"consultant's" - Traduction Anglais en Arabe

    • الخبير الاستشاري
        
    • للخبير الاستشاري
        
    • الخبراء الاستشاريين
        
    • للخبراء الاستشاريين
        
    • المؤسسة الاستشارية
        
    • التي أجراها خبير استشاري
        
    The reliability and technical validity of the consultant's findings were, in the view of CCAQ, of the highest order. UN ومن رأي اللجنة الاستشارية أن مصداقية النتائج التي توصل اليها الخبير الاستشاري وسلامتها التقنية تعدان من أحسن ما يمكن.
    Such assessments did little to assist in future decisions about a consultant's suitability for a subsequent assignment. UN وتساعد هذه التقييمات بقدر ضئيل على اتخاذ القرارات في المستقبل بشأن مدى ملاءمة الخبير الاستشاري لمهمة لاحقة.
    The consultant's recommendations are now being carried forward. B. Agriculture and fisheries UN ويجري حاليا المضي قدما بالعمل بتوصيات الخبير الاستشاري.
    For instance, some argued that the consultant's expertise may be core in the context of a specific project and its operations, but may not be a core function of the organization itself. UN وعلى سبيل المثال، ساق البعض حجة مفادها أن الخبرة الفنية للخبير الاستشاري قد تكون أساسية في سياق مشروع محدد وعملياته، ولكنها قد لا تكون مهمة أساسية للمنظمة نفسها.
    One office indicated that it would be necessary to redraft certain parts of a consultant's report or provide some context for the report before sharing it to prevent misunderstanding. UN وأفاد أحد المكاتب أنه سيكون من الضروري إعادة صياغة بعض الأجزاء من تقارير الخبراء الاستشاريين أو وضع التقرير في سياق معين قبل تبادله مع الآخرين تفاديا لسوء الفهم.
    The consultant's final forecasts were for costs between ECU 9.3 and 10.3 million. UN وكانت التوقعات النهائية للخبراء الاستشاريين بأن تتراوح التكاليف بين ٩,٣ و ١٠,٣ ملايين وحدة نقد أوروبية.
    The consultant's work was already well advanced. UN وقد قطع الخبير الاستشاري بالفعل شوطا كبيرا في عمله.
    The evaluation is supplemented by the consultant’s recommendations concerning organization, technical aspects, timeliness, data dissemination and resource implications of the programme. UN والتقييم مستكمل بتوصيات الخبير الاستشاري عن التنظيم، والجوانب التقنية وحسن التوقيت، ونشر البيانات واﻵثار المترتبة على البرنامج في الموارد.
    In the view of OIOS, the Habitat II secretariat had failed to link the consultant’s fees to the success of his activities. UN ويرى مكتب المراقبة الداخلية أن أمانة الموئل الثاني لم تربط بين أتعاب الخبير الاستشاري وإحراز النجاح في أنشطته.
    The Office will incorporate the consultant's recommendations into future programmes. UN وسيدمج المكتب الميداني توصيات الخبير الاستشاري في برامجه المقبلة.
    In particular, Shankland Cox did not provide any evidence such as payroll records or accounting records to demonstrate how the amount claimed was calculated, or that the amount claimed was paid to the consultant's family. UN وبوجه الخصوص، لم تقدم شركة شانكلاند كوكس أي دليل مثل سجلات كشف المرتبات أو سجلات المحاسبة لإثبات كيفية حساب مبلغ المطالبة، أو لإثبات أنه تم بالفعل دفع المبلغ المطالب به إلى أسرة الخبير الاستشاري.
    The Tribunal implemented the consultant's recommendations: UN ونفذت المحكمة توصيات الخبير الاستشاري التالية:
    The Tribunal is now considering the consultant's recommendations. UN والمحكمة بصدد النظر الآن في توصيات الخبير الاستشاري.
    Unfortunately, the consultant's experience was in building services and not in access control technology. UN غير أن خبرة الخبير الاستشاري كانت، لﻷسف، في مجال خدمات البناء وليس في مجال تكنولوجية مراقبة الدخول.
    The Commission had finished its work; the Expert consultant's views were already on record. UN وقد انتهت اللجنة من عملها؛ ووجهات نظر الخبير الاستشاري مسجلة بالفعل.
    For instance, some argued that the consultant's expertise may be core in the context of a specific project and its operations, but may not be a core function of the organization itself. UN وعلى سبيل المثال، ساق البعض حجة مفادها أن الخبرة الفنية للخبير الاستشاري قد تكون أساسية في سياق مشروع محدد وعملياته، ولكنها قد لا تكون مهمة أساسية للمنظمة نفسها.
    131. The Commission noted that ACPAQ had reviewed the technical aspects of the consultant's new methodology for the determination of the cost-of-living differential between New York and Washington, and that ACPAQ had found that: UN ١٣١ - ولاحظت اللجنة أن اللجنة الاستشارية لشؤون تسوية مقر العمل استعرضت الجوانب التقنية من المنهجية الجديدة للخبير الاستشاري لتقرير فرق تكلفة المعيشة بين نيويورك وواشنطن وأن اللجنة الاستشارية المذكورة توصلت الى التالي:
    In addition at this meeting, the Task Force focused on the options identified in the consultant's final report and on how to take these further in order to arrive at a report and recommendations for the 10MSP. UN وبالإضافة إلى ذلك، ركزت فرقة العمل في هذا الاجتماع على الخيارات الواردة في التقرير النهائي للخبير الاستشاري وعلى كيفية المضي قدماً بشأن هذه الخيارات من أجل إعداد تقرير وتوصيات للاجتماع العاشر للدول الأطراف.
    Further support is offered by KPC’s consultant’s reports which contain evidence describing KPC’s facilities and assessments and quantification of losses incurred by KPC. UN وشملت الأدلة المؤيدة أيضاً تقارير الخبراء الاستشاريين للشركة التي تتضمن أدلة تصف مرافق الشركة وعمليات تقييم وحساب كمي للخسائر التي تكبدتها.
    Further support is provided in SAT’s consultant’s reports on the description of its facilities and the assessment of damage. UN ويرد المزيد من الأدلة في تقارير الخبراء الاستشاريين للشركة عن وصف مرافقها وتقييم الأضرار.
    The Board found that the roster did not contain all the information necessary to help in the initial selection of appropriate candidates, necessitating frequent references to the individual consultant's files. UN وقد وجد المجلس أن السجل لا يحتوي على كل ما يلزم من معلومات للمساعدة في الانتقاء اﻷوﱠلي للمرشحين الملائمين، مما يستدعي الرجوع مرارا إلى الملفات الفردية للخبراء الاستشاريين.
    The consultant's report was also distributed. UN وقد وُزع تقرير المؤسسة الاستشارية أيضا.
    Although the independent consultant's study commissioned by the Secretary-General recommended that the Judges receive equivalent pensions, this issue remains unresolved. UN وعلى الرغم من أن الدراسة التي أجراها خبير استشاري مستقل بتكليف من الأمين العام أوصت بحصول القضاة على معاشات تقاعدية متكافئة، إلا أن هذه المسألة ظلت من دون حل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus