Budget Management of contributions and donors to international organizations | UN | إدارة ميزانية المساهمات والمنح الموجهة إلى المنظمات الدولية |
This unit will be responsible for mobilizing large-scale contributions and grants from foundations, the private sector and other entities. | UN | وستكون الوحدة مسؤولة عن تعبئة المساهمات والمِنح الكبيرة الواردة من المؤسسات والقطاع الخاص وغير ذلك من الكيانات. |
The financial contributions and political support of a range of partners were critical to the Trust Fund's success. | UN | وقد أدى ما قدمته مجموعة من الشركاء من مساهمات مالية ودعم سياسي دورا حاسما في نجاح الصندوق الاستئماني. |
Assessed contributions and regular budget trends for the past 10 years | UN | الاشتراكات المقررة واتجاهات الميزانية العادية على مدى السنوات العشر الماضية |
The many causes compete for attention, membership, contributions and support. | UN | وتتنافس القضايا الكثيرة على الظفر بالاهتمام والعضوية والمساهمات والدعم. |
::Informal summary of the status of contributions of the 15 major contributions and other Member States | UN | :: ملخص غير رسمي عن حالة اشتراكات البلدان المساهمة الرئيسية الـ 15 وغيرها من الدول الأعضاء |
Because of the difficulty of separating them out, the related contributions and expenditures are all grouped under development assistance. | UN | ونظرا لصعوبة تصنيف كل منها على حدة؛ جُمعت كل المساهمات والمصروفات ذات الصلة تحت بنـد المساعدة اﻹنمائية. |
The Advisory Panel welcomed such contributions and expressed the hope that other countries might follow this example. | UN | ورحب الفريق الاستشاري بهذه المساهمات وأعرب عن أمله في أن تحذو البلدان اﻷخرى هذا الحذو. |
The two Organizations should explore the possibility of mobilizing voluntary contributions and establishing a joint trust fund. | UN | وينبغي للمنظمتين أن تستكشفا إمكانية حشد المساهمات الطوعية وإنشاء صندوق استئماني مشترك في هذا الخصوص. |
XI and XII). This reflects the rapid rise of non-core contributions and the significant diversification of the funding base during this period. | UN | وهذا يعكس الارتفاع السريع في مقدار المساهمات غير الأساسية والتنوع الكبير في قاعدة التمويل خلال هذه الفترة. |
contributions and expenditures are expressed in current United States dollars, unless otherwise stated. | UN | وترد قيمة المساهمات والنفقات بالسعر الجاري لدولارات الولايات المتحدة، ما لم يذكر خلاف ذلك. |
It also tries to send representatives to all major meetings and to present its views in oral contributions and written amendments. | UN | وتسعى أيضاً إلى إرسال ممثلين إلى كل الاجتماعات الرئيسية وتبدي آراءها من خلال تقديم مساهمات شفوية واقتراح تعديلات خطية. |
Industrialized countries are providing bilateral contributions and contributing to the GEF. | UN | وتقدم البلدان الصناعية مساهمات ثنائية وتساهم في مرفق البيئة العالمية. |
The Government of Lebanon fully supported the office, as demonstrated by the financial contributions and substantial premises it had provided. | UN | وأعلن تأييد حكومة لبنان الكامل للمكتب، الذي يتضح مما قدمته من مساهمات مالية ومن إتاحتها مبنى كبيرا له. |
The employer deducts the contributions and remits them to the SVB. | UN | ويقتطع صاحب العمل الاشتراكات ويقوم بتحويلها إلى مصرف الضمان الاجتماعي. |
(ii) Non-recurrent publications: ad hoc reports on the scale of assessments, peacekeeping financing, the status of contributions and related issues; | UN | ' 2` منشورات غير متكررة: تقارير مخصصة عن جدول الأنصبة، وتمويل حفظ السلام، وحالة الاشتراكات والمسائل المتصلة بها؛ |
The Fund is augmented by resources from the regular budget, trust funds, earmarked contributions and trust fund support. | UN | وتضاف إلى الصندوق موارد من الميزانية العادية، والصناديق الاستئمانية، والمساهمات المخصصة، ودعم الصناديق الاستئمانية. |
46. We note the improvement in the financial situation of the Organization and express concern that there are still considerable outstanding contributions and arrears. | UN | 46 - نلاحظ أن ثمة تحسنا في وضع المنظمة المالي ونعرب عن قلقنا إزاء استمرار وجود اشتراكات ومتأخرات هائلة لم تدفع بعد. |
Each fund is divided into un-earmarked contributions, earmarked contributions and Programme support costs resources. | UN | وينقسم كل صندوق منهما إلى مساهمات غير مخصصة ومساهمات مخصصة وموارد تكاليف دعم البرامج. |
With a reinforced team, OHCHR is implementing a financial monitoring and tracking system for extrabudgetary contributions and will also strengthen its personnel administration. | UN | وتقوم المفوضية، بواسطة فريق معزز، بتنفيذ نظام للرصد والمتابعة الماليين للمساهمات الخارجة عن الميزانية، وستقوم أيضا بتعزيز إدارة شؤون الموظفين لديها. |
The Advisory Panel welcomed such contributions and expressed the hope that other countries might follow these examples. | UN | ورحب الفريق الاستشاري بالمساهمات من هذا القبيل وأعرب عن أمله في أن تقتدي بلدان أخرى بهذا المثل. |
Data on the contributions and expenditures of the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs are gathered using its annual report. | UN | وتجمع البيانات المتعلقة بمساهمات ونفقات مكتب التنسيق للشؤون الإنسانية، باستخدام تقريره السنوي. |
Figure 1 illustrates the contributions and pledges received during the period by regional group. | UN | والشكل 1 يوضح التبرعات والتبرعات المعلنة المستلمة أثناء هذه الفترة بحسب المجموعة الإقليمية. |
That was necessary in view of the declining trend in both voluntary contributions and regular budget funds for technical cooperation. | UN | وهذا ضروري بالنظر الى الاتجاه الهابط في التبرعات وفي أموال الميزانية العادية المخصصة للتعاون التقني. |
The programme continued interacting with Parties to notify them of indicative contributions and to collect the amounts due. | UN | وواصل البرنامج التفاعل مع الأطراف لإخطارها بالاشتراكات الإرشادية وتحصيل المبالغ المستحقة. |
Monitoring of monthly payments of contributions and invoicing of late-payment charges | UN | رصد الدفع الشهري للاشتراكات والمحاسبة على رسوم التأخير في الدفع |
In order to organize and conduct these regional seminars, the Office for Disarmament Affairs used extrabudgetary, voluntary financial contributions and in-kind contributions from a number of Member States and one regional intergovernmental organization. | UN | ولتنظيم هذه الحلقات الدراسية الإقليمية والإشراف عليها، استخدم مكتب شؤون نزع السلاح موارد خارجة عن الميزانية وتبرعات مالية وتبرعات عينية مقدمة من عدد من الدول الأعضاء ومنظمة دولية حكومية واحدة. |
The clearance of arrears in contributions and raising funds through voluntary contributions could be of some help. | UN | ومن شأن تسديد المتأخرات من اﻷنصبة المقررة وزيادة الموارد من خلال اﻹسهامات الطوعية أن تساعد في القيام بهذه اﻷنشطة. |