"constructive cooperation" - Traduction Anglais en Arabe

    • التعاون البناء
        
    • تعاون بناء
        
    • التعاون البنّاء
        
    • بالتعاون البناء
        
    • تعاون بنّاء
        
    • التعاون البنَّاء
        
    • للتعاون البناء
        
    • التعاون البنﱠاء
        
    • والتعاون البناء
        
    • تعاونها البناء
        
    • بالتعاون البنّاء
        
    • تعاونا بناء
        
    • تعاوناً بناءً
        
    • التعاون الإيجابي
        
    • التعاون المثمر
        
    The debate in the working groups of the National Committee emphasized constructive cooperation and finding solution instead of pursuing political aims. UN وقد تركزت المناقشات في اﻷفرقة العاملة للجنة الوطنية على التعاون البناء وأيجاد الحلول بدلا من توخي تحقيق أهداف سياسية.
    I pledge to everyone in the Hall today that I will undertake this important role in a spirit of constructive cooperation and mutual respect. UN وأتعهد لكم بأنني سأتولى هذا الدور الهام بروح من التعاون البناء والاحترام المتبادل.
    The Special Rapporteur is hopeful that this spirit of constructive cooperation and dialogue with the Government will continue. UN ويرجو المقرر الخاص أن تتواصل هذه الروح من التعاون البناء والحوار مع الحكومة.
    We are looking forward to constructive cooperation under your presidency. UN إننا نتطلع ﻹقامة تعاون بناء خلال فترة رئاستكم.
    I believe that constructive cooperation in this area will contribute to a general improvement in relations between the Russian Federation and the United States of America. UN ولدي قناعة بأن التعاون البنّاء في هذا المجال سيُسهم في تحسين العلاقات بين الاتحاد الروسي والولايات المتحدة بصفة عامة.
    Under your distinguished leadership, the Conference has maintained an atmosphere of constructive cooperation. UN ففي ظل قيادتكم الموقرة، ساد المؤتمر جو من التعاون البناء.
    A call was made to reconcile the divergent views in a spirit of compromise, constructive cooperation and flexibility. UN وجرى توجيه نداء بالتوفيق بين الآراء المتباينة انطلاقا من روح التعاون البناء والمرونة.
    The Russian delegation was prepared for further constructive cooperation with the sponsors of the draft resolution for further work on the draft. UN لقد كان الوفد الروسي على استعداد ﻷن يبدي مزيدا من التعاون البناء مع مقدمي مشروع القرار للعمل على المشروع.
    It is necessary to continue the constructive cooperation between the United Nations and the EU so that the Kosovo Mission can be fully deployed. UN ومن الضروري مواصلة التعاون البناء بين الأمم المتحدة والاتحاد الأوروبي، حتى يمكن نشر بعثة كوسوفو بالكامل.
    This part is a reflection of the compromises and agreements reached by the delegations through delicate negotiations carried out in a spirit of constructive cooperation. UN ويجسد هذا الجزء الحلول التوافقية والاتفاقات التي تم التوصل إليها من خلال مفاوضات دقيقة جرت بروح من التعاون البناء.
    It looked forward to constructive cooperation with all delegations in the Fifth Committee. UN ويتطلع إلى التعاون البناء بين جميع الوفود في اللجنة الخامسة.
    Lastly, his delegation sincerely hoped to engage in constructive cooperation with the other sponsors of the draft resolution. UN وأخيرا، يأمل وفده بترقب الحصول على تعاون بناء مع سائر مقدمي مشروع القرار.
    With this in mind, I am looking forward to constructive cooperation with all the delegations in this room. UN وإذ أضع ذلك نصب عيني، فإنني أتطلع إلى تحقيق تعاون بناء مع جميع الوفود الموجودة في هذه الغرفة.
    His delegation believed that the Special Rapporteur should engage in constructive cooperation with Governments in order to promote the right to peaceful assembly and association, but should not address issues that did not fall within his mandate. UN ويرى وفده أن المقرر الخاص ينبغي له أن ينخرط في تعاون بناء مع الحكومات سعيا إلى الترويج للحق في التجمع السلمي وفي تكوين الجمعيات، ولكن دون تناول المسائل التي لا تدخل في نطاق ولايته.
    I believe that constructive cooperation in this area will contribute to a general improvement in relations between the Russian Federation and the United States of America. UN ولدي قناعة بأن التعاون البنّاء في هذا المجال سيُسهم في تحسين العلاقات بين الاتحاد الروسي والولايات المتحدة بصفة عامة.
    " I believe that constructive cooperation in this field will contribute to the general improvement of Russian-American relations. UN " وأعتقد أن التعاون البنّاء في هذا المجال سيسهم في تحسين العلاقات الروسية الأمريكية بصورة عامة.
    The Russian delegation, as is well known, has always been committed to constructive cooperation. UN وكما هو معروف جيد، فإن الوفد الروسي كان على الدوام ملتزما بالتعاون البناء.
    At the same time, they should, in their bilateral relations, engage in constructive cooperation to facilitate, on a reciprocal basis, the protection of equality and promotion of group identities. UN وينبغي للدول، في الوقت نفسه وفي إطار علاقاتها الثنائية، أن تنخرط في تعاون بنّاء من أجل تيسير حماية المساواة وتعزيز هويات المجموعات على أساس المعاملة بالمثل.
    It therefore looked forward to further constructive cooperation at the thirty-ninth session of the Commission. UN واختتم قائلاً إن حكومته تتطلع بالتالي إلى مواصلة التعاون البنَّاء في الدورة التاسعة والثلاثين للجنة.
    I wish you every success and assure you of my delegation's readiness for constructive cooperation. UN أتمنى لكم كل النجاح وأؤكد لكم استعداد وفدي للتعاون البناء.
    Latvia desires to continue this constructive cooperation with the United Nations. UN ولاتفيا ترغب في مواصلة هذا التعاون البنﱠاء مع اﻷمم المتحدة.
    18. constructive cooperation between generations is necessary to build a better future. UN 18 - والتعاون البناء بين الأجيال أمر ضروري لبناء مستقبل أفضل.
    Georgia will continue its traditionally constructive cooperation with the co-Chairs to ensure the substantive discussions in both Working Groups. UN وستواصل جورجيا تعاونها البناء المعتاد مع الرؤساء المشاركين لكي تكفل إجراءَ مناقشات فنية في كلا الفريقين العاملين.
    During 2001, we continued to enjoy the constructive cooperation of New Zealand. UN وخلال عام 2001، واصلنا التمتع بالتعاون البنّاء من نيوزيلندا.
    Accordingly, his delegation would shortly seek constructive cooperation from other delegations in that regard. UN وبناءً عليه سيطلب وفده قريبا تعاونا بناء في هذا الصدد. من جانب الوفود الأخرى.
    He expressed his gratitude to all those who had offered him support and constructive cooperation throughout his chairmanship. UN كما أعرب عن امتنانه لجميع من ساندوه وتعاونوا معه تعاوناً بناءً طوال فترة رئاسته.
    11. The Commission expects to continue to enjoy constructive cooperation with several other United Nations missions and offices operating within the area and organizations of the United Nations system. UN 11 - وتتوقع اللجنة مواصلة التعاون الإيجابي مع العديد من بعثات ومكاتب الأمم المتحدة الأخرى العاملة في المنطقة، ومع مؤسسات منظومة الأمم المتحدة.
    Most importantly, we believe that a new era of fruitful and constructive cooperation with all of our neighbours is now a reality for our countries. UN واﻷهم من كل شيء أننا نؤمن بأن عهدا جديدا من التعاون المثمر والبناء مع جميع جيراننا أصبح اﻵن حقيقة واقعة بالنسبة لبلداننا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus