But proliferation can be contained only if that containment is accompanied by a parallel effort to realize WMD disarmament. | UN | ولكن لا يمكن احتواء الانتشار إلا إذا رافق ذلك الاحتواء جهد مواز لتحقيق نزع أسلحة الدمار الشامل. |
He accessed the blueprints for our photonic containment system. | Open Subtitles | كان الوصول إلى المخططات لدينا نظام الاحتواء الضوئية. |
Sir, there's a Code Blue in containment cell 19. | Open Subtitles | سيدي، هناك الأزرق رمز في خلية الاحتواء 19. |
Other tasks for this firm would include cost containment, schedule management and identification of potential scope creep. | UN | وتشمل المهام الأخرى لهذه الشركة احتواء التكاليف وإدارة الجدول الزمني وتحديد التوسعات المحتملة في النطاق. |
The structural adjustment basic cost containment measures had mixed results. | UN | وكان لتدابير احتواء التكلفــة اﻷساسية للتكيف الهيكلي نتائج مختلطة. |
The cold temperatures are affecting the containment field emitters. | Open Subtitles | درجاتَ الحرارة الباردةَ تُؤثّر على بواعث مجال الإحتواء |
Azerbaijan has not acceded to the Convention since it was forced to use mines as a measure of containment from possible hostilities. | UN | لم تنضم أذربيجان إلى الاتفاقية لأنها اضطرت إلى استخدام الألغام كتدبير لاحتواء أعمال عدائية محتملة. |
Reroute power from the secondary systems to the containment field. | Open Subtitles | أعد توجيه القدرة من الأنظمة الثانوية إلى مجال الاحتواء. |
All teams, we're moving the canister to the containment unit. | Open Subtitles | إلى كل الفرق، سنقوم بنقل العبوة إلى وحدة الاحتواء |
The area you are in, there's a containment building. | Open Subtitles | ، المنطقة التي أنت موجود بها مبنى الاحتواء |
There was a sealed container being kept in this containment vessel. | Open Subtitles | كانت هناك حاوية مُغلقة قبل أن يوضع في سفينةِ الاحتواء. |
They can only be controlled by purple containment fields. | Open Subtitles | يتم التحكم بها فقط في حقول الاحتواء الأرجوانيه |
You'll be escorted up to the security containment perimeter. | Open Subtitles | سوف يتم رافقت تصل إلى أمن محيط الاحتواء. |
provided that these operations do not adversely affect the containment function of the flexible IBC or alter the design type. | UN | شريطة ألا تؤثر هذه العمليات تأثيراً سلبياً على وظيفة احتواء الحاوية الوسيطة المرنة للسوائب أو تغير نوع التصميم. |
The containment of rising activities by militias throughout the country depends on some vigorous progress in this area. | UN | ويعتمد احتواء الأنشطة المتصاعدة للمليشيات في جميع أرجاء البلد على تحقيق تقدم قوي في هذا المجال. |
This should take the form of a flexible monetary policy that emphasizes job creation rather than strict inflation containment. | UN | وينبغي أن يأخذ هذا الإجراء شكل سياسات نقدية مرنة تركز على توفير الوظائف بدلاً من احتواء التضخم. |
Leave this to the medical containment unit. It's getting creepy. | Open Subtitles | اترك هذا الى وحدة الإحتواء الطبي الوضع أصبح مخيفاً |
At the same time, however, it was of the opinion that cost containment measures should be taken to ensure that the project did not entail further cost escalation. | UN | ولكن اللجنة رأت في الوقت نفسه ضرورة اتخاذ تدابير لاحتواء التكاليف لضمان عدم نشوء تكاليف إضافية للمشروع. |
:: Control and containment of access to and trade in small arms through an internationally binding agreement among nations | UN | :: تنظيم واحتواء إمكانيات الحصول على الأسلحة الصغيرة والاتجار بها من خلال اتفاق ملزم دوليا بين الأمم؛ |
We were having containment issues with the power source. | Open Subtitles | كنا نعاني من مشكلة إحتواء في مصدر الطاقة |
They share their experiences and a common concern relates to the containment of the costs of medical coverage. | UN | ويقوم هؤلاء الموظفون بتبادل الخبرات فيما بينهم؛ ولديهم شاغل مشترك يتصل باحتواء تكاليف التغطية الطبية. |
This doesn't have to be about containment anymore. | Open Subtitles | لا يجب أن يكون الأمر متعلّقاً بالاحتواء الآن |
Possession, use and transfer of specific biological agents should be guarded; high security and containment must be maintained. | UN | ينبغي حماية امتلاك، واستخدام ونقل عوامل بيولوجية محددة؛ ويجب الحفاظ على درجة عالية من الأمن والاحتواء. |
UNOMB continues to receive requests to supervise weapons containment in the so-called " No-Go-Zone " . | UN | ولا تزال البعثة تتلقى طلبات للإشراف على عمليات وضع الأسلحة في حاويات في ما يسمى بـ ' ' المنطقة الممنوعة``. |
This increase would be easily validated through the economy of resources resulting from prevention or containment of future emergencies. | UN | ويمكن دعم هذه الزيادة بسهولة، عن طريق الوفورات في الموارد نتيجة لاتقاء حالات الطوارئ المقبلة أو احتوائها. |
Then you have to render the system inoperable without compromising the integrity of the reactor containment vessel. | Open Subtitles | ثم يجب عليكم تعطيل النظام بدون تخريب سلامة نظام أحتواء المفاعل |
I want 24-hour guards on this door until we get full containment. | Open Subtitles | أُريد حراسة لمدة 24 ساعة في اليوم على هذا الباب حتى نصل للإحتواء التام |
Legislation often promotes highly secure physical containment with new buildings, high-tech security systems and personnel training, which are associated with high costs. | UN | عادة ما تعزز التشريعات العزل المادي الجيد للمباني الجديدة، وأنظمة الأمن المتطورة وتدريب الأفراد، مما يؤدي إلى تكبد تكاليف عالية. |