"contiguity" - Dictionnaire anglais arabe

    "contiguity" - Traduction Anglais en Arabe

    • تلاصق
        
    • وتلاصقها
        
    • التواصل الجغرافي للأرض الفلسطينية
        
    • الجغرافي لأرض
        
    • التجاور
        
    • اتصال الأرض
        
    • وتقطيع أوصال
        
    • وتقويض وحدة الأرض
        
    • من وحدة الأرض
        
    • حيث تواصلها الجغرافي
        
    That is destroying the contiguity, unity and integrity of the territory and is severing East Jerusalem from the rest of the territory. UN كل ذلك يعمل على تقويض تلاصق الأراضي الفلسطينية ووحدتها وسلامتها وفصل القدس الشرقية عن بقية الأراضي.
    Moreover, the contiguity, integrity and unity of the Occupied Palestinian Territory have been severely undermined, seriously threatening the prospects for physical realization of the two-State solution. UN وبالإضافة إلى ذلك، فقد تقوّض إلى حد كبير تلاصق الأرض الفلسطينية المحتلة وسلامتها ووحدتها، مما أصبح يهدد بشكل خطير احتمالات التوصل عمليا إلى الحل القائم على وجود دولتين.
    Stressing the need for respect for and preservation of the territorial unity, contiguity and integrity of all of the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem, UN وإذ تؤكد ضرورة احترام وصون وحدة الأرض الفلسطينية المحتلة بأكملها، بما فيها القدس الشرقية، وتلاصقها وسلامتها،
    These unlawful measures are seriously undermining the contiguity, integrity, viability and unity of the Palestinian Territory. UN وهذه التدابير غير القانونية تقوض بشدة التواصل الجغرافي للأرض الفلسطينية وسلامتها وقدرتها على الاستمرار ووحدتها.
    We have repeatedly cautioned that Israel's illegal settlement campaign, which continues unabated, is undermining and fragmenting the contiguity and territorial integrity of the State of Palestine with East Jerusalem as its capital and threatens the viability and prospects for the physical realization of the two-State solution on the basis of the pre-1967 borders. UN وقد حذرنا مرارا من أن حملة إسرائيل الاستيطانية غير القانونية، التي تتواصل دون هوادة، تُقوِّض التواصل الجغرافي لأرض دولة فلسطين مع القدس الشرقية باعتبارها عاصمة لها وتنال من سلامة هذه الأرض وتُفتتها، وتهدد احتمالات تحقيق حل الدولتين على أساس حدود ما قبل عام 1967 على أرض الواقع وقابلية هذا الحل للتطبيق.
    This results in transportation contiguity as opposed to territorial contiguity. UN مما سيسفر عن تجاور عبـر المواصلات بدل التجاور الإقليمي.
    They stressed that such actions gravely undermine the contiguity, integrity, viability and unity of the Occupied Palestinian Territory and jeopardize the prospects for physically achieving the two-State solution for peace on the basis of the 1967 borders. UN وشددوا على أن هذه الإجراءات تقوِّض اتصال الأرض الفلسطينية المحتلة وسلامتها وحيويتها ووحدتها وتهدِّد احتمالات التوصل فعلاً إلى حل الدولتين من أجل السلام على أساس حدود 1967.
    In the light of Israel's persistent refusal to submit to the resolutions of international legitimacy and its continued violations of international humanitarian law with regard to the Palestinians by means of such measures as the suffocating economic blockade, the policy of collective punishment, the breaking up of the contiguity of Palestinian territory and the continued assault against vital Palestinian utilities and national institutions, UN - وفي ضوء رفض إسرائيل المتواصل الانصياع لقرارات الشرعية الدولية وإمعانها في انتهاك القانون الدولي الإنساني بحق الشعب الفلسطيني من خلال إجراءات الحصار الاقتصادي الخانق وسياسة العقوبات الجماعية، وتقطيع أوصال الأرض الفلسطينية، والاعتداء المستمر على المرافق الحيوية والمؤسسات الوطنية الفلسطينية،
    The contiguity and integrity of the Territory is being marred with every passing day by these illegal Israeli policies and practices, as is the viability of the two-State solution itself. UN إن هذه السياسات والممارسات الإسرائيلية غير القانونية تنال، مع كل يوم يمر، من وحدة الأرض وسلامتها، كما تنال من إمكانية تحقيق الحل ذاته القائم على وجود دولتين.
    Moreover, there is consensus that this illegal policy is severely undermining the Palestinian Territory's contiguity, unity and integrity, endangering the prospects for physical realization of the two-State solution and resumption of the peace process towards that end. UN وعلاوة على ذلك، هناك توافق في الآراء على أن هذه السياسة غير القانونية تشكل ضربة كبرى للأرض الفلسطينية، من حيث تواصلها الجغرافي ووحدتها وسلامتها، مما يدمر آفاق وضع حل الدولتين موضع التطبيق واستئناف عملية السلام لتحقيق ذلك.
    This will further the linking up of Jewish settlements in Silwan and adjacent areas, thereby destroying the contiguity of Palestinian neighbourhoods. UN وسيزيد ذلك من تـرابط المستوطنات اليهودية في سلوان والمناطق المتاخمـة لـهـا، وسيُقضى تبعا لذلك على تلاصق الأحياء الفلسطينية.
    31. Palestinian contiguity in East Jerusalem is to be disrupted by the demolition of Palestinian houses, the expansion of settlements and the creation of parks. UN 31 - وسيقضي هدم المنازل الفلسطينية وتوسيـع المستوطنات وإنشاء المـنـتـزهات على تلاصق المناطق الفلسطينية في القدس الشرقية.
    Expressing deep concern also about the consequent negative impact of such policies on the contiguity of the Territory and the serious socioeconomic and humanitarian situation of the Palestinian people, which is critical in the Gaza Strip, and on the efforts aimed at rehabilitating and developing the damaged Palestinian economy, despite some measures taken by Israel in 2012 and 2013, UN وإذ تعرب عن بالغ القلق أيضا إزاء ما يترتب على هذه السياسة من آثار سلبية في تلاصق الأرض الفلسطينية والحالة الاجتماعية والاقتصادية والإنسانية الخطيرة للشعب الفلسطيني، وهي حالة حرجة في قطاع غزة، وفي الجهود الرامية إلى إنعاش وتنمية الاقتصاد الفلسطيني المتضرر، على الرغم من بعض التدابير التي اتخذتها إسرائيل في عامي 2012 و 2013،
    Stressing the need for respect for and preservation of the territorial unity, contiguity and integrity of all of the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem, UN وإذ تؤكد ضرورة احترام وصون وحدة الأرض الفلسطينية المحتلة بأكملها، بما فيها القدس الشرقية، وتلاصقها وسلامتها،
    Stressing the need for respect for and preservation of the territorial unity, contiguity and integrity of all of the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem, UN وإذ تؤكد ضرورة احترام وصون وحدة الأرض الفلسطينية المحتلة بأكملها، بما فيها القدس الشرقية، وتلاصقها وسلامتها،
    Stressing the need for respect for and preservation of the territorial unity, contiguity and integrity of all of the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem, UN وإذ تؤكد ضرورة احترام وصون وحدة الأرض الفلسطينية المحتلة بأكملها، بما فيها القدس الشرقية، وتلاصقها وسلامتها،
    Israel's illegal settlement campaign is destroying the contiguity, integrity and viability of the Palestinian Territory and physically destroying, inch by inch, the attainability of the two-State solution on the basis of the pre-1967 borders. UN وإن حملة إسرائيل الاستيطانية غير القانونية تقوض حاليا التواصل الجغرافي للأرض الفلسطينية ووحدتها وسلامتها، وتدمر شبرا شبرا من الناحية المادية إمكانية التوصل إلى حل الدولتين على أساس حدود ما قبل عام 1967.
    Such unlawful measures have further isolated Occupied East Jerusalem from its natural Palestinian environs and are seriously destroying the Territory's contiguity, integrity, unity and viability. UN وتزيد هذه التدابير غير القانونية من عزل القدس الشرقية المحتلة عن بيئتها الفلسطينية الطبيعية وتدمر على نحو خطير التواصل الجغرافي للأرض الفلسطينية وسلامتها ووحدتها وقدرتها على البقاء.
    At the start of this new year, I am compelled to convey again our serious concerns regarding the illegal Israeli settlement campaign in the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem, which is gravely undermining the contiguity, unity and integrity of the land of the State of Palestine and threatening to make impossible the achievement of the two-State solution for peace on the basis of the pre-1967 borders. UN لا بدّ لي في بداية هذا العام الجديد من الإعراب مرة أخرى عن مخاوفنا الجدية بشأن حملة الاستيطان الإسرائيلية غير القانونية في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية، وهي حملة تقوض الاتصال الجغرافي لأرض دولة فلسطين وتقوض وحدتها وسلامتها، كما تهدد بجعل تحقيق حل الدولتين من أجل السلام على أساس حدود ما قبل عام 1967 حلا مستحيلاً.
    That the concept of regional synergy should not be addressed in the strict sense of geographical contiguity because, for example, island LDCs in one part of the world may have opportunities to capitalize on regional synergy with others in another part; UN (ب) ينبغي عدم معالجة مفهوم التآزر الإقليمي على أساس التجاور الجغرافي بمعناه الضيق، فالبلدان الجزرية الأقل نمواً في منطقة من مناطق العالم، على سبيل المثال، قد تستطيع الاستفادة من التآزر الإقليمي مع غيرها من البلدان في مناطق أخرى؛
    The persistence of such illegal actions is further destroying the contiguity, integrity and unity of the Palestinian land, further raising tensions, and pushing farther away from reality the goal of the two-State solution for peace. UN واستمرار هذه الأعمال غير القانونية يزيد من تقويض اتصال الأرض الفلسطينية وسلامتها ووحدتها، مما يزيد من حدة التوترات وبُعد تحقق هدف الحل القائم على وجود دولتين من أجل السلام.
    The network of settler roads and military checkpoints, which in many cases are there only to protect settlements, and settlers using the roads throughout the West Bank compound the problem by denying the Palestinians territorial contiguity while occupying a significant area of land. UN وتزداد المشكلة تعقيدا من جراء شبكة طرق المستوطنين ونقاط المراقبة العسكرية، التي لا توجد في كثير من الحالات إلا لحماية المستوطنات، وبسبب استخدام المستوطنين الطرق في جميع أنحاء الضفة الغربية، فيحرم ذلك الفلسطينيين من وحدة الأرض في حين يحتل مساحة مهمة منها.
    The Shepherd Hotel was razed by three Israeli bulldozers, early on Sunday, 9 January 2011, as part of a plan to build a new settlement of 20 units in the heart of East Jerusalem, further threatening the contiguity, integrity and viability of the Palestinian territory, including East Jerusalem. UN فقد قامت ثلاث جرافات إسرائيلية في وقت مبكر يوم الأحد الموافق 9 كانون الثاني/يناير 2011، بهدم فندق شيبرد كجزء من خطة لبناء مستوطنة جديدة من 20 وحدة سكنية في قلب القدس الشرقية، ما يمثل تهديداً متزايداً للأرض الفلسطينية من حيث تواصلها الجغرافي وسلامتها وقدرتها على البقاء، بما في ذلك القدس الشرقية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus