"construction cost" - Traduction Anglais en Arabe

    • تكاليف التشييد
        
    • تكلفة التشييد
        
    • تكلفة البناء
        
    • تكاليف البناء
        
    • كلفة التشييد
        
    • تكاليف تشييد
        
    • تكاليف أعمال التشييد
        
    • تكلفة بناء
        
    Recording of construction cost under the International Public Sector Accounting Standards UN تسجيل تكاليف التشييد في إطار المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام
    Establish a typology of the causes of construction cost overruns UN وضع تصنيف للأسباب الرئيسية لحالات تجاوز تكاليف التشييد
    Electrification of the building, 30 per cent of construction cost UN كهربة المبنى، 30 في المائة من تكلفة التشييد
    Plumbing and sewer system, 10 per cent of construction cost UN نظام السباكة والصرف الصحي، 10 في المائة من تكلفة التشييد
    Had the project proceeded as planned, local construction cost escalation alone would have pushed the latter figure up to $1.542 billion in 2005. UN وقال إنه لو كان المشروع قد مضى قدما حسبما كان مخططا له، فإن الارتفاع في تكلفة البناء المحلي فقط كانت ستدفع مبلغ 1.49 بليون ليصبح 1.542 بليون دولار في عام 2005.
    The construction cost was estimated at Euro25 million, and Euro10 million had been set aside for cost overruns. UN وقـُـدِّرت تكاليف البناء بمبلغ 25 مليون يورو، فيما يحتفظ بمبلغ 10 ملايـيـن يورو لتغطية تجاوز التكاليف.
    The revised cost estimates take into account construction cost inflation over more than 14 years. UN وتأخذ التقديرات المنقحة للتكاليف في الاعتبار تضخم كلفة التشييد خلال أكثر من 14 سنة.
    Where a need is established for common premises, the construction cost will be prorated among the participating agencies on the basis of space allocated to each. UN وحيثما تقرر أن هناك حاجة الى إنشاء أماكن عمل مشتركة، توزع تكاليف التشييد بالتناسب على الوكالات المشاركة على أساس الحيز المخصص لكل واحدة منها.
    The Advisory Committee points out that the costs referred to by the Secretariat relate to those for the daily operations and that the delays could lead to construction cost escalations. UN وتشير اللجنة الاستشارية إلى أن التكاليف التي أشارت إليها الأمانة العامة تتعلق بالعمليات اليومية، وإلى أن حالات التأخير يمكن أن تؤدي إلى ارتفاع تكاليف التشييد.
    102. The construction cost balance in the financial statements had not changed materially since 2001. UN 102 - ولم يطرأ على رصيد تكاليف التشييد تغيير فعلي في البيانات المالية منذ عام 2001.
    In such a case, the operator assumes the obligation to pay to the contracting authority a portion of the revenue generated by the infrastructure that is used by the contracting authority to amortize the construction cost. UN وفي هذه الحالة يلتزم المتعهد بدفع جزء من الايرادات التي تدرها البنية التحتية الى السلطة المتعاقدة التي تستخدمها بدورها في استهلاك تكاليف التشييد.
    Such agreements should contain clear provisions as to the apportionment amongst the participants of construction cost variance and should provide for the cases of individual organizations needing more or less space over time as programme activities change. UN ويتعين أن تتضمن هذه الاتفاقات أحكاما واضحة بشأن توزيع فرق تكاليف التشييد بين المشتركين وأن تراعى حالات فرادى المؤسسات التي تحتاج إلى مساحات للمكاتب تتفاوت مع الوقت كبرا وصغرا مع تغير أنشطتها البرنامجية.
    94. The Board noted that the construction cost balance in the financial statements had not moved materially since 2001. UN 94 - ولاحظ المجلس أنه لم يطرأ على رصيد تكاليف التشييد تغيير فعلي في البيانات المالية منذ عام 2001.
    Fire safety measures, 5 per cent of construction cost UN تدابير السلامة من الحريق، 5 في المائة من تكلفة التشييد
    Cost of new building (construction cost and financing as applicable) UN تكلفة المبنى الجديد (تكلفة التشييد والتمويل حسب مقتضى الحال)
    The actual construction cost, estimated at approximately $11.0 million, has not been included in the revised budget pending a firm direction from the potential donor. UN ولم تُدرج في الميزانية المنقحة تكلفة التشييد الفعلية المقدرة بحوالي 11 مليون دولار ريثما يتم الحصول على توجيه أكيد من الجهة المانحة المحتملة.
    The question of building more prison cells, should be addressed to the Ministry of Finance, as the standards for prison cells in Norway were quite high, resulting in a high construction cost per cell. UN أما مسألة بناء مزيد من زنزانات السجن، فيمكن توجيه هذا السؤال إلى وزارة المالية لأن معايير زنزانات السجون في النرويج مرتفعة لدرجة تؤدي إلى ارتفاع تكلفة البناء للوحدة الواحدة.
    (b) The estimated construction cost for the " bridge " option is approximately four to six times higher overall than that of the " tunnel " option; UN )ب( ارتفاع تكلفة البناء والمقدرة فيما يتعلق بحل " الجسر " التي تزيد على تكلفة حل " النفق " ، بمقاييس متجانسة، بما يتراوح بين ٤ و ٦ أمثالها؛
    The change is the result of an escalation in local construction costs as well as a provision for subsurface water conditions, which may affect the final construction cost. UN ويرجع هذا التغير إلى تصاعد تكاليف البناء المحلية، ورصد اعتماد من أجل معالجة أوضاع المياه الجوفية، مما قد يؤثر على التكاليف النهائية للبناء.
    Option 1, with a construction cost of $1.046 billion, would be funded by a special assessment; under option 2, the construction cost of $1.278 billion would be financed by a third party. UN وسيمول الخيار 1 الذي تبلغ كلفة تشييده 046 1 بليون دولار من خلال أنصبة مقررة خاصة؛ وفي إطار الخيار 2، سوف تمول كلفة التشييد البالغة 278 1 بليون دولار من طرف ثالث.
    construction cost per square foot of Headquarters renovation area UN تكاليف تشييد القدم المربع الواحد من المساحة المجددة في المقر
    These were attributable mainly to construction cost inflation or changes of scope, such as the size increase of the North Lawn Conference Building, a redesign after the adoption of the accelerated strategy, and changes as a result of the value engineering exercise. UN وتعزى هذه الفروق أساسا إلى التضخم الذي حدث في تكاليف أعمال التشييد أو إلى التغييرات في نطاق تلك الأعمال، مثل الزيادة في حجم مبنى المؤتمرات بالمرج الشمالي، وإعادة التصميم بعد اعتماد الاستراتيجية المعجّلة، والتغيرات التي حدثت نتيجة لممارسة هندسة القيمة.
    Based on such average rate and on the construction cost of the Jadidat Station the Panel has calculated that, if the Jadidat Station had not been occupied, Saudi Automotive could have earned an annual rent of SAR 405,147, or SAR 303,860 over the nine-month loss period. UN واستناداً إلى هذا المعدل المتوسط وإلى تكلفة بناء محطة جديدات انتهى الفريق في حساباته إلى أن محطة جديدات لو لم تحتل لكانت درت إيجاراً سنوياً بمقدار 147 405 ريالاً سعودياً أو 860 303 ريالاً سعودياً على مدى تسعة أشهر التي هي قوام فترة الخسارة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus