That is to say, a party only received payment for its work when the party above it in the contractual chain received payment. | UN | وهذا يعني أن الطرف لا يتلقى الدفع مقابل الأشغال إلا عندما يكون الطرف السابق لـه في سلسلة التعاقد قد تلقى الدفع. |
In the view of this Panel, this jurisdictional limitation applies to all claims made in respect of projects in Iraq, regardless of where in the contractual chain the claimant might be. | UN | وفي رأي الفريق أن هذا القيد على نطاق الولاية ينطبق على جميع المطالبات المقدمة فيما يخص المشاريع في العراق، بغض النظر عن موقع صاحب المطالبة في سلسلة التعاقد. |
Consequently, claims may properly be filed with the Commission by any party anywhere in the contractual chain. | UN | وبالتالي يمكن تقديم المطالبات على النحو الواجب أمام اللجنة من جانب أي طرف في أي موقع من سلسلة التعاقد. |
The aim of such a clause is to assist in the planning of the cash flow down the contractual chain. | UN | والغرض من هذا الشرط هو المساعدة على تخطيط التدفق النقدي على طول سلسلة التعاقد. |
In the view of this Panel, this jurisdictional limitation applies to all claims made in respect of projects in Iraq, regardless of where in the contractual chain the claimant might be. | UN | وفي رأي الفريق أن هذا القيد على نطاق الولاية ينطبق على جميع المطالبات المقدمة فيما يخص المشاريع في العراق، بغض النظر عن موقع صاحب المطالبة في سلسلة التعاقد. |
Consequently, claims may properly be filed with the Commission by any party anywhere in the contractual chain. | UN | وبالتالي يمكن تقديم المطالبات على النحو الواجب إلى اللجنة من جانب أي طرف في أي موقع من سلسلة التعاقد. |
The aim of such a clause is to assist in the planning of the cash flow down the contractual chain. | UN | والغرض من هذا الشرط هو المساعدة على تخطيط التدفق النقدي على امتداد سلسلة التعاقد. |
In the view of this Panel, this jurisdictional limitation applies to all claims made in respect of projects in Iraq, regardless of where in the contractual chain the claimant might be. | UN | وفي رأي الفريق أن هذا القيد على نطاق الولاية ينطبق على جميع المطالبات المقدمة فيما يخص المشاريع في العراق، بغض النظر عن موقع صاحب المطالبة في سلسلة التعاقد. |
Consequently, claims may properly be filed with the Commission by any party anywhere in the contractual chain. | UN | وبالتالي يمكن تقديم المطالبات على النحو الواجب أمام اللجنة من جانب أي طرف في أي موقع من سلسلة التعاقد. |
The aim of such a clause is to assist in the planning of the cash flow down the contractual chain. | UN | والغرض من هذا الشرط هو المساعدة على تخطيط التدفق النقدي على طول سلسلة التعاقد. |
In the view of this Panel, this jurisdictional limitation applies to all claims made in respect of projects in Iraq, regardless of where in the contractual chain the claimant might be. | UN | وفي رأي الفريق أن هذا القيد على نطاق الولاية ينطبق على جميع المطالبات المقدمة فيما يخص المشاريع في العراق، بغض النظر عن موقع صاحب المطالبة في سلسلة التعاقد. |
Consequently, claims may properly be filed with the Commission by any party anywhere in the contractual chain. | UN | وبالتالي يمكن تقديم المطالبات على النحو الواجب أمام اللجنة من جانب أي طرف في أي موقع من سلسلة التعاقد. |
The aim of such a clause is to assist in the planning of the cash flow down the contractual chain. | UN | والغرض من هذا الشرط هو المساعدة على تخطيط التدفق النقدي على طول سلسلة التعاقد. |
Construction contracts involve numerous parties who operate at different levels of the contractual chain. | UN | 44- تشارك في عقود البناء أطراف عديدة تعمل على مختلف مستويات سلسلة التعاقد. |
In these circumstances, it is unnecessary to review the operation of the contractual chain - the assumption must be that it is not operating. | UN | ولا ضرورة في ظل هذه الظروف لاستعراض عمل سلسلة التعاقد - حيث ينبغي الافتراض بأنها لا تؤدي عملها. |
Construction contracts involve numerous parties who operate at different levels of the contractual chain. | UN | 115- تشارك في عقود الإنشاءات أطراف عديدة تعمل على مختلف مستويات سلسلة التعاقد. |
In these circumstances, it is unnecessary to review the operation of the contractual chain – the assumption must be that it is not operating. | UN | فلا ضرورة في ظل هذه الظروف لاستعراض عمل سلسلة التعاقد - حيث ينبغي افتراض أنها لا تؤدي عملها. |
Inevitably claimants from the same contractual chain file claims with the Commission. | UN | 39- من المحتم أن يقوم أصحاب المطالبات من سلسلة التعاقد بعينها بتقديم مطالبات إلى اللجنة. |
Construction contracts involve numerous parties who operate at different levels of the contractual chain. | UN | 115- تشارك في عقود البناء أطراف عديدة تعمل على مختلف مستويات سلسلة التعاقد. |
In these circumstances, it is unnecessary to review the operation of the contractual chain - the assumption must be that it is not operating. | UN | ولا ضرورة في ظل هذه الظروف لاستعراض عمل سلسلة التعاقد - حيث ينبغي الافتراض بأنها لا تؤدي عملها. |