1. Requests contained in decisions 39/I and 39/II | UN | 1 - الطلبات الواردة في المقررين 39/أولاً و 39/ثانياً |
Its implementation of its consumption reduction commitments for that year contained in decisions XV/30 and XVII/28 therefore could not be confirmed. | UN | وبناء على ذلك، يتعذر إثبات تنفيذها لالتزاماتها بخفض الاستهلاك لتلك السنة، الواردة في المقررين 15/30 و17/28. |
In accordance with the terms of reference contained in decisions 8/CP.5 and 31/CP.7, the CGE shall meet twice each year. | UN | 12- ووفقاً للاختصاصات الواردة في المقررين 8/م أ-5 و31/م أ-7، سيجتمع الفريق مرتين في كل سنة. |
Some plans of action contained in decisions are designed not only to return the Party to compliance but also to accelerate that Party's phaseout of a particular controlled substance. | UN | وقد صممت بعض خطط العمل الواردة في المقررات ليس فقط لإعادة الطرف إلى الامتثال بل ولتسريع التخلص التدريجي لدى طرف ما من مادة معينة خاضعة للرقابة. |
Some plans of action contained in decisions are designed not only to return the Party to compliance but also to accelerate that Party's phaseout of a particular controlled substance. | UN | وقد صممت بعض خطط العمل الواردة في المقررات ليس فقط لإعادة الطرف إلى الامتثال بل ولتسريع التخلص التدريجي لدى طرف ما من مادة معينة خاضعة للرقابة. |
Recalling the provisions related to monitoring and control of trade in ozone-depleting substances contained in decisions VII/9, VIII/20, IX/8 and XIV/7, | UN | وإذ يستذكر الأحكام المتصلة برصد ورقابة الاتجار في المواد المستنفدة للأوزون الواردة بالمقررات 7/9 و8/20 و9/8 و14/7، |
Those data placed the party in compliance with its commitments contained in decisions XVII/27 and XXI/17. | UN | وتضع تلك البيانات هذا الطرف في حالة امتثال لالتزاماته الواردة في المقررين 17/27 و21/17. |
The import quotas were aligned to the time-specific benchmarks contained in decisions XV/30 and XVII/28 for the phaseout of CFCs, methyl chloroform and methyl bromide. | UN | وجرت مواءمة حصص الاستيراد مع المواعيد الزمنية المحدّدة الواردة في المقررين 15/30 و17/28 بشأن التخلص التدريجي من مركبات الكربون الكلورية فلورية وكلوروفورم الميثيل وبروميد الميثيل. |
The import quotas were aligned to the time-specific benchmarks contained in decisions XV/30 and XVII/28 for the phaseout of CFCs, methyl chloroform and methyl bromide. | UN | وجرت مواءمة حصص الاستيراد مع المواعيد الزمنية المحدّدة الواردة في المقررين 15/30 و17/28 بشأن التخلص التدريجي من مركبات الكربون الكلورية فلورية وكلوروفورم الميثيل وبروميد الميثيل. |
Bosnia and Herzegovina had not submitted its ozone-depleting substance data for 2007, thus its implementation of its consumption reduction commitments contained in decisions XV/30 and XVII/28 could not be confirmed. | UN | 87 - لم تقدم البوسنة والهرسك بياناتها عن المواد المستنفدة للأوزون عن عام 2007، ومن ثم لا يمكن التثبت من تنفيذها لالتزاماتها الواردة في المقررين 15/30 و17/28، بتخفيض استهلاك المواد المستنفدة للأوزون. |
Bangladesh has not yet reported ozone-depleting substance data for 2009. Implementation of its commitments contained in decisions XXI/17 and XVII/27 therefore cannot be confirmed. | UN | 11 - لم تبلِّغ بنغلاديش حتى الآن بياناتها بشأن المواد المستنفدة للأوزون الخاضعة للرقابة، لعام 2009، ومن ثم لا يمكن تقييم مدى تنفيذها لالتزاماتها الواردة في المقررين 21/17 و17/27. |
Annual synthesis reports on capacity-building that are prepared by the secretariat in accordance with the steps for the regular monitoring and evaluation of capacity-building contained in decisions 4/CP.12 and 6/CMP.2; | UN | (ب) التقارير التوليفية السنوية المتعلقة ببناء القدرات التي تعدها الأمانة وفقاً للخطوات المتعلقة بالرصد والتقييم المنتظمين لبناء القدرات الواردة في المقررين 4/م أ-12 و6/م أإ-2؛ |
" (b) Also takes note of the recommendations of the Industrial Development Board for financing the UNIDO share of the security enhancements, contained in decisions IDB.29/Dec.4 and IDB.30/Dec.5; | UN | " (ب) يحيط علما أيضا بتوصيات مجلس التنمية الصناعية لتمويل حصة اليونيدو في تكاليف التحسينات الأمنية، الواردة في المقررين م ت ص-29/م-4 |
Some of these activities were carried out in response to COP guidance contained in decisions 11/CP.1, 12/CP.1, 10/CP.2, 11/CP.2, 2/CP.4, 8/CP.5, 10/CP.5, 6/CP.7 and 27/CP.7. | UN | وقد جرى الاضطلاع ببعض هذه الأنشطة استجابة لإرشادات مؤتمر الأطراف الواردة في المقررات 11/م أ-1، و12/م أ-1، و10/م أ-2، و11/م أ-2، و2/م أ-4، و8/م أ-5، و10/م أ-5، و6/م أ-7، و27/م أ-7. |
The provisions contained in decisions 15/CP.7, 16/CP.7, 17/CP.7, 18/CP.7, 19/CP.7, 24/CP.8 and 19/CP.9, and their annexes, define the following registry systems: | UN | 6- تعرّف الأحكام الواردة في المقررات 15/م أ-7 و16/م أ-7 و17/م أ-7 و18/م أ-7 و19/م أ-7 و24/م أ-8 و19/م أ-9 ومرفقاتها نظم السجلات التالية: |
6. In accordance with the relevant provisions contained in decisions 2/CP.17, 1/CP.18 and 10/CMP.8, the secretariat prepared and made available the following documents to facilitate discussions at the meeting: | UN | 6- وفقاً للأحكام ذات الصلة الواردة في المقررات 2/م أ-17 و1/م أ-18 و10/م أإ-8، أعدت الأمانة الوثائق التالية وأتاحتها لتيسير المناقشات في الاجتماع: |
5. In accordance with the relevant provisions contained in decisions 2/CP.17, 1/CP.18 and 10/CMP.8, the secretariat prepared and made available the following documents to facilitate discussions at the meeting: | UN | 5- وفقاً للأحكام ذات الصلة الواردة في المقررات 2/م أ-17 و1/م أ-18 و10/م أإ-8، أعدت الأمانة الوثائق التالية وأتاحتها لتيسير المناقشات في الاجتماع: |
The GEF should contribute to the review by continuing to provide information on steps it has undertaken to implement capacity-building in developing countries, according to existing mandates contained in decisions 2/CP.7, 2/CP.10, 29/CMP.1, 4/CP.12 and 6/CMP.2, taking into account the need to improve reporting on capacity-building. | UN | 17- ينبغي لمرفق البيئة العالمية أن يُسهم في الاستعراض بمواصلة إتاحة المعلومات المتعلقة بالخطوات التي قطعها لتنفيذ بناء القدرات في البلدان النامية وفقاً للولايات القائمة الواردة في المقررات 2/م أ-7، و2/م أ-10، و29/م أإ-1، و4/م أ-12 و6/م أإ-2، مع مراعاة الحاجة إلى تحسين الإبلاغ بشأن بناء القدرات. |
Recalling the provisions related to monitoring and control of trade in ozone-depleting substances contained in decisions VII/9, VIII/20, IX/8 and XIV/7, | UN | وإذ يستذكر الأحكام المتصلة برصد ورقابة الاتجار في المواد المستنفدة للأوزون الواردة بالمقررات 7/9 و8/20 و9/8 و14/7، |
A similar presentation had been used in the other reports, which addressed in particular the requirements contained in decisions and resolutions of the General Assembly. | UN | وهناك عرض مماثل قد استخدم في التقارير اﻷخرى، التي تناولت بصفة خاصة الشروط الواردة في مقررات وقرارات الجمعية العامة. |
III. Accommodation of specific requests contained in decisions of the Conference of the Parties 23 - 29 8 | UN | ثالثاً - معالجة طلبات معينة وردت في مقررات مؤتمر الأطراف 23-29 10 |
25. Also reiterates its encouragement to designated operational entities, as contained in decisions 2/CMP.5 and 5/CMP.8, to establish offices in developing countries in order to reduce transaction costs for those countries and contribute to achieving a more equitable distribution of clean development mechanism project activities and programmes of activities. | UN | 25- يكرر أيضاً تشجيعه الكيانات التشغيلية المعيّنة، على النحو الوارد في المقرر 2/م أإ-5 والمقرر 5/م أإ-8، على إنشاء مكاتب في البلدان النامية، من أجل خفض تكاليف المعاملات فيما يتعلق بتلك البلدان والمساهمة في توزيع أنشطة مشاريع وبرامج أنشطة آلية التنمية النظيفة توزيعاً أكثر إنصافاً. |