"continuous review" - Traduction Anglais en Arabe

    • الاستعراض المستمر
        
    • النظر المستمر
        
    • استعراض مستمر
        
    • الاستعراض المتواصل
        
    • مواصلة استعراض
        
    • المراجعة المستمرة
        
    • لاستعراض مستمر
        
    • مراجعة مستمرة
        
    • بالمراجعة المستمرة
        
    • الاستعراض الدائم
        
    • استعراضا مستمرا
        
    • استعراضاً مستمراً
        
    • باستعراض متواصل
        
    • باستعراض مستمر
        
    • استمرار استعراض
        
    The Committee recommends keeping this matter under continuous review. UN وتوصى اللجنة بإبقاء هذه المسألة قيد الاستعراض المستمر.
    21. Decides to keep the above questions under continuous review. UN 21 - يـقـرر إبقاء المسائل أعلاه قيد الاستعراض المستمر.
    21. Decides to keep the above questions under continuous review. UN 21 - يـقـرر إبقاء المسائل أعلاه قيد الاستعراض المستمر.
    The General Assembly decided to keep the process unfolding in New Caledonia under continuous review. UN وقررت الجمعية العامة أن تبقي قيد النظر المستمر العملية الجارية الآخذة في التطور في كاليدونيا الجديدة.
    21. Decides to keep the above questions under continuous review. UN 21 - يـقـرر إبقاء المسائل أعلاه قيد الاستعراض المستمر.
    (v) Participation in the continuous review of the Staff Rules in order to ensure consistency with administrative issuances UN `5 ' المشاركة في الاستعراض المستمر للنظام الإداري لضمان اتساقه مع الإصدارات الإدارية
    (vi) continuous review of staff entitlements, with a view to simplifying processing and ensuring consistent interpretation of the Staff Rules UN `6 ' الاستعراض المستمر لاستحقاقات الموظفين لتبسيط عمليات تجهيزها وضمان تفسير النظام الإداري
    21. Decides to keep the above questions under continuous review. UN 21 - يـقـرر إبقاء المسائل أعلاه قيد الاستعراض المستمر.
    20. Decides to keep these questions under continuous review. UN 20- يقرر إبقاء هذه المسائل قيد الاستعراض المستمر.
    The Inspectors note that this issue is under continuous review and that further improvements and refinements could be expected. UN ويلاحظ المفتشون أن هذه المسألة قيد الاستعراض المستمر وأنه يمكن توقع مزيد من التحسينات والتنقيحات.
    21. Decides to keep the above questions under continuous review. UN 21 - يـقـرر إبقاء المسائل أعلاه قيد الاستعراض المستمر.
    21. Decides to keep the above questions under continuous review. UN 21 - يـقـرر إبقاء المسائل أعلاه قيد الاستعراض المستمر.
    21. Decides to keep the above questions under continuous review. UN 21 - يـقـرر إبقاء المسائل أعلاه قيد الاستعراض المستمر.
    The Assembly decided to keep under continuous review the process unfolding in New Caledonia as a result of the signing of the Nouméa Accord. UN وقررت الجمعية أن تبقي العملية الجارية في كاليدونيا الجديدة، نتيجة توقيع اتفاق نوميا، قيد الاستعراض المستمر.
    14. Decides to keep the item under continuous review. UN ١٤ - تقرر إبقاء البند قيد الاستعراض المستمر.
    13. Decides to keep the item under continuous review. UN ١٣ - تقرر إبقاء البند قيد الاستعراض المستمر.
    15. Decides to keep under continuous review the process unfolding in New Caledonia as a result of the signing of the Nouméa Accord; UN ١٥ - تقرر أن تبقي قيد النظر المستمر العملية الجارية اﻵخذة في الوضوح في كاليدونيا الجديدة نتيجة التوقيع على اتفاق نوميا؛
    The Committee also notes that a continuous review of the functions of the Building Management Service is being undertaken to identify further possibilities for increased efficiency. UN وتلاحظ اللجنة أيضا أنه يجري استعراض مستمر لوظائف دائرة إدارة المباني لتعيين المزيد من إمكانات زيادة الكفاءة.
    An integral part of the planning process will be the continuous review of necessary resource levels and progressive resource reallocation and reduction as programme objectives are met. UN أما عملية الاستعراض المتواصل لمستويات الموارد اللازمة ولإعادة تخصيص الموارد وخفضها بصورة تدريجية كلما تحققت أهداف البرامج فتشكل جزءا لا يتجزأ من عملية التخطيط.
    He supported the continuous review of the generic electronic template and wished to encourage the use of the template for recording purposes. UN وأيَّد فكرة مواصلة استعراض النموذج الإلكتروني العام وأعرب عن رغبته في تشجيع استعمال النموذج لأغراض التسجيل.
    31. In each Force there is a sectors responsible for the continuous review of military doctrines, which includes the need to assess the legality of new methods and means of warfare. UN 31- يوجد لدى كل قوة عسكرية دائرة مسؤولة عن المراجعة المستمرة للمذاهب العسكرية، بما في ذلك الحاجة إلى تقييم شرعية الطرق والوسائل الحربية الجديدة.
    Certain areas of priority are identified for continuous review in order to ascertain whether international standards are being respected, to identify emerging problems and to determine whether new standards of mechanisms are needed. UN ويجري تحديد بعض مجالات اﻷولوية ﻹخضاعها لاستعراض مستمر للتحقق من احترام أو عدم الاحترام المعايير الدولية، ولتحديد المشاكل الناشئة ولتقرير ما إذا كانت الحاجة تدعو إلى معايير وآليات جديدة.
    In view of the rapid changes in technologies, services and devices, ICT statistics is an area that needs to undergo continuous review. UN ففي ضوء التغيرات السريعة في التكنولوجيات والخدمات والأجهزة، يحتاج مجال إحصاءات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات إلى مراجعة مستمرة.
    In its audit report on UNHCR (A/67/5/Add.5, para. 55), the Board of Auditors notes the development of a funding strategy by UNHCR and welcomes the commitment of the Office to keep the matter under continuous review. UN ويحيط مجلس مراجعي الحسابات علماً، في تقريره عن مراجعة حسابات المفوضية (A/67/5/Add.5، الفقرة 55)، بوضع المفوضية لاستراتيجية للتمويل، ويرحب بالتزامها بإبقاء الاستراتيجية قيد الاستعراض الدائم.
    Equally, at the level of policies, we expect continuous review of how global economic policies to support development are reflected in the commitments given at the summit and previous conferences. UN وبشكل مماثل، على صعيد السياسات، نتوقع استعراضا مستمرا لمدى انعكاس السياسات الاقتصادية العالمية الداعمة للتنمية على الالتزامات التي تم التعهد بها في مؤتمر القمة والمؤتمرات التي سبقته.
    Yet, the increased complexity of the post-conflict reconstruction process, the evolving approaches to critical peacebuilding priorities and the need to adapt to prevailing global realities call for the continuous review of these two instruments and the re-evaluation of their means of operation on the basis of lessons learned. UN ومع ذلك فان زيادة تعقد عملية إعادة البناء بعد انتهاء الصراع، والنُهج الناشئة نحو الأوليات الهامة لعملية بناء السلام وضرورة التكيف مع الحقائق العالمية السائدة كلها تتطلب استعراضاً مستمراً لهذين الصكين وإعادة تقييم وسائل عملهما على أساس الدروس المستفادة.
    - A continuous review of the functions of the Service is being undertaken to identify further possibilities for increased efficiency. UN - يجري الاضطلاع باستعراض متواصل لمهام الدائرة لتحديد إمكانات أخرى لزيادة الكفاءة.
    A continuous review of national patent regimes is required in order to match developments in technology. UN ويلزم القيام باستعراض مستمر للنظم الوطنية المنظمة لبراءات الاختراع لجعلها مسايرة للتطورات التي تحدث في مجال التكنولوجيا.
    5. In order to enhance the continuous review and strengthening of internal control measures, and in accordance with A/60/846/Add.5 and Corr.1, the Planning, Compliance and Monitoring Section was established in the Procurement Service in May 2007. UN 5 - سعيا إلى تعزيز استمرار استعراض تدابير الرقابة الداخلية وتقويتها، ووفقا للوثيقة A/60/846/Add.5و Corr.1، أُنشئ قسم التخطيط والامتثال والرصدداخل دائرة المشتريات في أيار/مايو 2007.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus