:: Provide continuing professional development for teachers at all levels | UN | توفير فرص التطوير المهني المستمر للمعلِّمين على جميع المستويات |
The Department of Education provides continuing professional development for all teachers, with emphasis on supporting new teachers. | UN | وتوفر إدارة التعليم خدمات التطوير المهني المستمر لجميع المدرسين، مع التركيز على توفير الدعم للمدرّسين الجدد. |
There was a need to train staff to implement the standards and the panellist added that continuing professional development was very important in this respect. | UN | وقال إن هناك حاجة إلى تدريب الموظفين على تنفيذ المعايير، وأضاف أن التطوير المهني المستمر أمر جد مهم في هذا الصدد. |
:: Capacity-building and training: Establishment of formal qualification and continuing professional development requirements | UN | :: بناء القدرات والتدريب: تحديد الاحتياجات من التأهيل والتطوير المهني المستمر الرسميين. |
He illustrated the data structure and relationship using pillar 3 of the CBF (human capacity) and the sub-pillar on professional education, training and continuing professional development. | UN | وأعطى مثالاً على هيكل البيانات والعلاقة فيما بينها عن طريق استخدام الدعامة 3 من إطار بناء القدرات، والدعامة الفرعية المتعلقة بالتعليم والتدريب المهنيين والتطوير المهني المستمر. |
69. The Institute of Internal Auditors is an international association dedicated to the continuing professional development of the individual internal auditor and the internal auditing profession. | UN | 69 - ومعهد مراجعي الحسابات الداخليين هو رابطة دولية مكرسة للتطوير المهني المستمر لمراجع الحسابات الفردي ولمهنة المراجعة الداخلية للحسابات. |
continuing professional development is necessary to ensure that individuals maintain a certain level of quality. | UN | ويُعدُّ التطوير المهني المستمر ضرورياً لضمان محافظة الأفراد على مستوى معين من الجودة في عملهم. |
According to the administering Power, the Department of Education provides continuing professional development for all teachers, with emphasis on supporting new teachers. | UN | وذكرت السلطة القائمة بالإدارة أن إدارة التعليم توفر خدمات التطوير المهني المستمر لجميع المدرسين، مع التركيز على توفير الدعم للمدرّسين الجدد. |
The Ecuadorian police's comprehensive continuing professional development programme is delivered by 126 human rights trainers from the Human Rights Department of the National Police's National Directorate for Education. | UN | ويقدم 126 مدرِّباً في مجال حقوق الإنسان من إدارة الشرطة الوطنية لحقوق الإنسان التابعة للمديرية الوطنية للتثقيف في إكوادور برنامج التطوير المهني المستمر للشرطة. |
100. continuing professional development (CPD) for health care professionals is advocated. | UN | 100 - تعالت الأصوات داعية إلى التطوير المهني المستمر للفنيين العاملين في حقل الرعاية الصحية. |
He stressed the critical role of PAOs in developing and in maintaining competencies, through programmes of continuing professional development. | UN | وشدد المتحدث على الدور الفائق الأهمية لمنظمات المحاسبة المهنية في تطوير الكفاءات والحفاظ عليها، عن طريق برامج التطوير المهني المستمر. |
Human rights training was mandatory for new police and prison officers, and was included in continuing professional development programmes for existing officers. | UN | 66- وذكر الوفد أن التدريب في مجال حقوق الإنسان إلزامي بالنسبة إلى أفراد الشرطة وموظفي السجون الجدد، وأُدرج في برامج التطوير المهني المستمر للموظفين الدائمين. |
(d) What are some of the mechanisms that need to be in place to ensure high-quality continuing professional development? | UN | (د) ما هي بعض الآليات التي ينبغي إيجادها لضمان التطوير المهني المستمر ذي الجودة العالية؟ |
Prevention and investigation of torture under the Istanbul Protocol must be part of their compulsory legal curriculum and offered as part of continuing professional development programmes. | UN | ويجب أن يكون منع التعذيب والتحقيق فيه بموجب بروتوكول اسطنبول جزءا من مناهجهم الدراسية القانونية الإلزامية المقدمة كجزء من برامج التطوير المهني المستمر(). |
(g) Expanding continuing professional development to maintain a high-quality, knowledgeable and professional audit staff; | UN | (ز) توسيع نطاق التطوير المهني المستمر لمراجعي الحسابات للحفاظ على نوعية عالية لعمل موظفي مراجعة الحسابات الملمّين والمهنيين؛ |
The working group has also produced a plethora of position and policy guidance statements over the years on topics such as screening and testing of HIV/AIDS; continuing professional development of medical staff; guidance for upgrade of travel class for medical reasons; medical confidentiality; and employment of disabled persons. | UN | 81 - وقد أصدر الفريق العامل أيضاً مجموعة واسعة من بيانات المواقف وإرشادات السياسة العامة مع مرور السنوات بشأن موضوعات مثل فحص واختبار فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز؛ والتطوير المهني المستمر للموظفين الطبيين؛ وتوجيه بشأن رفع مستوى فئة السفر لأسباب طبية؛ والسرية الطبية؛ وتعيين الأشخاص ذوي الإعاقة. |
65. The main issues to be addressed in building a strong accounting/audit profession include areas such as availability of professional accountants required for efficient functioning of a reporting chain, technical knowledge, membership obligations, compliance, continuing professional development and training mechanisms, ethics, quality control and discipline. | UN | 65- وتشمل المسائل الرئيسية التي ينبغي معالجتها لدى بناء مهنة متينة فيما يتعلق بالمحاسبة/مراجعة الحسابات مجالات من قبيل توافر المحاسبين المهنيين اللازمين لتحقيق الكفاءة في أداء سلسلة الإبلاغ، والمعرفة التقنية، والتزامات العضوية، والامتثال، والتطوير المهني المستمر وآليات التدريب، والأخلاق، وضبط الجودة، والانضباط. |
(d) Used as a basis for continuing professional development and career progression. | UN | (د) أن تُستخدم كأساس للتطوير المهني المستمر والتقدّم الوظيفي. |
(d) Used as a basis for continuing professional development and career progression. | UN | (د) أن تُستخدم كأساس للتطوير المهني المستمر والتقدُّم الوظيفي. |