج لمناولة أو اختبار قبول وقود الدفع السائل، أو مكونات وقود الدفع الواردة تحت البند 3.
    Many of the pesticide constituents are highly toxic, even in minute amounts. UN وثمة مكونات عديدة من مكونات مبيدات الآفات تتسم بشدة السمية، حتى ولو كانت بكميات بالغة الضآلة.
    Political parties are among the core constituents of democracy. UN وتعد الأحزاب السياسية من بين المكونات الأساسية للديمقراطية.
    The atomic hydrogen reacts with the waste to remove constituents that confer the toxicity to compounds. UN يتفاعل الهيدروجين الذري مع النفاية لينزع المكونات التي تعطي السمية للمركبات.
    Specifically, extreme temperatures may cause fillings to melt and distil out chemical constituents. UN وبشكل محدد قد تؤدي الحرارة الزائدة إلى انصهار الحشو وتقطير المكونات الكيميائية.
    Once in the environment, these constituents are assumed to enter into the ground water and thereby reach a human receptor. UN وبمجرد دخولها إلى هذه البيئة، فإنه من المفترض أن تدخل هذه المكونات إلى المياه الجوفية وبالتالي تصل إلى مستقبِل بشري.
    The atomic hydrogen reacts with the waste to remove constituents that confer the toxicity to compounds. UN يتفاعل الهيدروجين الذري مع النفاية لينزع المكونات التي تعطي السمية للمركبات.
    Why would his constituents want convicts in their backyard? Open Subtitles لماذا يريد ناخبيه وجود مدان في عُقر دارهم؟
    - and I want to see every source for reactions, from constituents, election data, polls - just anything and everything. Open Subtitles , و أريد معرفة ردود الأفعال . . من المقومات و البيانات الانتخابية و الاستطلاعات أيّ شئ و كل شئ
    However, whether the IASB's standards were of high quality or not could not be determined without clearly defining who the IASB's constituents were. UN ومع ذلك، فإن معايير المجلس، سواء كانت عالية النوعية أو غير ذلك، لا يمكن تقريرها دون تعريف واضح للهيئات المكونة للمجلس.
    Indeed, Malta’s foreign policy has three important constituents. UN وبالفعل، فإن لسياسة مالطة الخارجية ثلاثة مقومات هامة.
    The Internet provides new opportunities to build partnerships despite the isolation of island constituents. UN وتتيح شبكة الإنترنت فرصا جديدة لبناء الشراكات بالرغم من عزلة الهيئات التأسيسية للجزر.
    Persistence and degradability is the potential for the substance or the appropriate constituents of a mixture to degrade in the environment, either through biodegradation or other processes, such as oxidation or hydrolysis. UN درجة الاستمرار في البيئة والانحلالية هي إمكانية انحلال المادة أو مكوّنات مخلوط ما في البيئة، إما من خلال التحلل الإحيائي أو عمليات أخرى مثل التأكسد أو التحلل بالماء.
    The main constituents of shale and clay are clay minerals, finely divided quartz and, sometimes, iron oxides. UN والمكونات الرئيسية من الطفل والطين هي المعادن الطبيعية والكوارترز المقسم بصورة ناعمة وأحياناً ثاني أكسيد الحديد.
    Table 1: Provisional table listing notifications of constituents of articles in use pursuant to note (ii) to Annex A and note (ii) to Annex B of the Stockholm Convention UN الجدول 1: جدول مؤقت لإدراج الإخطارات الخاصة بمكونات مواد لا تزال مستخدمة طبقاً للملاحظة `2` للمرفق ألف والملاحظة `2` للمرفق باء من اتفاقية استكهولم
    As Afghanistan's transition progresses, donors will continue to stress the importance of sustaining progress on human rights, including women's rights, to ensure the best developmental results for the Afghan people, as well as to maintain the commitment of donors' domestic constituents. UN وفيما تمضي العملية الانتقالية قدما في أفغانستان، ستواصل الجهات المانحة التأكيد على أهمية مواصلة إحراز تقدم في مجال حقوق الإنسان، بما في ذلك حقوق المرأة، لكفالة تحقيق أفضل النتائج الإنمائية للشعب الأفغاني، فضلا عن الحفاظ على التزام القواعد الشعبية للجهات المانحة.
    Socially, it is a strategy to increase the effectiveness of development programmes, since the programmes are undertaken in response to the needs of the constituency which have been identified and prioritized by its constituents. UN ومن الناحية الاجتماعية، فإن زيادة فعالية برامج التنمية تُعد بمثابة استراتيجية، ذلك لأن البرامج تتم تلبيةً لاحتياجات الدائرة الانتخابية التي يحددها الناخبون على سبيل الأولوية.
    My life is an open book, sheriff. I'm beholden to my constituents. Open Subtitles حياتي كتاب مفتوح، شريف أنا ممتن إلى ناخبيي
    The same way I spend all the others, with my old constituents. Open Subtitles بنفس الطريقة التي قضيت بها بقيّة أيّام الأحد، مع ناخبيّ القدماء
    Women may be considered to have a dual role, of recruiting support for the party among female constituents, and of promoting women's representation in the party. UN ويمكن القول بأن النساء لهن دور مزدوج هو حشد الدعم للحزب بين الناخبين من النساء، وتعزيز تمثيل المرأة في الحزب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus