"construction of settlements" - Traduction Anglais en Arabe

    • بناء المستوطنات
        
    • إنشاء المستوطنات
        
    • لبناء المستوطنات
        
    • تشييد المستوطنات
        
    • وبناء المستوطنات
        
    • بتشييد المستوطنات
        
    • بناء للمستوطنات
        
    • بناء مستوطنات
        
    • بناء المستعمرات
        
    • البناء في المستوطنات
        
    • وبناء المستعمرات
        
    In that light, Israel has recently announced a 10month suspension of private construction of settlements in the West Bank, excluding East Jerusalem. UN وفي ضوء ذلك، أعلنت إسرائيل مؤخرا تعليق بناء المستوطنات الخاصة في الضفة الغربية، بما فيها القدس الشرقية، لفترة 10 أشهر.
    Some members condemned the construction of settlements in Palestinian territory. UN وأدان بعض الأعضاء بناء المستوطنات في الأراضي الفلسطينية المحتلة.
    Israel's persistent construction of settlements in the occupied Syrian Golan has created a state of anarchy in the region that endangers international and regional peace and security. UN إن استمرار إسرائيل في بناء المستوطنات في الجولان السوري المحتل قد خلق حالة من الفوضى في المنطقة وهذه الحالة من شأنها تهديد الأمن والاستقرار الإقليميين والدوليين.
    Such actions, including the expansion and construction of settlements in the occupied Syrian Golan since 1967, flouted international law, international agreements and the Charter and resolutions of the United Nations. UN وهذه الإجراءات، بما فيها إنشاء المستوطنات وتوسيعها في الجولان السوري المحتل منذ عام 1967، انتهاك للقانون الدولي، والاتفاقات الدولية، وميثاق الأمم المتحدة وقراراتها.
    Under the absentee property policy, thousands of hectares of land belonging to Palestinians who had fled their homes in 1967 and were being held in trust by the Israeli State had been allocated for the construction of settlements. UN وقالت إنه بمقتضى السياسة المتعلقة بالملاك المتغيبين فإن آلاف الهكتارات من أراضي الفلسطينيين الذين فروا من ديارهم في عام 1967 تم تخصيصها لبناء المستوطنات.
    We urge Israel to immediately cease the construction of settlements. UN ونحث إسرائيل على وقف بناء المستوطنات فوراً.
    In East Jerusalem, the construction of settlements has been accompanied by the demolition of houses, evictions of Palestinian residents and other discriminatory measures. UN وفي القدس الشرقية، ظل يرافق بناء المستوطنات نسف المنازل وعمليات طرد السكان الفلسطينيين وغيرها من التدابير التمييزية.
    It sought information on action taken and planned to freeze construction of settlements and to dismantle existing settlements or outposts. UN وطلبت آيرلندا معلومات عن الإجراء المُتخذ والمخطط له لتجميد بناء المستوطنات وإزالة المستوطنات أو المراكز القائمة.
    The construction of settlements has resulted in acts of violence between Palestinians and Israeli settlers. UN وقد أدى بناء المستوطنات إلى أعمال عنف بين الفلسطينيين والمستوطنين اﻹسرائيليين.
    In this context, we regret Israel's decision to continue with the construction of settlements in East Jerusalem. UN وفي هذا السياق، نأسف لقرار إسرائيل الاستمرار في بناء المستوطنات في القدس الشرقية.
    construction of settlements must be stopped, the separation wall must be demolished and Palestinians must be compensated for damage caused by its construction. UN وعلى إسرائيل وقف بناء المستوطنات ووقف بناء الجدار العازل وتهديم ما تم بناؤه والتعويض عن الأضرار الناتجة عن ذلك.
    Some members also reiterated their condemnation of Israel's continued construction of settlements in the Arab territories. UN وجدد بعض الأعضاء أيضاً إدانتهم لاستمرار إسرائيل في بناء المستوطنات في الأراضي العربية.
    He also informed the Council of the continuing construction of settlements by Israel in the West Bank. UN وأبلغ الأمين العام المساعد المجلس أيضا بتمادي إسرائيل في بناء المستوطنات في الضفة الغربية.
    Some members condemned the construction of settlements in the Occupied Palestinian Territories. UN وأدان بعض الأعضاء بناء المستوطنات في الأرض الفلسطينية المحتلة.
    He also informed the Council of the continuing construction of settlements by Israel in the West Bank. UN وأبلغ المجلس أيضا بمواصلة إسرائيل بناء المستوطنات في الضفة الغربية.
    Some members condemned unilateral actions, in particular the construction of settlements in occupied Palestinian territory. UN وأدان بعض الأعضاء الإجراءات الأحادية، وخاصة في مجال بناء المستوطنات في الأرض الفلسطينية المحتلة.
    This resolution clearly stated the position of the international community and, following its successful adoption in the General Assembly, we had hoped for an immediate and full cessation of the construction of settlements in Jebel Abu Ghneim by the Israeli Government. UN وينص هذا القرار بوضوح على موقف المجتمع الدولي. وعقب اعتماده الناجح في الجمعية العامة تولﱠد لدينا اﻷمل في أن تتوقف الحكومـة الاسرائيليـة فـورا وعلـى نحـو كامل عن إنشاء المستوطنات في جبل أبو غنيم.
    We urge Israel to create every safe condition for the return of refugees, to renew the moratorium on the construction of settlements, and to release Palestinian prisoners. UN كما نحثّ إسرائيل على تهيئة كل الظروف المأمونة لعودة اللاجئين، وتجديد الوقف الاختياري لبناء المستوطنات والإفراج عن الأسرى الفلسطينيين.
    I ask: how can the peace process thrive in an environment punctuated by the commotion and rumble of bulldozers clearing plots for the construction of settlements in areas that are the subject of negotiations? Israel would do well to discontinue the provocative and unhelpful practice of creating facts on the ground. UN وأنا أسأل: كيف يتسنى لعملية السلام أن تظل حية في بيئة مليئة بأصوات الجرَّافات التي تنظف الأراضي من أجل تشييد المستوطنات في مناطق تدور حولها المفاوضات؟ والأفضل لإسرائيل أن توقف الممارسة الاستفزازية غير المفيدة الهادفة إلى إيجاد حقائق على أرض الواقع.
    The continued occupation, the siege of Gaza, and the construction of settlements were examples of these violations. UN وإن استمرار الاحتلال والحصار المفروض على غزة وبناء المستوطنات يشكل أمثلة على هذه الانتهاكات.
    It should cease all construction of settlements in the occupied territories. UN وينبغي للدولة الطرف أن توقف أي بناء للمستوطنات في الأراضي المحتلة.
    This relentless colonization campaign has been most flagrant in Occupied East Jerusalem, with continued seizure of Palestinian properties, violent attacks on Palestinian civilians, demolition of Palestinian homes, forced displacement of Palestinian residents of the City, and provocative declarations regarding the construction of settlements. UN وتُنفَّذ هذه الحملة الاستيطانية التي لا هوادة فيها بأشنع مظاهرها في القدس الشرقية المحتلة، مع استمرار الاستيلاء على الممتلكات الفلسطينية، وشنِّ الهجمات العنيفة ضد المدنيين الفلسطينيين، وهدم المنازل الفلسطينية، والتشريد القسري للسكان الفلسطينيين في المدينة، والإعلانات الاستفزازية بشأن بناء مستوطنات.
    It also called on Israel to cease the construction of settlements and the separation wall in the West Bank, and to lift restrictions on the movement of the Palestinian people. UN ودعا إسرائيل أيضا إلى أن تتوقف عن بناء المستعمرات وجدار الفصل في الضفة الغربية وأن ترفع القيود التي تفرضها على حركة الشعب الفلسطيني.
    Some members condemned unilateral actions, in particular the construction of settlements in occupied Palestinian territories. UN وأدان بعض الأعضاء الإجراءات الأحادية، وخاصة في مجال البناء في المستوطنات في الأرض الفلسطينية المحتلة.
    We call upon Israel to put an end to its policy of using closures as a way of imposing collective punishment under all circumstances and conditions. We also call upon Israel to halt immediately its illegal practices, particularly the expansion and construction of settlements, as well as the confiscation of land and the demolition of houses. UN إن المطلوب من الحكومة اﻹسرائيلية هو اتخاذ قرار صريح بوقف سياسة اﻹغلاق كنهج لفرض العقاب الجماعي، وفي كل الظروف وفي كل اﻷحوال، والتوقف الفوري عن الممارسات غير الشرعية وبشكل خاص توسيع وبناء المستعمرات ومصادرة اﻷراضي وهدم البيوت.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus