The provision is drafted flexibly so as to anticipate notification before, during or after the consultation process. | UN | وقد صيغ الحكم صياغة مرنة تسمح بتوقع الإخطار قبل عملية التشاور أو أثناءها أو بعدها. |
Ministries had begun the consultation process regarding the implementation of gender mainstreaming in the medium-term budget programme. | UN | وبدأت الوزارات عملية التشاور بشأن تنفيذ تعميم مراعاة المنظور الجنساني في الميزانية البرنامجية المتوسطة الأجل. |
A consultation process has started with Bermuda which has recently expressed an interest in acceding to associate membership in UNESCO. | UN | وقد بدأت عملية تشاور مع برمودا التي أعربت في الآونة الأخيرة عن اهتمامها بالانضمام إلى الأعضاء المنتسبين لليونسكو. |
The Government conducted a nationwide consultation process on the laws before their approval and submission to Parliament | UN | وأجرت الحكومة عملية تشاور على نطاق البلـــد بشــــأن القوانيـــن قبل الموافقة عليها وعرضها على البرلمان |
A National Report has thus evolved, reflecting this extensive consultation process. | UN | وكانت الحصيلة الخروج بتقرير وطني يعكس هذه العملية التشاورية الموسّعة. |
It also noted with appreciation the United States' engagement with stakeholders in a comprehensive consultation process. | UN | وأشارت أيضاً بتقدير إلى مشاركة الولايات المتحدة مع الجهات صاحبة المصلحة في عملية تشاورية شاملة. |
The Secretariat was also requested to develop further options to engage better all Parties in the consultation process. | UN | وطُلب إلى الأمانة أيضاً أن تضع خيارات أخرى لزيادة تحسين مساهمة جميع الأطراف في عملية المشاورات. |
After an extensive consultation process, the panel had reported to the Attorney-General and the Government was currently considering how to respond to its recommendations. | UN | وقدم الفريق، بعد عملية مشاورات موسعة، تقريره إلى المدّعي العام، وتدرس الحكومة حالياً كيفية الاستجابة لتوصياته. |
We are displeased by such an opaque consultation process. | UN | ونحن نشعر بالاستياء من عدم شفافية عملية التشاور. |
During this process, some stakeholders expressed concern about the consultation process and engagement with civil society and Māori. | UN | وأثناء هذه العملية، أعربت بعض الجهات المعنية عن قلقها بشأن عملية التشاور ومشاركة المجتمع المدني والماوريين. |
Maintenance of the relationship developed during the first stage of the project in 2002 with the organizations that participated in the consultation process. | UN | الحفاظ على العلاقة التي أقيمت في أثناء المرحلة الأولى من المشروع في عام 2002 مع المنظمات التي اشتركت في عملية التشاور. |
The consultation process provided valuable inputs in compiling this Report. | UN | ووفرت عملية التشاور مدخلات قيّمة في تجميع هذا التقرير. |
For this purpose, the EU has launched an extensive consultation process. | UN | وتحقيقا لهذا الغرض، شرع الاتحاد الأوروبي في عملية تشاور موسعة. |
The support from the donor community and from civil society organizations was essential to ensure a vibrant and constructive consultation process. | UN | كما أن الدعم المقدم من جماعة المانحين ومن منظمات المجتمع المدني كان جوهريا لكفالة عملية تشاور بناءة ومفعمة بالحيوية. |
As the accreditation process is being revised, a consultation process should be started for possible new categories: | UN | وفي خلال القيام بتنقيح عملية الاعتماد، ينبغي بدء عملية تشاور بشأن تحديد فئات جديدة محتملة. |
However, the consultation process revealed a wide range of opinions amongst stakeholders on the value and content of the draft. | UN | غير أن العملية التشاورية كشفت عن طائفة واسعة من الآراء في أوساط أصحاب المصلحة بشأن قيمة المشروع ومضمونه. |
This plan will be shared with the Board of Auditors during September 2011, as part of the monthly consultation process. | UN | وسوف يتم إشراك مجلس مراجعي الحسابات في هذه الخطة أثناء أيلول/سبتمبر 2011 وذلك كجانب من العملية التشاورية الشهرية. |
Proposals for legislative reform will be brought forward as soon as possible following completion of a consultation process involving interested parties. | UN | وسيتم في أقرب وقت ممكن طرح مقترحات لإجراء إصلاحات تشريعية وذلك بعد إكمال عملية تشاورية تشارك فيها الأطراف المهتمة. |
The consultation process was guided by the following considerations. | UN | وقد استرشدنا خلال عملية المشاورات هذه بالأمور التالية: |
The Conference of the Parties may also wish to consider initiating a further consultation process. | UN | وربما يود مؤتمر الأطراف أيضاً أن ينظر في بدء عملية مشاورات أخرى. |
He described the consultation process in the elaboration of the principles that had taken place. | UN | ووصف العملية الاستشارية التي دارت بشأن صياغة المبادئ. |
Due to a limited funding situation, the consultation process and the time and the amount of persons to be consulted is restricted. | UN | ونظرا لمحدودية التمويل، فستُقيد عملية المشاورة ذاتها فضلا عن الإطار الزمني وعدد الأشخاص الذين سيتم استشارتهم. |
Such resolutions were the only ones considered by the Third Committee that did not undergo a transparent consultation process. | UN | فهذه القرارات هي القرارات الوحيدة التي تعتبرها اللجنة الثالثة أنها لا تمر بعملية تشاور شفّافة. |
A good relationship with the Maori party was not the same as an established formal consultation process and integration. | UN | وقالت إن وجود صلة طيبة بالماوري ليس مماثلاً لعملية تشاور رسمي راسخة ولعملية الإدماج. |
The Institute received comments from international organizations both through the global consultation process as well as through the regional consultation process. | UN | وتلقى المعهد تعليقات من المنظمات الدولية، من خلال عملية التشاور العالمية وعملية التشاور الإقليمية على حد سواء. |
UNICEF reported that the first National Plan of Action on Violence against Children was developed in a broad consultation process. | UN | وذكرت اليونيسيف أن أول خطة عمل وطنية بشأن العنف ضد الأطفال وضعت في أعقاب عملية استشارية واسعة النطاق. |
The organization welcomed and was committed to the consultation process in finalizing the programme. | UN | وأشارت إلى أن المنظمة ترحب بعملية التشاور بشأن وضع الصيغة النهائية للبرنامج، وهي ملتزمة بها. |
His delegation appreciated the courageous and far-sighted decision by the Government of Indonesia to hold the popular consultation process in East Timor. | UN | وأعرب عن تقدير وفد بلده للقرار الجريء وبعيد النظر الذي اتخذته حكومة اندونيسيا ﻹجراء عملية مشاورة شعبية في تيمور الشرقية. |
The inputs received during the consultation process have informed the preparation of the study. | UN | وقد تم الاسترشاد بالمساهمات المقدمة خلال عملية الاستشارة لإعداد الدراسة. |