"contributions of member states" - Traduction Anglais en Arabe

    • اشتراكات الدول الأعضاء
        
    • مساهمات الدول الأعضاء
        
    • بمساهمات الدول الأعضاء
        
    • إسهامات الدول الأعضاء
        
    • الاشتراكات المقررة على الدول اﻷعضاء
        
    • اﻷنصبة على الدول اﻷعضاء
        
    • تقديم مساهمات من الدول الأعضاء
        
    • لاشتراكات الدول الأعضاء
        
    • أنصبة الدول اﻷعضاء
        
    • وبمساهمات الدول اﻷعضاء
        
    • تبرعات الدول الأعضاء
        
    • المساهمات المقدّمة من الدول الأعضاء
        
    To meet these investments, supplementary budgetary resources, involving increases in the assessed contributions of Member States, would be required under normal circumstances. UN وستتطلب هذه الاستثمارات، في الظروف العادية، موارد ميزانية إضافية تشمل زيادات في اشتراكات الدول الأعضاء.
    66. Other factors should also be taken into consideration when determining the contributions of Member States to the expenses of the United Nations. UN 66 - وأضاف أن هناك عناصر أخرى يجب أن تؤخذ في الحسبان عند تحديد اشتراكات الدول الأعضاء في نفقات الأمم المتحدة.
    Bi-monthly informal summaries of the status of contributions of Member States. UN :: تقديم ملخصات غير رسمية كل شهرين عن حالة اشتراكات الدول الأعضاء.
    The contributions of Member States to the maintenance of international peace and security, as referred to in Article 23 of the Charter, cannot and should not be limited solely to their contributions to United Nations-led peacekeeping operations. UN إن مساهمات الدول الأعضاء في صون السلم والأمن الدوليين، حسبما أُشير إليه في المادة 23 من الميثاق، لا يمكن ولا ينبغي أن تكون مقصورة على مساهماتها في عمليات حفظ السلام التي تقودها الأمم المتحدة.
    The Security Council welcomes the financial and force contributions of Member States and calls for continued support of UNAMI and its protection force. UN ويرحب مجلس الأمن بمساهمات الدول الأعضاء بالأموال والقوات ويدعو إلى مواصلة تقديم الدعم للبعثة ولقوة الحماية التابعة لها.
    The source of financing of the regular budget is the assessed contributions of Member States. UN ومصدر تمويل الميزانية العادية هو اشتراكات الدول الأعضاء.
    Bimonthly informal summaries of the status of contributions of Member States UN موجزات غير رسمية تصدر كل شهرين عن حالة اشتراكات الدول الأعضاء
    As an extraordinary meeting of the Governing Board was held in early June 2007 and a new Chairman was elected, it is expected that the issue of the contributions of Member States will be prioritized. UN ولأن مجلس الإدارة قد عقد اجتماعا استثنائيا في مطلع حزيران/يونيه 2007 وانتخب رئيسا جديدا، فمن المتوقع أن تحظى مسألة اشتراكات الدول الأعضاء بالأولوية.
    62. He asked whether it would be possible, in future, to include a one-page annex to the performance reports indicating the assessed contributions of Member States to the regular budget and the contributions actually paid. UN 62 - تساءل عما إذا كان يمكن في المستقبل إدراج مرفق من صفحة واحدة في تقارير الأداء يُبين اشتراكات الدول الأعضاء المقررة في الميزانية العادية والاشتراكات المسددة فعلا.
    If the current trend continued for some time, consideration could be given to increasing benefits and, above all, to reducing the contributions of Member States, as suggested in resolution 53/210. UN فإذا تأكد الاتجاه الحالي لفترة من الوقت، يمكن عندئذ النظر في إمكانية زيادة الاستحقاقات على أن يوضع في الاعتبار في المقام الأول تخفيض اشتراكات الدول الأعضاء كما يشير إلى ذلك القرار 53/210.
    2. The 47 per cent decrease in the total outstanding assessed contributions of Member States during the period under review was an encouraging trend. UN 2- وقال إن انخفاض نسبة اشتراكات الدول الأعضاء المقررة غير المدفوعة بواقع 47 في المائة، أثناء الفترة التي هي قيد الاستعراض، اتجاه مشجع.
    The Advisory Committee trusts that this would minimize an increase in contributions of Member States resulting from approval of additional resources for IMIS in the biennium 1994-1995. UN وتثق اللجنة الاستشارية أن ذلك سيقلل من زيادة في اشتراكات الدول الأعضاء ناجمة عن الموافقة على موارد إضافية لنظام المعلومات اﻹدارية المتكامل في فترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥.
    It welcomes increased contributions of Member States to the standby arrangements system, and encourages other Member States which have not already done so to join it. UN وترحب اللجنة بتزايد مساهمات الدول الأعضاء في نظام الترتيبات الاحتياطية، وتشجع الدول الأعضاء الأخرى التي لم تشترك بعد في ذلك النظام على أن تفعل ذلك.
    47. In addition four civilian police advisers will be required, sourced from the contributions of Member States. UN 47 - وبالإضافة إلى ذلك، سيلزم وجود أربعة مستشارين لشؤون الشرطة المدنية يستعان بهم من خلال مساهمات الدول الأعضاء.
    7. The work of the Head of the peacekeeping mission and his office shall be funded from the contributions of Member States on the basis of the relevant decisions of the Collective Security Council. UN 7- يتم توفير التمويل اللازم لأعمال رئيس بعثة حفظ السلام والمكتب التابع له من مساهمات الدول الأعضاء على أساس قرارات مجلس الأمن الجماعي ذات الصلة.
    The Council welcomed the contributions of Member States in providing UNAMI with the financial, logistical and security resources and support it needed to fulfil its mission. UN ورحب المجلس، في هذا الصدد، بمساهمات الدول الأعضاء في إمداد بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق بالموارد المالية واللوجستية والأمنية، والدعم الذي تحتاجه لتأدية مهمتها.
    4. Welcomes the contributions of Member States in providing UNAMI with the financial, logistical, and security resources and support that it needs to fulfil its mission and calls upon Member States to continue to provide UNAMI with these resources and support; UN 4 - يرحب بمساهمات الدول الأعضاء في مدّ البعثة بما يلزمها من موارد ومن أشكال دعم مالية ولوجستية ولأمنية ومن أجل إنجاز مهمتها، ويهيب بالدول الأعضاء أن تواصل تزويد البعثة بما يكفي من دعم ومن موارد؛
    4. Welcomes the contributions of Member States in providing UNAMI with the financial, logistical, and security resources and support that it needs to fulfil its mission and calls upon Member States to continue to provide UNAMI with these resources and support; UN 4 - يرحب بمساهمات الدول الأعضاء في مدّ البعثة بما يلزمها من موارد ومن أشكال دعم مالية ولوجستية وأمنية من أجل إنجاز مهمتها، ويهيب بالدول الأعضاء أن تواصل تزويد البعثة بما يكفي من دعم ومن موارد؛
    We also highly appreciate the contributions of Member States to improve the Council's working methods. UN كما نقدر إسهامات الدول الأعضاء في تحسين أساليب عمل المجلس.
    The Secretary-General has clearly identified them as late payment of contributions, limited cash reserves, and the method of assessing contributions of Member States. UN لقد حددها اﻷمين العام بوضوح بأنها الدفع المتأخر للاشتراكات، والاحتياطــي المحدود من السيولة النقدية، وطريقة تحديد الاشتراكات المقررة على الدول اﻷعضاء.
    :: contributions of Member States to the operations of the Secretariat UN :: تقديم مساهمات من الدول الأعضاء إلى عمليات الأمانة
    The total accumulated outstanding assessed contributions of Member States stood at $6,821,958.88 as of 30 April 2014. UN وفي 30 نيسان/أبريل 2014، بلغ المجموعُ التراكمي لاشتراكات الدول الأعضاء غير المسدَّدة 958,88 821 6 دولارا.
    The contributions of Member States must be based on their capacity to pay. UN ويجب أن تحدد أنصبة الدول اﻷعضاء على أساس قدرتها على الدفع.
    Further welcoming the deployment of United Nations Angola Verification Mission (UNAVEM II) observer forces, and the contributions of Member States to this mission, UN وإذ يرحب كذلك بوزع قوات مراقبي بعثة اﻷمم المتحدة الثانية للتحقق في أنغولا وبمساهمات الدول اﻷعضاء في تلك البعثة،
    Between 2008 and 2012, the members of the Task Force implemented a multi-year capacity-building programme with funding from voluntary contributions of Member States. UN وفي ما بين عامي 2008 و 2012، نفّذ أعضاء فرقة العمل برنامجا لبناء القدرات متعدد السنوات بتمويل من تبرعات الدول الأعضاء.
    The amount of cash and investment balance held at each office/ programme level is based on budget spending authorizations (allotments) and on the contributions of Member States and/or donors, and how those contributions match outlays. UN وتتحدّد أحجام أرصدة النقدية والاستثمارات المحتفظ بها في كل مكتب/برنامج على أساس أذون الإنفاق في الميزانيات (المخصّصات) وعلى أساس المساهمات المقدّمة من الدول الأعضاء و/أو الجهات المانحة، وتبعا لمدى تطابق المساهمات والنفقات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus